Search
English Turkish Sentence Translations Page 182447
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You think you're in there? | İçinde sen de var mısındır? | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
My sister loved this country | Kardeşim bu ülkeye bayılırdı. | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
Fooled us both. | İkimizi de kandırdı. | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
Is this 495 555 1203? | Orası 495 555 1203 mü? | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
I think maybe you have dialed incorrectly. | Belki aktarmalı arıyorsunuz. | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
With a bit of Brandy. | Brandy'nin bir parçasıyla. | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
Sorry to inconvenience you. | Rahatsız ettiğim için kusura bakmayın. | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
No inconvenience. | Sorun değil. Hoşça kalın. | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
We're going to need a safecracker. | Bir kasa hırsızına ihtiyacımız var. | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
Basically it's a mirror of Buenos Aires. | Temel olarak Buenos Aires'in bir kopyası. Haklıymışsın. | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
This again? Really? | Yine mi? Gerçekten mi? | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
You make HIM wear a hood? | Kapüşon mu giydiriyorsun? | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
Got these plans from the C.I.A. | Bu planlar CIA'den. | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
My last tech had a mouth on him too. | Son çırağımın da onun gibi çenesi vardı. | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
He kept saying, what was it | Sürekli nedir o: | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
Guys | Beyler işimize odaklanalım, tamam mı? | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
I got it. | Tamamdır. Çabuk oldu. | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
Dillon, stop screwing around. | Dillon etrafa dalaşmayı bırak. Kasa numarası nedir? | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
Upgrade? | Geliştirmeler? | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
Spies like their privacy. | Ajanlar kendi mahremiyetlerini seviyor. | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
Dillon, sit tight and keep watch. | Dillon, adam akıllı otur ve etrafı izle. | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
I'm firing up the lance now. | Yakmaya başlıyorum. | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
Alright give it a second. | Pekâlâ, bir dakika bekle. Keski ile çekiç sende mi? | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
Hey, Dillon | Dillon? | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
I didn't know you knew Russian. | Rusça bildiğini bilmiyordum. | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, now it's your turn. | Evet, şimdi senin sıran. Hünerini göster bakalım. | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
Okay the smoke will take out | Pekâlâ, duman kasanın ısı sensörünü iptal edecek. | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
Watch it, watch it | Dikkat et, dikkat et. | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
I thought you said we had plenty of time. | Epey zamanımız olduğunu söyledin sanıyordum. | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
It's been ten years, okay? | 10 yıl oldu tamam mı? Bu kilit biraz inatçı. | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
Is that a blood test? | O kan testi mi? Evet, bir tane daha var. | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
Guys? He's here. | Beyler? O burada. | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
No, we're not. Not me, anyway. | Hayır, çıkmıyoruz. Ben değil en azından. | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
Are the cameras working? | Kameralar çalışıyor mu? Evet, çalışıyor. | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
The three blood tests? | Üç tane kan testi? Neden bunları istesin ki? | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
The F.S.B. has turned on Giordino. | Rus Gizli Servisi, Giordino'nun peşindeymiş. | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
Look, if they catch up with Giordino, | Giordino'yu yakalarlarsa bir güzel elden geçirirler. | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
Listen, if we do go, you trigger that alarm. | Dinleyin, eğer gidersek, alarmı çalıştırırsın. | XIII: The Series The Bank Job-2 | 2011 | ![]() |
Previously on 'XIII." | Önce | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
This is Mr. Wyatt. From the American Embassy. | Bu, Amerikan Elçiliğinden Bay Wyatt. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
Hello, Roger. | Merhaba Roger. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
Giordino's here. | Giordino burada. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
XIII: The blood tests are Roger Hansby's | Kan testleri Roger Hansby ve kızınız Kim'e ait efendim. Kan testleri Roger Hansby ve kızınız Kim'in ait efendim. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
XIII: He's your grandson. | Çocuk sizin torununuz. Trende başka biriyle görüşeceğiz. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
You mean my Uncle Ranier? | Ranier Amcamı mı diyorsun? Aslında gerçek amcam değil. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
Gerhardt: You will have to go further | Silah elimize geçtiğinde... | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
if you want the U.S. population | ...Amerika Birleşik Devletleri nüfusunu istiyorsan... | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
And when will that be? | Peki bu ne zaman olacak? | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
I'm working on a lead with Max Serle | Max Serle ve üçüncü saat üzerinde bir iz üzerindeyim. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
Carrington: Ranier Gerhardt's holdings include: | Ranier Gerhardt elinde; | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
nuclear energy, bio tech and chemical corporations. | Nükleer enerji, biyotek ve kimyasal şirketleri tutuyor. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
That weapon could include one of those, | Bu silah belki bunlardan birini ya da üçünü birden içerebilir. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
You still have another watch to look for. | Hâlâ diğer saati bulmak zorundasın. Artık eline hiçbir şey geçmeyecek. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
XIII: Wally Sheridan. | Wally Sheridan. Onu nereden buldun Ryan? | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
My Uncle Ranier gave it to me. | Ranier Amcam verdi. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
My dad and my grandfather were both Presidents. | Babam ve büyükbabam, ikisi de başkanmış. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
Breaking ground on a project | Arc Elektrik Otomobil şirketi gibi hırslı... | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
as ambitious as the Arc Electric Car plant | ...çığır açacak bir proje... | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
is a step that fills us all | ...bizi geleceğe umutla taşıyacaktır. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
This is a revolution we need to win! | Bu kazanmak zorunda olduğumuz bir devrimdir! | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
This is a surprise. | İşte bu sürpriz oldu. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
Not an unwelcome one, I hope, Senator. | Umarım tatsız olanından değildir Senatör. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
Actually, my agenda is quite full. | Aslında programın oldukça dolu. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
I've got another speech to give across town. | Şehrin diğer tarafında başka bir konuşmam var. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
Of course. | Eminim vardır. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
I wanted to express how happy I am | Sadece kampanyamda beraber çalışarak... | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
Sir, you'll have to excuse my frankness, | Efendim, açık sözlülüğümü maruz görün ama... | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
but I find your politics and your practices | ...politikanızı ve icraatlarınızı hiç hoş bulmuyorum. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
There is no way that I can support | Başkanlık için sizi desteklememe imkân yok. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
I think there is. | ...var. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
It seems a girl wound up in his bed this morning. | Bu sabah oğlunun yatağında bir kızın tansiyonu yükselmiş gibi duruyor. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
Quite dead. Beaten. Raped. | Çok kötü ölmüş. Dayak yemiş, tecavüz edilmiş. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
Drugs and alcohol in her system. | Kanında uyuşturucu ve alkol bulunmuş. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
Stabbed. | Bıçaklanmış. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
Your son had himself quite a night. | Oğlun felekten bir gün yapmış kendine. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
The girl's remains were moved out | Kızın cesedi kimsenin ruhu duymadan kaldırıldı. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
You bastard. You did this. | Seni şerefsiz. Bunu sen yaptın. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
You would find that very difficult to prove. | Bunu kanıtlaman imkânsıza yakın. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
In the meantime, these photos | Bu arada, bu fotoğraflar... | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
and the genetic evidence would put an end | ...ve genetik kanıt, oğlunun tıp fakültesi umutları için... | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
to your son's hopes for medical school. | ...noktayı koyabilir. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
Not to mention your own career. | Senin kariyerinden bahsetmiyorum bile. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
You're going to enjoy being part of the team, Senator. | Takımın parçası olmayı çok sevineceksiniz Senatör. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
Welcome to the future. | Geleceğe hoşgeldin. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
Sheridan: Let's go. | Gidelim. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
XIII: Sir, I need to speak to your grandson again. | Efendim, torununuzla tekrar konuşmam lazım. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
You missed your chance. | Fırsatı kaçırdın. Trendeyken onunla konuşabilirdin. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
Okay, so how is one day gonna change that?? | Pekâlâ, o zaman bu durum nasıl bir günde değişecek? | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
XIII: Sir, Giordino was with Roger | Giordino ölmeden 12 saat önce Roger'la beraberdi. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
That's absurd. | Bu anlamsız. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
Why would Giordino do that? | Neden Giordino öyle bir şey yapsın? | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
He might have said something that didn't | O anda anlam ifade etmeyen bir şey söylemiş olabilir. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
Giordino killed the people he thought were his parents. | Giordino, çocuğun ailesi zannettiği insanları öldürdü. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
Not to mention the fact that | Wally Sheridan'ın öz babası gerçeği bir tarafa dursun. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
How long do you think we can keep | Bu bilgiyi Sheridan'dan ne zamana kadar saklayabiliriz sanıyorsunuz? | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
Carrington: The boy is under my protection. | Çocuk korumam altında. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
XIII: You know, until thirty six hours ago, | 36 saat öncesine kadar çocuğun varlığından bile haberiniz yoktu. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
I found him for you. | Onu size ben buldum. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
He's the last vestige I have of my daughter. | O bana kızımdan kalan son yadigâr. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |
I failed to protect her. | Kızımı koruyamadım. | XIII: The Series The Bunker-1 | 2011 | ![]() |