Search
English Turkish Sentence Translations Page 182808
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
...and it's like... What is it? What are we looking at? | ...sonra birden, ondan sonra? Ne yapacağız, ne olacak, ne göreceğiz? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
First of all, why are you talking to me in that tone like I'm an idiot? | Öncelikle neden benimle geri zekâlıymışım gibi konuşuyorsun? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
This is general knowledge. | Bu genel kanı. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I knew it! This is incredible. | Biliyordum! Bu inanılmaz. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
You still think the world just ends? | Hâlâ Dünya'nın bittiğini mi düşünüyorsun? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Come on, admit it. The fruit man has the knowledge. | Haydi, kabul et. Meyve adam bilgiye sahip! | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Whoa, whoa, be careful. | Hey, dikkatli ol. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Did you learn a lot when you ate the fruit? | Meyveyi yediğinde bir sürü şey öğrendin mi? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. I can see, like, 10 minutes into the future now. | Evet. Sanki 10 dakika sonrasını görebiliyorum gibi. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
So what am I doing in ten minutes? You're having sex with a zebra. | Peki on dakika sonra ben ne yapıyorum? Bir zebra ile sevişiyorsun. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
That's not funny. I'm not joking. | Hiç komik değil. Şaka yapmıyorum. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Hope you're ready to bone some zeeb. | Umarım bir zebraya çakmaya hazırsındır. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
People. More than one. | İnsanlar. Birden fazla. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Walking that way. | Bu yöne gitmişler. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
You think? There's about a thousand footprints there. | Öyle mi? Burada binlerce ayak izi varmış gibi. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I mean, it's kind of obvious. Oh, yes. | Yani bu zaten çok bariz. Evet. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
They stopped here to poop. Look. No, I don't want to. | Buraya sıçmak için durmuşlar. Bak. Bakmak istemiyorum. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Two men, maybe three. A child. Or a small woman, maybe. | İki adam, belki de üç. Biri çocuk, belki de küçük bir kadın. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
What are you doing? You don't know where that's been. | Ne yapıyorsun? Onun nerede yapıldığını bile bilmiyorsun. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I know where it's been. Don't touch it. | Nerede yapıldığını biliyorum. Dokunma ona. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
You don't know if a squirrel has peed on it. | Belki de onun üstüne bir sincap işemiştir, nereden bileceksin. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Still warm. Almost hot in the center. | Hâlâ sıcak. İçi neredeyse yanıyor. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Looks like they had some nuts. Apples, maybe. | Sanki biraz fıstık yemişleri. Belki de elma. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Yep, apples. What difference does it make? | Evet, elma yemişler. Ne fark eder ki zaten? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
That doesn't help us to know that. | Bu bilmemizi sağlamaz ki. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
You can tell if they ate some shit. There's a lot of shit in that shit. | Şimdi de bok yediklerini söylersin. Çünkü o bokun içinde çok bok var. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
My mistake, this is bear poop. | Hata etmişim, bu domuz boku. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
What's that, though? | Bu ne sence? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Tonight, we feast. | Bu gece ziyafet var. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
We're gonna need some arrowheads. | Biraz ok ucuna ihtiyacımız var. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
This is where you die! | İşte böyle öleceksin! | Year One-1 | 2009 | ![]() |
He won't get far. | Uzağa gitmiş olamaz. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Did you shoot my cow? Oh, no. | Az önce ineğime sen mi vurdun? Hayır. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Yes. Well, we're hunters. | Evet, biz avcıyız. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Well, he's a hunter. I'm a maker. | Avcı olan o. Ben yapıcıyım. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
A maker? I made this loincloth. I make arrows. | Yapıcı mı? Bu giysiyi yaptım. Ok yaparım. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I've made a shelf unit for my hut. | Çadırıma bir raf takımı yapmıştım. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I welcome us to you. | Merhabalar size. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
What do you do? What does it look like? | Siz ne yaparsınız? Neye benziyor? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
We're farmers. Well, he's a farmer, I'm a herdsman. | Çiftçiyiz. Çiftçi olan o. Ben çobanım. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
You're a suck is what you are. | Senin yaptığın "yalakalık." | Year One-1 | 2009 | ![]() |
My brother Cain. I'm called Abel. You are called "suck." | Kardeşim Kabil. Benim adım da Habil. Senin adın "Yalaka." | Year One-1 | 2009 | ![]() |
There you go with that "suck." What does that mean? | Yine "yalaka" demeye başladın. Onun anlamı nedir? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Short for "suckle." Short for "suckle up." | "Yalakamak"'ın kısaltması. O da "Yalakalık yapmak"'ın kısaltması. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
You're suckling up to God. You're a suckle up. | Tanrı'ya yalakalık yapıyorsun. Sen yalakasın. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Somebody's upset because God looked on my sacrifice with favor. | Birileri Tanrı'nın benim fedakârlığımı ödüllendirmesine kızmış gibi. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
"God looked upon my sacrifice with favor." I mean... | "Tanrı benim fedakârlığımı ödüllendirdi." Bıdı bıdı... | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Is he a total suck or what? Hard to say. We just met. | Sizce de yalaka değil mi? Söylemek zor, daha yeni tanıştık. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Why are you bringing these guys in it? | Bu adamları niye işe karıştırıyorsun? Bunlar hiçbir şey bilmez, geri zekâlıdırlar. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
They live in a tree. Oh, see? | Onlar ağaçlarda yaşıyorlar. Gördünüz mü? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I mean, come on. You just gotta be so superior to everyone else. | Yani sen herkesten daha mükemmelsin değil mi? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
No, but superior to... Than you. | Hayır ama senden daha mükemmelim. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Superior... Let's see how superior you are when I kick your ass. | Mükemmel mi? Seni iyi bir pataklayayım da kim daha mükemmelmiş görelim. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Oh, yeah? You want some of that? | Öyle mi? Bunu ister misin? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Yes, I do. Guys. | Evet. Beyler. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I'm right here. I'm right here. No, come on. | Tam buradayım, buradayım. Haydi, gel. Beyler, sakin olun. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
No. This smug asshole insulted you, and I want him to take it back. | Hayır. Bu kendini beğenmiş hödük, sizi aşağıladı, ona bunu göstereceğim. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
We're not that insulted. Why don't you make me? | Aşağılanmadık. Niye günümü göstermiyorsun? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
No, no. Boys, boys. You are brothers. Let's just relax... | Hayır, hayır. Beyler, beyler. Siz kardeşsiniz, rahatlayın... | Year One-1 | 2009 | ![]() |
...and let's all just get some perspective... | ...ve olaylara daha geniş açıdan bakın... | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. Yeah. That's how we do it. That's how we do it. That's... | Evet, evet. İşte böyle yapacağız. Böyle olacak. Böyle... | Year One-1 | 2009 | ![]() |
There are rules that we abide by. Yeah, right. | Uymamız gereken kurallar var. Evet, doğru. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Should we do something? Just let them settle it. | Bir şey yapmalı mıyız? Bırakalım da kendileri çözsün. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I tripped. | Tökezledim. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Well, I guess that settles it. | Sanırım bu çözdü. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
It's... He's all right. He's just... He's resting. | O... O çok iyi. O sadece dinleniyor. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Well, he's tuckered out from the fight. | Dövüşten dolayı bitkin düşmüştü. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, yeah, yeah. He's... You know what? | Evet, evet, evet. O... Biliyor musunuz? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Let's cover him up with a little dirt and some straw... | Haydi onu toprakla ve biraz samanla gizleyelim... | Year One-1 | 2009 | ![]() |
...to keep him warm until he wakes up and... | ...onu uyanana kadar sıcak tutar... | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Hey. Abel, what are you doing with my foot? Playing possum? | Hey, Habil, ayağımla ne yapıyorsun? Ölü taklidi mi yapıyordun? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Hey. Oh, hey, stop it. He's choking me. | Dur. Beni boğuyor. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Stop it, Abel. Are you trying to choke me to death, Abel? | Kes şunu, Habil. Beni boğarak öldürmek mi istiyorsun, Habil? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
"Yes, Cain, I am." Come on, stop it! | "Evet, Kabil, öyle." Bırak, kes şunu. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Self defense. Clearly. Self defense. | Meşru müdafaa. Tamamen meşru müdafaa! | Year One-1 | 2009 | ![]() |
What have I done? What have I done? | Ben ne yaptım? Ben ne yaptım? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
What have I done again? What have I done some more? | Ben yine ne yaptım? Ben biraz daha ne yaptım? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
What have I continued to do? | Ben sürekli ne yapıyorum? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Oh, guys. Guys, we're in some real trouble here. | Beyler, beyler. Çok büyük bir sorunumuz var. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
What do you mean, "we"? | "Sorunumuz" derken? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I don't wanna play the blame game but you hit him. | Burada birini suçlamak istemiyorum fakat ona vuran sendin. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
No, no, no. There's two of you and there's one of me. | Hayır, hayır. Siz iki kişisiniz. Ben tekim. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
You could have stopped me. Didn't know you were gonna kill him. | Beni durdurabilirdiniz. Onu öldüreceğini bilmiyorduk. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Are you calling me a murderer? Did I say that? | Bana katil mi diyorsun? Öyle mi dedim? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
It was an accident. Right? | Bu bir kazaydı. Değil mi? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, you were holding a rock... | Evet, sen bir taş tutuyordun... | Year One-1 | 2009 | ![]() |
...and he ran into it with his face repeatedly... | ...o da taşa yüzünü vurup durdu... | Year One-1 | 2009 | ![]() |
...until he just couldn't pull through. | ...kendini de geri çekemedi. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
It was horseplay. It was horseplay. | Yani eşek şakası. Eşek şakası. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
It was two horses playing. | İki eşek şakalaşıyordu. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
One murders the other one... | Birisi diğerini öldürdü... | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. It's probably best if we didn't mention this accident to anyone. | Evet. Bu kazadan kimseye bahsetmezsek iyi olur. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Because, you know, people don't understand, and... | Çünkü, bilirsiniz, insanlar anlamaz ve... | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Who am I gonna tell? | Kimse söyleyeceğim ki? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I can't think of one who'd be interested. | Bununla ilgilenecek birileri aklıma gelmiyor. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I'd only tell him and he's a witness as well. | Sadece ona söyleyebilirim o da zaten tanıklardan birisi. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Why even bring it up? Okay. | Neden bahsini açalım ki? Tamam. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
It's like he killed himself. Cry for help, if anything. | Kendini öldürmüş gibi. Bir şey olsaydı, yardım isterdi. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
All right. Good. | Pekâlâ. Güzel. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I like you guys. I do. I like you guys a lot. I do. | Sizi sevdim çocuklar. Sizi çok ama çok sevdim. | Year One-1 | 2009 | ![]() |