Search
English Turkish Sentence Translations Page 182528
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Friends, greetings. | arkadaşlar, greetings. arkadaÅŸlar, greetings. Arkadaşlar, sizleri tebrik ediyorum. Arkadaşlar, sizleri tebrik ediyorum. arkadaşlar, greetings. arkadaşlar, greetings. Arkadaşlar, greetings. Arkadaşlar, greetings. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
This is a historical day, | bugün tarihi bir gün, bugün tarihi bir gün, Bugün tarihi bir gün, Bugün tarihi bir gün,... bugün tarihi bir gün, bugün tarihi bir gün, Bugün tarihi bir gün, Bugün tarihi bir gün, | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
let's begin. | hadi başlayalım. hadi baÅŸlayalım. Hadi başlayalım. ...hadi başlayalım! hadi başlayalım. hadi başlayalım. Hadi başlayalım. Hadi başlayalım. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
Mr. President, this way. Let's | bay. başkan, bu tarafa. hadi bay. baÅŸkan, bu tarafa. hadi Bay. Başkan, bu tarafa. Hadi Bay Başkan, bu tarafa. bay. başkan, bu tarafa. hadi bay. başkan, bu tarafa. hadi Bay. Başkan, bu tarafa. Hadi Bay. Başkan, bu tarafa. Hadi | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
have a pose. | Bir poz verin. Hadi bir poz verin. Nasıl? bir poz verin. bir poz verin. Bir poz verin. Bir poz verin. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
How? | nasıl? nasıl? Nasıl? Nasıl? nasıl? nasıl? Nasıl? | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
Mr. President, please lift up your hat. OK. | bay. başkan, lütfen şapkanızı kaldırın. tamam. bay. baÅŸkan, lütfen ÅŸapkanızı kaldırın. tamam. Bay. Başkan, lütfen şapkanızı kaldırın. Tamam. Bay Başkan, şapkanızı kaldırınız? Güzel. bay. başkan, lütfen şapkanızı kaldırın. tamam. bay. başkan, lütfen şapkanızı kaldırın. tamam. Bay. Başkan, lütfen şapkanızı kaldırın. Tamam. Bay. Başkan, lütfen şapkanızı kaldırın. Tamam. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
Let's change a bit. | biraz poz değiştireyim. biraz poz deÄŸiÅŸtireyim. Biraz poz değiştireyim. Pozunuzu biraz değiştirmek istiyorum. biraz poz değiştireyim. biraz poz değiştireyim. Biraz poz değiştireyim. Biraz poz değiştireyim. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
Mr. President, this way. | bay. başkan, bu tarafa. bay. baÅŸkan, bu tarafa. Bay. Başkan, bu tarafa. Bay Başkan, bu tarafa. bay. başkan, bu tarafa. bay. başkan, bu tarafa. Bay. Başkan, bu tarafa. Bay. Başkan, bu tarafa. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
Mr. President, you look so young. | bay. başkan, çok genç görünüyorsunuz. bay. baÅŸkan, çok genç görünüyorsunuz. Bay. Başkan, çok genç görünüyorsunuz. Bay Başkan, çok genç görünüyorsunuz. bay. başkan, çok genç görünüyorsunuz. bay. başkan, çok genç görünüyorsunuz. Bay. Başkan, çok genç görünüyorsunuz. Bay. Başkan, çok genç görünüyorsunuz. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
Such glib words. | böyle konuşmayın. böyle konuÅŸmayın. Böyle konuşmayın. Böyle konuşmayın. böyle konuşmayın. böyle konuşmayın. Böyle konuşmayın. Böyle konuşmayın. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
When you cut my queue, | at kuyruğumu keserken yavaş davran, at kuyruÄŸumu keserken yavaÅŸ davran, At kuyruğumu keserken yavaş davran, Saçlarımı keserken,... at kuyruğumu keserken yavaş davran, at kuyruğumu keserken yavaş davran, At kuyruğumu keserken yavaş davran, At kuyruğumu keserken yavaş davran, | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
don't hurry, | Acele etme, ...acele etmeyin. acele etme, acele etme, Acele etme, Acele etme, | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
take your time, | biraz zaman alsın, biraz zaman alsın, Biraz zaman alsın, Biraz zaman alsın, ve... biraz zaman alsın, biraz zaman alsın, Biraz zaman alsın, Biraz zaman alsın, | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
move slowly. | yavaşça hareket et. yavaşça hareket et. Yavaşça hareket et. ...ayrıca yavaşça hareket edin. yavaşça hareket et. yavaşça hareket et. Yavaşça hareket et. Yavaşça hareket et. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
This is a historical moment, do you understand? | bu tarihi bir dakika, anlıyormusun? bu tarihi bir dakika, anlıyormusun? Bu tarihi bir dakika, anlıyormusun? Bu tarihi bir dakika, anlıyor musun? Anlıyorum. bu tarihi bir dakika, anlıyormusun? bu tarihi bir dakika, anlıyormusun? Bu tarihi bir dakika, anlıyormusun? Bu tarihi bir dakika, anlıyormusun? | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
You talk about Revolution and Republic all the time. | daima devrim ve cumhuriyet hakkında konuşuyoruz. daima devrim ve cumhuriyet hakkında konuÅŸuyoruz. Daima devrim ve cumhuriyet hakkında konuşuyoruz. Daima devrim ve cumhuriyet hakkında konuşuyoruz. daima devrim ve cumhuriyet hakkında konuşuyoruz. daima devrim ve cumhuriyet hakkında konuşuyoruz. Daima devrim ve cumhuriyet hakkında konuşuyoruz. Daima devrim ve cumhuriyet hakkında konuşuyoruz. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
A Revolutionary has to have a Revolutionary look. | Bir Devrimci, Devrimci bir görünüme sahip olmalı. Bir Devrimci, Devrimci bir görünüme sahip olmalı. Bir Devrimci, Devrimci bir görünüme sahip olmalı. Bir devrimci, insan gibi görünmelidir. Bir Devrimci, Devrimci bir görünüme sahip olmalı. Bir Devrimci, Devrimci bir görünüme sahip olmalı. Bir Devrimci, Devrimci bir görünüme sahip olmalı. Bir Devrimci, Devrimci bir görünüme sahip olmalı. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
Let me show you. | müsade edin göstereyim. müsade edin göstereyim. Müsade edin göstereyim. Müsade edin göstereyim! müsade edin göstereyim. müsade edin göstereyim. Müsade edin göstereyim. Müsade edin göstereyim. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
Look. | bakın. bakın. Bakın. Bakın! bakın. bakın. Bakın. Bakın. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
Ambassadors, | büyükelçiler, büyükelçiler, Büyükelçiler, Büyükelçiler,... büyükelçiler, büyükelçiler, Büyükelçiler, Büyükelçiler, | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
Today I meet you as the Provisional President | bugün sizleri ilk defa bugün sizleri ilk defa Bugün sizleri ilk defa Bugün sizleri ilk defa... bugün sizleri ilk defa bugün sizleri ilk defa Bugün sizleri ilk defa Bugün sizleri ilk defa | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
for the first time, | bir başkan gibi karşılıyorum, bir baÅŸkan gibi karşılıyorum, Bir başkan gibi karşılıyorum, ...ve aynı zamanda son defa,... bir başkan gibi karşılıyorum, bir başkan gibi karşılıyorum, Bir başkan gibi karşılıyorum, Bir başkan gibi karşılıyorum, | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
also the last time. | aynı zamanda son kez. aynı zamanda son kez. Aynı zamanda son kez. ...bir başkan gibi karşılıyorum. aynı zamanda son kez. aynı zamanda son kez. Aynı zamanda son kez. Aynı zamanda son kez. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
I can't believe this. | buna inanamıyorum. buna inanamıyorum. Buna inanamıyorum. Buna inanamıyorum. buna inanamıyorum. buna inanamıyorum. Buna inanamıyorum. Buna inanamıyorum. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
Before I leave the Presidency, | daha öncede başkanlığı bırakmıştım, daha öncede baÅŸkanlığı bırakmıştım, Daha öncede başkanlığı bırakmıştım, Daha önce de başkanlığı bırakmıştım. daha öncede başkanlığı bırakmıştım, daha öncede başkanlığı bırakmıştım, Daha öncede başkanlığı bırakmıştım, Daha öncede başkanlığı bırakmıştım, | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
I hope you will request your respective governments | sizlerin hükümetleri, yeni ülkemizi sizlerin hükümetleri, yeni ülkemizi Sizlerin hükümetleri, yeni ülkemizi Sizlerin yeni ülkemizi, ilgili hükümetleri... sizlerin hükümetleri, yeni ülkemizi sizlerin hükümetleri, yeni ülkemizi Sizlerin hükümetleri, yeni ülkemizi Sizlerin hükümetleri, yeni ülkemizi | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
to recognize our new country. | tanımanak isteyeceğinizi umuyorum. tanımanak isteyeceÄŸinizi umuyorum. Tanımanak isteyeceğinizi umuyorum. ...tanımak isteyeceğinizi ümit ediyorum. tanımanak isteyeceğinizi umuyorum. tanımanak isteyeceğinizi umuyorum. Tanımanak isteyeceğinizi umuyorum. Tanımanak isteyeceğinizi umuyorum. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
To you | Sizlere Sizlere... sizlere sizlere Sizlere Sizlere | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
and to the entire world, | ve tüm dünyaya, ve tüm dünyaya, Ve tüm dünyaya, ...ve tüm dünyaya,... ve tüm dünyaya, ve tüm dünyaya, Ve tüm dünyaya, Ve tüm dünyaya, | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
this is truly significant. | bunun gerçekten önemli olduğunu gösterdim. bunun gerçekten önemli olduÄŸunu gösterdim. Bunun gerçekten önemli olduğunu gösterdim. ...bunun gerçekten önemli bir an olduğunu gösterdim. bunun gerçekten önemli olduğunu gösterdim. bunun gerçekten önemli olduğunu gösterdim. Bunun gerçekten önemli olduğunu gösterdim. Bunun gerçekten önemli olduğunu gösterdim. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
Mr. President, | bay. Başkan, bay. BaÅŸkan, Bay. Başkan, Bay Başkan,... bay. Başkan, bay. Başkan, Bay. Başkan, Bay. Başkan, | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
how do you plan to treat the Qing royal family? | Qing hanedanlığının ailesine nasıl davranacaksınız? Qing hanedanlığının ailesine nasıl davranacaksınız? Qing hanedanlığının ailesine nasıl davranacaksınız? Qing hanedanlığının ailesine nasıl davranmayı planlıyorsunuz? Qing hanedanlığının ailesine nasıl davranacaksınız? Qing hanedanlığının ailesine nasıl davranacaksınız? Qing hanedanlığının ailesine nasıl davranacaksınız? Qing hanedanlığının ailesine nasıl davranacaksınız? | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
They'll become citizens of the Republic. | Cumhuriyetimizin vatandaşları olacaklar. Cumhuriyetimizin vatandaÅŸları olacaklar. Cumhuriyetimizin vatandaşları olacaklar. Onlar, cumhuriyetin vatandaşları olacaklardır. Cumhuriyetimizin vatandaşları olacaklar. Cumhuriyetimizin vatandaşları olacaklar. Cumhuriyetimizin vatandaşları olacaklar. Cumhuriyetimizin vatandaşları olacaklar. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
The Revolutionary Party has decided | Devrimci parti hanedanlığın ailesine Devrimci parti hanedanlığın ailesine Devrimci parti hanedanlığın ailesine Devrimci Parti hanedanlığın ailesine... Devrimci parti hanedanlığın ailesine Devrimci parti hanedanlığın ailesine Devrimci parti hanedanlığın ailesine Devrimci parti hanedanlığın ailesine | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
to pay the royal family 4 million taels of silver. | 4 milyon gümüş para ödemeye karar verdi. 4 milyon gümüş para ödemeye karar verdi. 4 milyon gümüş para ödemeye karar verdi. ...4 milyon gümüş para ödemeye karar verdi. 4 milyon gümüş para ödemeye karar verdi. 4 milyon gümüş para ödemeye karar verdi. 4 milyon gümüş para ödemeye karar verdi. 4 milyon gümüş para ödemeye karar verdi. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
Is that how you treat your citizens? | Bu nasıl bir davranış vatandaşlarınıza? Bu nasıl bir davranış vatandaÅŸlarınıza? Bu nasıl bir davranış vatandaşlarınıza? Vatandaşlarınıza nasıl muamele ediyorsunuz? Bu nasıl bir davranış vatandaşlarınıza? Bu nasıl bir davranış vatandaşlarınıza? Bu nasıl bir davranış vatandaşlarınıza? Bu nasıl bir davranış vatandaşlarınıza? | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
Money cannot be a measure here. | burada önemli olan para değil. burada önemli olan para deÄŸil. Burada önemli olan para değil. Burada önemli olan para değil. burada önemli olan para değil. burada önemli olan para değil. Burada önemli olan para değil. Burada önemli olan para değil. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
Not all revolutions need guillotines. | devrimcilerin giyotin kullanmaya ihtiyacı yok. devrimcilerin giyotin kullanmaya ihtiyacı yok. Devrimcilerin giyotin kullanmaya ihtiyacı yok. Devrimcilerin giyotinleri kullanmasına gerek yoktur. devrimcilerin giyotin kullanmaya ihtiyacı yok. devrimcilerin giyotin kullanmaya ihtiyacı yok. Devrimcilerin giyotin kullanmaya ihtiyacı yok. Devrimcilerin giyotin kullanmaya ihtiyacı yok. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
What do you say, Mr. Ambassador? | ne diyorsunuz, bay. büyükelçi? ne diyorsunuz, bay. büyükelçi? Ne diyorsunuz, bay. Büyükelçi? Ne diyorsunuz, Bay Büyükelçi? ne diyorsunuz, bay. büyükelçi? ne diyorsunuz, bay. büyükelçi? Ne diyorsunuz, bay. Büyükelçi? Ne diyorsunuz, bay. Büyükelçi? | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
I agree. | katılıyorum. katılıyorum. Katılıyorum. Ben de aynı fikirdeyim. katılıyorum. katılıyorum. Katılıyorum. Katılıyorum. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
When I was in England, | ben ingilteredeyken, Isanların temsilcileri sizinle tanışmak isitiyor. Ben İngiltere'deyken... ben ingilteredeyken, ben ingilteredeyken, Ben ingilteredeyken, Ben ingilteredeyken, Ben ingilteredeyken, isanların temsilcileri sizinle tanışmak isitiyor. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
I once met one of your parliament members, Mr. Hillier. | Bir keresinde, meclis üyeleriyle bir araya geldik, bay. Hillier. Bir keresinde, meclis üyeleriyle bir araya geldik, bay. Hillier. Bir keresinde, meclis üyeleriyle bir araya geldik, bay. Hillier. ...bir keresinde milletvekilleri ile bir araya geldik, Bay Hiller. Bir keresinde, meclis üyeleriyle bir araya geldik, bay. Hillier. Bir keresinde, meclis üyeleriyle bir araya geldik, bay. Hillier. Bir keresinde, meclis üyeleriyle bir araya geldik, bay. Hillier. Bir keresinde, meclis üyeleriyle bir araya geldik, bay. Hillier. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
I told him, | Onlara dedimki, Onlara dedim ki,... onlara dedimki, onlara dedimki, Onlara dedimki, Onlara dedimki, | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
when China is freed, | çin kurtarıldığı zaman, çin kurtarıldığı zaman, Çin kurtarıldığı zaman, Çin bağımsız olduğu zaman,... çin kurtarıldığı zaman, çin kurtarıldığı zaman, Çin kurtarıldığı zaman, Çin kurtarıldığı zaman, | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
I'd invite him as my guest. | ziyaretçim olarak sizi davet ediyorum. ziyaretçim olarak sizi davet ediyorum. Ziyaretçim olarak sizi davet ediyorum. ...sizi buraya konuğum olarak davet edeceğim. ziyaretçim olarak sizi davet ediyorum. ziyaretçim olarak sizi davet ediyorum. Ziyaretçim olarak sizi davet ediyorum. Ziyaretçim olarak sizi davet ediyorum. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
I'll use Chinese liquor, | Çin likörü içeriz Çin likörü içeriz Çin likörü içeriz Çin likörü içeriz... Çin likörü içeriz Çin likörü içeriz Çin likörü içeriz Çin likörü içeriz | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
Revolutionary liquor, to toast him. | sizlerle devrimci likörü tokuştururuz. sizlerle devrimci likörü tokuÅŸtururuz. Sizlerle devrimci likörü tokuştururuz. ...sizlerle devrimci likörüne, kadeh kaldırırız. sizlerle devrimci likörü tokuştururuz. sizlerle devrimci likörü tokuştururuz. Sizlerle devrimci likörü tokuştururuz. Sizlerle devrimci likörü tokuştururuz. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
Come, | Gelin, | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
cheers. | şerefe. ÅŸerefe. Şerefe. Şerefe. şerefe. şerefe. Şerefe. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
Minbao, Xinwenbao and other newspapers | Minbao, Xinwenbao ve diğer gazeteciler Minbao, Xinwenbao ve diÄŸer gazeteciler Minbao, Xinwenbao ve diğer gazeteciler Minbao, Xinwenbao ve diğer gazeteciler Minbao, Xinwenbao ve diğer gazeteciler Minbao, Xinwenbao ve diğer gazeteciler Minbao, Xinwenbao ve diğer gazeteciler | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
nave published articles questioning your decision to step down. | O'nun isitifasını sorgulayan makaleler yayınladılar. O'nun isitifasını sorgulayan makaleler yayınladılar. O'nun isitifasını sorgulayan makaleler yayınladılar. ...o'nun istifasını sorgulayan makaleler yayınladılar. O'nun isitifasını sorgulayan makaleler yayınladılar. O'nun isitifasını sorgulayan makaleler yayınladılar. O'nun isitifasını sorgulayan makaleler yayınladılar. O'nun isitifasını sorgulayan makaleler yayınladılar. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
I read them. | okudum onları. okudum onları. Okudum onları. Makaleleri okudum. okudum onları. okudum onları. Okudum onları. Okudum onları. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
We're in financial trouble. | Biz mali sıkıntı içindeyiz. Biz mali sıkıntı içindeyiz. Biz mali sıkıntı içindeyiz. Biz mali sıkıntı içindeyiz. Biz mali sıkıntı içindeyiz. Biz mali sıkıntı içindeyiz. Biz mali sıkıntı içindeyiz. Biz mali sıkıntı içindeyiz. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
We can't find funds for restitutions to the martyrs' families. | şehit ailelerine ödeme yapmak için fon bulamıyoruz. ÅŸehit ailelerine ödeme yapmak için fon bulamıyoruz. Şehit ailelerine ödeme yapmak için fon bulamıyoruz. Şehit ailelerine ödeme yapmak için fon bulamıyoruz. şehit ailelerine ödeme yapmak için fon bulamıyoruz. şehit ailelerine ödeme yapmak için fon bulamıyoruz. Şehit ailelerine ödeme yapmak için fon bulamıyoruz. Şehit ailelerine ödeme yapmak için fon bulamıyoruz. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
We must find some money | biraz paraya ihtiyacımız var biraz paraya ihtiyacımız var Biraz paraya ihtiyacımız var Biraz paraya ihtiyacımız var biraz paraya ihtiyacımız var biraz paraya ihtiyacımız var Biraz paraya ihtiyacımız var | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
no matter how. | nasıl bulduğumuz önemli değil. nasıl bulduÄŸumuz önemli deÄŸil. Nasıl bulduğumuz önemli değil. Nasıl bulduğumuz önemli değil. nasıl bulduğumuz önemli değil. nasıl bulduğumuz önemli değil. Nasıl bulduğumuz önemli değil. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
People's representatives want to meet you. | isanların temsilcileri sizinle tanışmak isitiyor. isanların temsilcileri sizinle tanışmak isitiyor. Isanların temsilcileri sizinle tanışmak isitiyor. Halk temsilcileri sizinle tanışmak isitiyor. isanların temsilcileri sizinle tanışmak isitiyor. isanların temsilcileri sizinle tanışmak isitiyor. Isanların temsilcileri sizinle tanışmak isitiyor. Isanların temsilcileri sizinle tanışmak isitiyor. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
Please set up a time. | lütfen bi zaman ayarlayalım. lütfen bi zaman ayarlayalım. Lütfen bi zaman ayarlayalım. Lütfen bir zaman ayarlayalım. Tamam. lütfen bi zaman ayarlayalım. lütfen bi zaman ayarlayalım. Lütfen bi zaman ayarlayalım. Lütfen bi zaman ayarlayalım. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
Homer Lea is determined | Homer Lea Askeri Danışmanlık görevinden Homer Lea Askeri Danışmanlık görevinden Homer Lea Askeri Danışmanlık görevinden Homer Lea Askeri Danışmanlık görevinden Homer Lea Askeri Danışmanlık görevinden Homer Lea Askeri Danışmanlık görevinden Homer Lea Askeri Danışmanlık görevinden | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
to resign from his post as Military Advisor. | istifa etmekte kararlı. istifa etmekte kararlı. Istifa etmekte kararlı. Istifa etmekte kararlı. istifa etmekte kararlı. istifa etmekte kararlı. Istifa etmekte kararlı. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
What's his reason? | senin düşüncen nedir? senin düşüncen nedir? Senin düşüncen nedir? Senin görüşün ne? senin düşüncen nedir? senin düşüncen nedir? Senin düşüncen nedir? Senin düşüncen nedir? | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
He said he won't Work with Yuan Shikai. | Yuan Shikai ile çalışmayacağını söyledi. Yuan Shikai ile çalışmayacağını söyledi. Yuan Shikai ile çalışmayacağını söyledi. Yuan Shikai ile çalışmayacağını söyledi. Yuan Shikai ile çalışmayacağını söyledi. Yuan Shikai ile çalışmayacağını söyledi. Yuan Shikai ile çalışmayacağını söyledi. Yuan Shikai ile çalışmayacağını söyledi. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
Tell him, | söyle ona, söyle ona, Söyle ona, Söyle ona, o sadece Çin'e... söyle ona, söyle ona, Söyle ona, Söyle ona, | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
he's helping China, | O sadece Çin'e yardım eden, O sadece Çin'e yardım eden, O sadece Çin'e yardım eden, O sadece Çin'e yardım eden, O sadece Çin'e yardım eden, O sadece Çin'e yardım eden, O sadece Çin'e yardım eden, almaya gittim, | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
not just a person. | bir insan değil. bir insan deÄŸil. Bir insan değil. ...yardım eden, birisi değil. bir insan değil. bir insan değil. Bir insan değil. Bir insan değil. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
This is a letter from Juemin. | Juemin'den gelen bir mektup. Bu gelen mektup Juemin'dan. Juemin'den gelen bir mektup. Juemin'den gelen bir mektup. Juemin'den gelen bir mektup. Juemin'den gelen bir mektup. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
Yat serfs been Keeping it for you. | Yat serfs bunu senin için saklıyordu. Yat serfs bunu senin için saklıyordu. Yat Serfs bunu senin için saklıyordu. Yat sen senin için saklıyordu. Yat serfs bunu senin için saklıyordu. Yat serfs bunu senin için saklıyordu. Yat Serfs bunu senin için saklıyordu. Yat Serfs bunu senin için saklıyordu. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
He asks that I give it to you. | O bunu sana vermemi istedi. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
A few days ego, members of the Tongmenghui came to see me. | bir kaç gün önce, Tongmenghui'nin üyeleri beni görmeye geldi. bir kaç gün önce, Tongmenghui'nin üyeleri beni görmeye geldi. Bir kaç gün önce, Tongmenghui'nin üyeleri beni görmeye geldi. Birkaç gün önce, Tongmenghui'nin üyeleri beni görmeye geldi. bir kaç gün önce, Tongmenghui'nin üyeleri beni görmeye geldi. bir kaç gün önce, Tongmenghui'nin üyeleri beni görmeye geldi. Bir kaç gün önce, Tongmenghui'nin üyeleri beni görmeye geldi. Bir kaç gün önce, Tongmenghui'nin üyeleri beni görmeye geldi. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
They are planning a new grave. | onlara yeni bir mezar yapmayı planlıyoruz. onlara yeni bir mezar yapmayı planlıyoruz. Onlara yeni bir mezar yapmayı planlıyoruz. Onlara yeni bir mezar yapmayı planlıyoruz. onlara yeni bir mezar yapmayı planlıyoruz. onlara yeni bir mezar yapmayı planlıyoruz. Onlara yeni bir mezar yapmayı planlıyoruz. Onlara yeni bir mezar yapmayı planlıyoruz. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
They asked that I prepare a funerary outfit. | bana mezar kıyafeti hazırlarmıyım diye sordular . bana mezar kıyafeti hazırlarmıyım diye sordular . Bana mezar kıyafeti hazırlarmıyım diye sordular. Bana mezar kıyafeti hazır mı diye sordular. bana mezar kıyafeti hazırlarmıyım diye sordular . bana mezar kıyafeti hazırlarmıyım diye sordular . Bana mezar kıyafeti hazırlarmıyım diye sordular. Bana mezar kıyafeti hazırlarmıyım diye sordular. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
I went to the shop. | Daha hayattayken, Hayattayken, dükkandan almaya gittim. daha hayattayken, daha hayattayken, Daha hayattayken, Daha hayattayken, | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
When he was alive, | Almaya gittim, | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
Juemin and I always made decisions together. | Juemin ve ben daima kararları birlikte alırız. Juemin ve ben daima kararları birlikte alırız. Juemin ve ben daima kararları birlikte alırız. Juemin ve ben her zaman kararları birlikte alırız. Juemin ve ben daima kararları birlikte alırız. Juemin ve ben daima kararları birlikte alırız. Juemin ve ben daima kararları birlikte alırız. Juemin ve ben daima kararları birlikte alırız. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
So I asked, | o yüzden sordum, o yüzden sordum, O yüzden sordum, Ona sordum ki,... o yüzden sordum, o yüzden sordum, O yüzden sordum, O yüzden sordum, | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
Juemin, | Juemin, Juemin,... Juemin, Juemin, Juemin, Juemin, | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
which one do you want? | Hangisini istersin? ...hangisini istersin diye? hangisini istersin? hangisini istersin? Hangisini istersin? Hangisini istersin? | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
Only then did I know | o zaman anladım o zaman anladım O zaman anladım Ancak benimle uzun süre kalmayacağını... o zaman anladım o zaman anladım O zaman anladım O zaman anladım | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
he's no longer with me. | benimle uzun süre kalmayacağını. benimle uzun süre kalmayacağını. Benimle uzun süre kalmayacağını. ...o zaman anladım. benimle uzun süre kalmayacağını. benimle uzun süre kalmayacağını. Benimle uzun süre kalmayacağını. Benimle uzun süre kalmayacağını. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
Zhongxin, | Zhongxin, Zhongxin,... Zhongxin, Zhongxin, Zhongxin, Zhongxin, | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
this is a letter from your father. | Bu mektup babandan. ...bu mektup babanızdandır. bu mektup babandan. bu mektup babandan. Bu mektup babandan. Bu mektup babandan. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
"Letter to My Wife" | "sevgili eşime" "sevgili eÅŸime" "Sevgili eşime" "Sevgili eşime" "sevgili eşime" "sevgili eşime" "Sevgili eşime" "Sevgili eşime" | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
shouldn't be kept only in this household. | Mektubu sadece kendine saklama.. Bu mektubu bu evde saklama... mektubu sadece kendine saklama.. mektubu sadece kendine saklama.. Mektubu sadece kendine saklama.. Mektubu sadece kendine saklama.. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
Keep it, | ..Muhafaza et.. ...sadece muhafaza et... ..muhafaza et.. ..muhafaza et.. ..Muhafaza et.. ..Muhafaza et.. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
let others know about it. | ..diğerlerininde bundan haberi olsun. ..diÄŸerlerininde bundan haberi olsun. ..Diğerlerininde bundan haberi olsun. ...ve diğerlerinin de duymasını sağla. ..diğerlerininde bundan haberi olsun. ..diğerlerininde bundan haberi olsun. ..Diğerlerininde bundan haberi olsun. ..Diğerlerininde bundan haberi olsun. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
Yesterday, | Dün, Dün, Dün, Dün,... Dün, Dün, Dün, Dün, | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
the Qing Emperor abdicated, | 2000 yıllık monarşinin imparatoru, 2000 yıllık monarÅŸinin imparatoru, 2000 yıllık monarşinin imparatoru, ...2000 yıllık monarşinin imparatoru Qing,... 2000 yıllık monarşinin imparatoru, 2000 yıllık monarşinin imparatoru, 2000 yıllık monarşinin imparatoru, 2000 yıllık monarşinin imparatoru, | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
ending two millennia of monarchy. | tahtını bıraktı . tahtını bıraktı . Tahtını bıraktı. ...hanedanlığı tahtını bıraktı. tahtını bıraktı . tahtını bıraktı . Tahtını bıraktı. Tahtını bıraktı. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
Countless revolutionaries have given up their lives | sayısız devrimci yeni cumhuriyet için.. sayısız devrimci yeni cumhuriyet için.. Sayısız devrimci yeni cumhuriyet için.. Sayısız devrimciler yeni cumhuriyetimiz için... sayısız devrimci yeni cumhuriyet için.. sayısız devrimci yeni cumhuriyet için.. Sayısız devrimci yeni cumhuriyet için.. Sayısız devrimci yeni cumhuriyet için.. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
for our new Republic. | ..hayatlarını feda ettiler. ..hayatlarını feda ettiler. ..Hayatlarını feda ettiler. ...hayatlarını feda ettiler. ..hayatlarını feda ettiler. ..hayatlarını feda ettiler. ..Hayatlarını feda ettiler. ..Hayatlarını feda ettiler. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
Today, | bugün, bugün, Bugün, Bugün, 13 Şubat 1912... bugün, bugün, Bugün, Bugün, | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
February 13, 1912, | şubat 13, 1912, ÅŸubat 13, 1912, Şubat 13, 1912, Şubat 13, 1912, şubat 13, 1912, şubat 13, 1912, Şubat 13, 1912, | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
26th day of the 12th moon of the Xinhai Year. | Xinhai yılının 12 ayının 26.sı Xinhai yılının 12 ayının 26.sı Xinhai yılının 12.ayının 26.günü ...Xinhai yılının 12. ayın 26. gününde... Xinhai yılının 12 ayının 26.sı Xinhai yılının 12 ayının 26.sı Xinhai yılının 12 ayının 26.Sı Xinhai yılının 12 ayının 26.Sı | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
Keep my promise, | sözümü tutuyorum, sözümü tutuyorum, Sözümü tutuyorum, ...sözümü tutuyorum. sözümü tutuyorum, sözümü tutuyorum, Sözümü tutuyorum, Sözümü tutuyorum, | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
I resign from the post of President. | geçici başkanlığımdan istifa ediyorum. geçici baÅŸkanlığımdan istifa ediyorum. Geçici başkanlığımdan istifa ediyorum. Geçici Başkanlık görevinden istifa ediyorum. geçici başkanlığımdan istifa ediyorum. geçici başkanlığımdan istifa ediyorum. Geçici başkanlığımdan istifa ediyorum. Geçici başkanlığımdan istifa ediyorum. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
We strive for the success of the Revolution, | biz devrimin başarısı için çalışıyoruz, biz devrimin baÅŸarısı için çalışıyoruz, Biz devrimin başarısı için çalışıyoruz, Çabamız devrimin başarısı için,... biz devrimin başarısı için çalışıyoruz, biz devrimin başarısı için çalışıyoruz, Biz devrimin başarısı için çalışıyoruz, Biz devrimin başarısı için çalışıyoruz, | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
but do not covet recognition. | Ama takdir edilmiyoruz. ...ama imrenmiyoruz, sadece takdir etmiyoruz. ama takdir edilmiyoruz. ama takdir edilmiyoruz. Ama takdir edilmiyoruz. Ama takdir edilmiyoruz. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
We are all of the same minds | hepimiz devrimin amacı için hepimiz devrimin amacı için Hepimiz devrimin amacı için Hepimiz devrimin amacı için... hepimiz devrimin amacı için hepimiz devrimin amacı için Hepimiz devrimin amacı için Hepimiz devrimin amacı için | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |
to realize the goal of Revolution. | aynı fikirlere sahibiz. aynı fikirlere sahibiz. Aynı fikirlere sahibiz. ...aynı fikirdeyiz. aynı fikirlere sahibiz. aynı fikirlere sahibiz. Aynı fikirlere sahibiz. Aynı fikirlere sahibiz. | Xin hai ge ming-1 | 2011 | ![]() |