Search
English Turkish Sentence Translations Page 182806
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You got the whole forest. | Tüm ormana yapabilirsin. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Why does everybody always have to take a crap right behind my hut? | Neden herkes benim çadırımın arkasına sıçıyor? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I could be wrong, I think what it is is that all the poop in the area... | Yanılıyor olabilirim fakat sanırım bu bölgedeki tüm kakalar... | Year One-1 | 2009 | ![]() |
...fertilizes the ground and it gives the leaves a softer feel for wiping. | ...toprağı döllüyor ve yaprakları kıçını silmek için daha kuru tutuyor. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
It's not that nobody respects you. I haven't heard that from everyone. | Kimsenin sana saygı göstermediğinden değil, bunu henüz herkesten duymadım. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I've had it. Let's go. | Yetti artık. Haydi gidelim. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Where are we going? We're not supposed to go this far. | Nereye gidiyoruz? Bu kadar uzakta olmamamız gerekiyor. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I'm sick of the whole village treating me like a joke. | Tüm köyün beni hıyar yerine koymasından bıktım. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
You know what I'm gonna do? Change villages. | Ne yapacağım biliyor musun? Köyünü mü değiştireceksin? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
No. I'm gonna change my head. | Hayır. Kafamı değiştireceğim. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I don't think that's possible. Your head is attached to your body. | Bu mümkün değil. Kafan fiziksel olarak vücuduna bağlanmış. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Not the whole head. I mean, my mind. | Tüm kafamı değil be, zihnimi yani. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Mind... | Zihin mi?... | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Don't tell me you're thinking about eating forbidden fruit. | Sakın bana Yasak Meyve'yi yemeyi düşündüğünü söyleme. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
That's exactly what I'm thinking. | Aynen onu düşünüyorum. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Zed, that's the tree of the knowledge of good and evil. | Zed, bu "İyilik ve Kötülüğün Bilgi Ağacı." | Year One-1 | 2009 | ![]() |
You don't eat from that one. It's forbidden. | Onun meyvesini yiyemezsin. Yasak. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
But why is it forbidden? | Peki neden yasak? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
What is it they don't want us to have? | Bu meyvenin nesi var ki yememizi istemiyorlar? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
It's not the fruit. It's about the rule. It's about doing what you're told. | Meyvenin bir şeyi yok, kural öyle. Sana söyleneni yapmakla ilgili bir şey bu. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
We've been doing what we were told our entire lives. | Hayatımız boyunca bize söyleneni yaptık. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
How's that worked out? I like doing what I'm told. | Peki ne işimize yaradı? Ben söyleneni yapmayı seviyorum. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
It gives my day some much needed structure. Wait. | Günlerimde planlı olmamı sağlıyor. Bekle... | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Zed. Stop. It's just a piece of fruit. | Zed. Durur musun? Bu sadece bir meyve. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Eating a fruit is not gonna change your life. | Meyve yemek hayatını değiştirmez. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
What if it's magic fruit? | Peki ya bu büyülü meyveyse? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
What if this makes me the smartest man the village has ever known? | Ya bu meyve beni köyün gelmiş geçmiş en zeki adamı yaparsa? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
That's a pretty low bar. | Çıtayı bayağı düşük tuttun. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Then all the hunters would have to bow down to me. | Sonra tüm avcılar bana boyun eğerler. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Maya would lay with me like that. | Maya da anında benimle yatar. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
That's what this is about? Laying with Maya? | Tüm bunlar bunun için miydi? Maya'yla yatmak? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I have a great destiny, I'm about to find out what it is. | Büyük bir kaderim var, ne olduğunu bilmem gerekiyor. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Put the fruit down. What if somebody sees us? | Meyveyi bırak yere. Ya birisi bizi görürse? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
They'll peel our skin off and tie us to an anthill. | Derimizi yüzüp, karınca yuvasına bağlarlar bizi | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Now you've done it. | Sonunda yaptın. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
It's got sort of a knowledge y taste. | Birazcık bilgi "tadı" var. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Does it have a sort of forbidden taste? That's what it is. | Peki hiç "yasak" tadı var mı? Çünkü öyle. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Oh, I definitely feel something. What? | Kesinlikle bir şeyler hissetmeye başladım. Ne? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Less hungry, for one, but also more intelligenter. | Sanki daha az aç, daha çok zekiyim gibi. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
It's like I feel like maybe I know everything. | Sanki, her şeyi bilebilirmişim gibi. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Ask me something. Anything. Go. Test me. Go. | Bana bir şey sor. Herhangi bir şey. Haydi, test et beni! | Year One-1 | 2009 | ![]() |
All right, where does the sun go at night? | Pekâlâ, güneş geceleri ne taraftan batıyor? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Pass. Next question. | Pas, diğer soru. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Okay, where do babies come from? Pass. Next question. | Peki, bebekler nereden geliyor? Pas, diğer soru. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
There's a snake on my foot. In the form of a question. | Ayağımda bir yılan var. Soru şeklinde bir şey olsun. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
There's a snake on my foot? | Ayağımda bir yılan mı var? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Correct. What do I do? | Doğru! Ne yapmalıyım? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I got a lot of ideas. I'm bursting with ideas on the subject. | Bir sürü fikrim var. Bu konu için fikirlerle dolup taşıyorum. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
It's constricting me. You could stick your finger in its hole. | Beni sarıyor. Kıçına parmağını sokmalısın. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
You know what, you could eat it before it eats you. Try that. | Ya da dur, o seni yemeden önce sen onu yemelisin. Bunu dene. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Eat the snake first. That's what my new brain tells me. | Yılanı önce ye. Yeni beynim bana böyle söylüyor. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
It's preparing to eat me. Go for the eyes. | Beni yemeye hazırlanıyor. Gözlerden başla. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Zed, please help me. | Zed, lütfen yardım et. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I'm dying a virgin. | Bakir ölüyorum. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Wait right here. I'm gonna go eat more fruit. | Burada bekle. Biraz daha meyve yiyeceğim. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
This was a bit of a rough day for me. Yeah. There's gotta be more to life. | Bugün benim için baya zorlu geçti. Evet, hayatta bundan fazlası da olmalı. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
This is a lot. I don't think I can handle too much more than this. | Bu zaten fazla. Daha fazlasıyla baş edebileceğimi sanmıyorum. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
No way. Look at these people. | Asla, şu insanlara bir bak. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
They're like animals. We're way too good for this. | Hepsi hayvan gibi. Biz bu hayat için fazla iyiyiz. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Now that I'm smarter I'm going straight to the top. | Şimdi zeki olduğumdan, doğruca tepeye tırmanacağım. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I'm bringing you. You're gonna be my right hand. | Seni de yanıma alacağım. Benim sağ kolum olacaksın. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I've seen what you do with your right hand. No. | Sağ kolunla neler yaptığını gördüm. Teşekkürler, almayayım. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Don't you wonder what's on the other side of the mountains? | Şu dağların arkasında ne olduğunu hiç merak etmedin mi? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
There's nothing on the other side of the mountains, okay? | Dağların arkasında hiçbir şey yok, tamam mı? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
The world ends. Everybody knows that. You'd fall right off of it. | Dünyanın sonu. Herkes bunu bilir. Ondan sonrasında aşağı düşersin. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
But what if it doesn't? | Peki ya düşmezsen? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
It makes my stomach go: | Midem sanki yürüyüp gidiyor: | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I've been thinking a lot ever since I ate that fruit. | O meyveyi yediğimden beridir düşünüp duruyorum. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Why is there fruit? What is fruit? | Neden bir meyve var? Meyve nedir ki? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
It's a thing that you eat. Why do we eat? | Yediğin bir şey, neden yiyoruz ki? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
What are we? What are we? Why do I have these? | Biz neyiz? Niye biziz? Neden bunlara sahibiz? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Everything is weird. | Her şey çok garip. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
When you really stop and look at it, everything gets very, very strange... | Durup etrafına bir baktığında her şey çok ama çok garip... | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Why am I talking? What is this? | Neden konuşuyorum? Bu nedir? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
My lips make a movement and then a sound... | Dudaklarım hareket ediyor ve ses çıkarıyor... | Year One-1 | 2009 | ![]() |
...and you know what I mean. | ...sen çıkan sesi anlıyorsun. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Blows my mind. | Kafam almıyor. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
That just sounds like crazy fruit talk. I don't wanna hear it right now. | Bu sadece yediğin meyveden sandığın deli saçmaları, şuan dinlemek istemiyorum. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Boy, she looks nice tonight. | Adamım, bu gece çok güzel görünüyor. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Do it, man. Dance for her. | Yap, adamım. Onun için dans et. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I don't know. They're doing the jackal dance. | Bilemiyorum. Onlar çakal dansı yapıyor. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
It's not my strongest. | Bu dansta iyi değilim. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
What, are you kidding me? You have an amazing jackal dance. | Ne, dalga mı geçiyorsun? Sen harika çakal dansı yapıyorsun. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Go. Jackal dance. | Yürü. Çakal dansı yap. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Get into it. | Kur yap ona. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Over the head. | Kafasına vur! | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna go and eat. I'm gonna come back. | Gidip yemek yiyeceğim. Geri dönerim. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Your father was a great hunter. But you, you're like a little girl. | Baban büyük bir avcıydı, ama sen, küçük bir kız gibisin. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Good one, Marlak. | Güzeldi, Marlak. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Enmebaragesi says he saw you in the garden. | Enmebaragesi seni bahçede gördüğünü söylüyor. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Really? Well, what if I told you that Enmebaragesi was a liar? | Gerçekten mi? Peki ya sana Enmebaragesi'nin yalancı olduğunu söylesem? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I saw him eat the forbidden fruit. | Onu yasak meyveyi yerken gördüm. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Oh, that. | Öyle mi?.. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Hey, what's going on here? I will kill you where you stand. | Hey, neler oluyor burada? Seni olduğun yerde öldürürüm. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Oh, a shooting star. That's the best. | Göktaşı yağmuruymuş. Bayılırım. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
You really ate the fruit? One bite. What's the big deal? | Gerçekten meyveyi yedin mi? Bir kerecik ısırdım, büyütecek ne var? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
You don't eat the fruit. | Meyveyi yiyemezsin. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
It's the number one rule since the beginning of time. | Zamanın başlangıcından beridir ilk kuralımızdır. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Since the Great Turtle climbed out of the sea with Earth on its back. | Büyük Tosbağa denizden karaya çıktığından beridir bu böyle. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I know, but I'm a little fuzzy on the exact details. | Biliyorum, detaylar hakkında kafam karışabiliyor. | Year One-1 | 2009 | ![]() |