• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182447

English Turkish Film Name Film Year Details
You think you're in there? İçinde sen de var mısındır? XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
My sister loved this country Kardeşim bu ülkeye bayılırdı. XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
Fooled us both. İkimizi de kandırdı. XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
Is this 495 555 1203? Orası 495 555 1203 mü? XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
I think maybe you have dialed incorrectly. Belki aktarmalı arıyorsunuz. XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
With a bit of Brandy. Brandy'nin bir parçasıyla. XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
Sorry to inconvenience you. Rahatsız ettiğim için kusura bakmayın. XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
No inconvenience. Sorun değil. Hoşça kalın. XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
We're going to need a safecracker. Bir kasa hırsızına ihtiyacımız var. XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
Basically it's a mirror of Buenos Aires. Temel olarak Buenos Aires'in bir kopyası. Haklıymışsın. XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
This again? Really? Yine mi? Gerçekten mi? XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
You make HIM wear a hood? Kapüşon mu giydiriyorsun? XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
Got these plans from the C.I.A. Bu planlar CIA'den. XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
My last tech had a mouth on him too. Son çırağımın da onun gibi çenesi vardı. XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
He kept saying, what was it Sürekli nedir o: XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
Guys Beyler işimize odaklanalım, tamam mı? XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
I got it. Tamamdır. Çabuk oldu. XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
Dillon, stop screwing around. Dillon etrafa dalaşmayı bırak. Kasa numarası nedir? XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
Upgrade? Geliştirmeler? XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
Spies like their privacy. Ajanlar kendi mahremiyetlerini seviyor. XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
Dillon, sit tight and keep watch. Dillon, adam akıllı otur ve etrafı izle. XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
I'm firing up the lance now. Yakmaya başlıyorum. XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
Alright give it a second. Pekâlâ, bir dakika bekle. Keski ile çekiç sende mi? XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
Hey, Dillon Dillon? XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
I didn't know you knew Russian. Rusça bildiğini bilmiyordum. XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
Yeah, now it's your turn. Evet, şimdi senin sıran. Hünerini göster bakalım. XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
Okay the smoke will take out Pekâlâ, duman kasanın ısı sensörünü iptal edecek. XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
Watch it, watch it Dikkat et, dikkat et. XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
I thought you said we had plenty of time. Epey zamanımız olduğunu söyledin sanıyordum. XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
It's been ten years, okay? 10 yıl oldu tamam mı? Bu kilit biraz inatçı. XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
Is that a blood test? O kan testi mi? Evet, bir tane daha var. XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
Guys? He's here. Beyler? O burada. XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
No, we're not. Not me, anyway. Hayır, çıkmıyoruz. Ben değil en azından. XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
Are the cameras working? Kameralar çalışıyor mu? Evet, çalışıyor. XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
The three blood tests? Üç tane kan testi? Neden bunları istesin ki? XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
The F.S.B. has turned on Giordino. Rus Gizli Servisi, Giordino'nun peşindeymiş. XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
Look, if they catch up with Giordino, Giordino'yu yakalarlarsa bir güzel elden geçirirler. XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
Listen, if we do go, you trigger that alarm. Dinleyin, eğer gidersek, alarmı çalıştırırsın. XIII: The Series The Bank Job-2 2011 info-icon
Previously on 'XIII." Önce XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
This is Mr. Wyatt. From the American Embassy. Bu, Amerikan Elçiliğinden Bay Wyatt. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Hello, Roger. Merhaba Roger. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Giordino's here. Giordino burada. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
XIII: The blood tests are Roger Hansby's Kan testleri Roger Hansby ve kızınız Kim'e ait efendim. Kan testleri Roger Hansby ve kızınız Kim'in ait efendim. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
XIII: He's your grandson. Çocuk sizin torununuz. Trende başka biriyle görüşeceğiz. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
You mean my Uncle Ranier? Ranier Amcamı mı diyorsun? Aslında gerçek amcam değil. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Gerhardt: You will have to go further Silah elimize geçtiğinde... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
if you want the U.S. population ...Amerika Birleşik Devletleri nüfusunu istiyorsan... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
And when will that be? Peki bu ne zaman olacak? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I'm working on a lead with Max Serle Max Serle ve üçüncü saat üzerinde bir iz üzerindeyim. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Carrington: Ranier Gerhardt's holdings include: Ranier Gerhardt elinde; XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
nuclear energy, bio tech and chemical corporations. Nükleer enerji, biyotek ve kimyasal şirketleri tutuyor. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
That weapon could include one of those, Bu silah belki bunlardan birini ya da üçünü birden içerebilir. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
You still have another watch to look for. Hâlâ diğer saati bulmak zorundasın. Artık eline hiçbir şey geçmeyecek. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
XIII: Wally Sheridan. Wally Sheridan. Onu nereden buldun Ryan? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
My Uncle Ranier gave it to me. Ranier Amcam verdi. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
My dad and my grandfather were both Presidents. Babam ve büyükbabam, ikisi de başkanmış. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Breaking ground on a project Arc Elektrik Otomobil şirketi gibi hırslı... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
as ambitious as the Arc Electric Car plant ...çığır açacak bir proje... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
is a step that fills us all ...bizi geleceğe umutla taşıyacaktır. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
This is a revolution we need to win! Bu kazanmak zorunda olduğumuz bir devrimdir! XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
This is a surprise. İşte bu sürpriz oldu. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Not an unwelcome one, I hope, Senator. Umarım tatsız olanından değildir Senatör. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Actually, my agenda is quite full. Aslında programın oldukça dolu. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I've got another speech to give across town. Şehrin diğer tarafında başka bir konuşmam var. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Of course. Eminim vardır. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I wanted to express how happy I am Sadece kampanyamda beraber çalışarak... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Sir, you'll have to excuse my frankness, Efendim, açık sözlülüğümü maruz görün ama... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
but I find your politics and your practices ...politikanızı ve icraatlarınızı hiç hoş bulmuyorum. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
There is no way that I can support Başkanlık için sizi desteklememe imkân yok. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I think there is. ...var. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
It seems a girl wound up in his bed this morning. Bu sabah oğlunun yatağında bir kızın tansiyonu yükselmiş gibi duruyor. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Quite dead. Beaten. Raped. Çok kötü ölmüş. Dayak yemiş, tecavüz edilmiş. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Drugs and alcohol in her system. Kanında uyuşturucu ve alkol bulunmuş. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Stabbed. Bıçaklanmış. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Your son had himself quite a night. Oğlun felekten bir gün yapmış kendine. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
The girl's remains were moved out Kızın cesedi kimsenin ruhu duymadan kaldırıldı. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
You bastard. You did this. Seni şerefsiz. Bunu sen yaptın. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
You would find that very difficult to prove. Bunu kanıtlaman imkânsıza yakın. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
In the meantime, these photos Bu arada, bu fotoğraflar... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
and the genetic evidence would put an end ...ve genetik kanıt, oğlunun tıp fakültesi umutları için... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
to your son's hopes for medical school. ...noktayı koyabilir. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Not to mention your own career. Senin kariyerinden bahsetmiyorum bile. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
You're going to enjoy being part of the team, Senator. Takımın parçası olmayı çok sevineceksiniz Senatör. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Welcome to the future. Geleceğe hoşgeldin. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Sheridan: Let's go. Gidelim. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
XIII: Sir, I need to speak to your grandson again. Efendim, torununuzla tekrar konuşmam lazım. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
You missed your chance. Fırsatı kaçırdın. Trendeyken onunla konuşabilirdin. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Okay, so how is one day gonna change that?? Pekâlâ, o zaman bu durum nasıl bir günde değişecek? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
XIII: Sir, Giordino was with Roger Giordino ölmeden 12 saat önce Roger'la beraberdi. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
That's absurd. Bu anlamsız. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Why would Giordino do that? Neden Giordino öyle bir şey yapsın? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
He might have said something that didn't O anda anlam ifade etmeyen bir şey söylemiş olabilir. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Giordino killed the people he thought were his parents. Giordino, çocuğun ailesi zannettiği insanları öldürdü. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Not to mention the fact that Wally Sheridan'ın öz babası gerçeği bir tarafa dursun. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
How long do you think we can keep Bu bilgiyi Sheridan'dan ne zamana kadar saklayabiliriz sanıyorsunuz? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Carrington: The boy is under my protection. Çocuk korumam altında. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
XIII: You know, until thirty six hours ago, 36 saat öncesine kadar çocuğun varlığından bile haberiniz yoktu. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I found him for you. Onu size ben buldum. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
He's the last vestige I have of my daughter. O bana kızımdan kalan son yadigâr. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I failed to protect her. Kızımı koruyamadım. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182442
  • 182443
  • 182444
  • 182445
  • 182446
  • 182447
  • 182448
  • 182449
  • 182450
  • 182451
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact