• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182375

English Turkish Film Name Film Year Details
I told you I was good. Tell him. Tell him how good I am, Xena. İyi olduğumu söylemiştim. Söyle ona. Ne kadar iyi olduğumu söyle, Xena. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Oh, she's not my idea. She's just some hothead I picked up for a little, uh, Benim fikrim değildi. Sadece biraz asabi biri. Biraz eğlenmek için... Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Now she thinks she's my right hand girl. Şimdiyse benim sağ kolum olduğunu sanıyor. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
See, you're still hung up on what you had and lost Xena. Sahip olduklarına ve kaybettiklerine takılıp kalmışsın. Xena. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
there's better. [ Shouts ] ...görmen için geldim. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Well, now. Maybe she's right. Bak şimdi. Belki de haklıdır. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
I've been considering your successor for some time. Bir süredir varisinin kim olacağını düşünüp duruyordum. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Let's take this where you can't do any harm. Zarar görmeyeceğin bir yerde yapalım o zaman. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Right, listen up! The rules are simple! Pekala, dinleyin! Kurallar basit! Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
You kill Xena, you win. I bring you back here. Xena'yı öldürürsen, kazanırsın. Seni buraya tekrar getiririm. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Xena! It's a little more difficult. Xena! Senin için biraz daha zor. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
You kill Mavican, you win. You stay right where ya are. Mavican'ı öldürürsen, kazanırsın. Ama orada kalırsın. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
That's not fair! Oh? You're going too, Gabrielle! Bu hiç adil değil! Öyle mi? Sen de gidiyorsun, Gabrielle! Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Of course, if anyone wants my help, all she's gotta do is call. Tabii, yardımıma ihtiyacı olanın yapması gerek tek şey, beni çağırmak. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Come on, Xena. Don't disappoint me. Hadi, Xena. Beni hayal kırıklığına uğratma. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Ares, we're not playing your little game. Ares, senin küçük oyununu oynayacak değiliz. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
I didn't ask if you wanted a choice. Sana seçimini sormadım. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Maybe she's got a point. Is there someone better than you? Belki de haklıdır. Senden daha iyi birisi var mı? Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Hold on! [ Mouths Words ] Bekle! Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Gabrielle, I'm coming! Gabrielle, geliyorum! Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Xena? [ Reverberating ] Xena? Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
No weapons, no Gabrielle. Just you and me. Ne silah, ne de Gabrielle var. Yalnızca sen ve ben. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
What's the matter, Xena? Can't get in that killing blow? Ne oldu, Xena? Öldürmek için havana giremedin mi? Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Just too much on your mind to fight straight, huh? Kavgaya dikkatini veremiyorsun demek? Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
And the sun's going down. What kind of a fighter are you in the dark? Güneş batıyor. Bakalım karanlıkta nasıl bir savaşçısın. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Xena? I'm here, Gabrielle! Xena? Buradayım, Gabrielle! Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Wherever here is. Artık burası neresiyse. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Watch it, Gabrielle. Ee yah! Dikkat et, Gabrielle. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Lookin' for Xena? See, Gabrielle, lookingis your problem. Xena'yı mı arıyorsun? Gabrielle, senin problemin de burada. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Mavican, Amazons invented the technique of fighting from trees. Mavican, Amazon'da ağaçlardan yola çıkarak bulunmuş bir dövüş tekniği vardır. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Uh uh! Ares said that Xena couldn't kill you. Ares, Xena'nın seni öldüremeyeceğini söyledi. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
He didn't say anything about me, so don't do anything stupid. Benden bahsetmedi, o yüzden aptalca bir şey yapma. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Watch it! Yah! Dikkat et! Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
I'm trying to decide Is live bait preferable to dead bait? Karar vermeye çalışıyorum. Canlı yem, ölü bir yemden daha mı iyidir? Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
No. If Xena sees you dead, she might do something sensible. Hayır. Eğer Xena senin öldüğünü görürse, dengesiz bir şey yapabilir. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
It's all right, Gabrielle. Endişelenme, Gabrielle. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
As long as it's me that she wants, you're going to be okay. İstediği ben olduğum sürece, iyi olacaksın. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Did you have a nice nap? İyi uyudun mu? Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Uh! You know, it's strange. Aslında bu garip. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
I really thought Xena would have done something during the night... Gerçekten Xena'nın gecenin bir vakti karanlıkta gizlenerek... Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
under the cover of darkness. ...bir şey yapacağını düşünmüştüm. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
being with Xena? ...Xena'yla birlikte olmak? Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
It's like a brush with eternity, isn't it? Ebediyetle fırçalanmak gibi bir şey, değil mi? Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
What are you talking about? Oh, Gabrielle, please. Neden bahsediyorsun? Gabrielle, lütfen. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
You're a part of making the legend true. Sen de efsaneyi gerçekleştirmeye çalışanlardan birisin. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Yeah, I got ahold of one a while back. You know, you really should write more. Bir süre önce birini ele geçirdim. Gerçekten devamını getirmelisin. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
I'm gonna need someone to write me into history after I kill her. Ne de olsa, Xena'yı öldürdükten sonra beni tarihin içine dahil edebilecek... Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Why? Because you think youmightkill someone? Neden? Birini öldürebilme ihtimalin olduğu için mi? Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
People will talk about me for ages İnsanlar, yüzyıllarca benden bahsedecek... Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
the woman who stood toe to toe with Xena. ...Xena'yla başa baş karşılaşmış benden. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
And win or lose, I'll be remembered. Kazansam da kaybetsem de, hatırlanacağım. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
You need help. [ Laughs ] Senin yardıma ihtiyacın var. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
I'm not crazy, Gabrielle. Deli değilim, Gabrielle. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Haven't you ever been struck with the difference between us and the gods? Bizimle tanrılar arasında ki farkı öğretmediler mi sana? Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
They're immortal because we make them that way. Onları o şekilde yaptığımız için ölümsüzler. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Don't you think there was a moment... Xena'nın da her şeyi kaderi için yaptığı... Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
[ Whispers ] Destiny. Kader. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Sun's up. Güneş doğuyor. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Oh, Ares! [ Laughs ] Ares! Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
You are too rich. Ne kadar bonkörsün! Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Oh, Ares, we're gonna make such a great team. Mükemmel bir takım olacağız, Ares. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Hmm! This is too funny. Fazla eğlenceli oldu bu. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
I mean, did Ares think he was evening the odds? Yani, Ares akşamları sizlere avantaj mı vermiş? Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Oh, come on, Xena. You've gotta admit. It's pretty funny. Hadi ama, Xena. İtiraf et, gerçekten eğlenceli. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
He got her out of the way, so you wouldn't get distracted. Onu senin yakınından uzaklaştırdı, böylece dikkatin dağılmayacak. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Of course, I kill you, I kill her. And I was just beginning to like her. Tabii, seni öldürürsem, onu da öldürürüm. Tam da ondan hoşlanmaya başlamıştım. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Oh, well. Listen, Mavican. Dinle, Mavican. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
I know Ares. He's only concerned about one thing, and that's himself. Ares'i tanırım. Yalnızca kendisi için endişelenen biridir. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
That's strange, Xena, 'cause I thought I was using him. Bak bu ilginç, Xena. Çünkü ben de onu kullandığımı sanıyordum. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Mavican, I've been down this road before. I know what it's like to chase destiny. Mavican, ben de bu yollardan geçtim. Kader tarafından izlenmek nedir bilirim. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
If we can work together, we can defeat Ares. This is all about us fighting one another. Eğer birlikte çalışırsak, Ares'i alt edebiliriz. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Xena, I'm on a path that I can't change. Xena, değiştiremeyeceğim bir yoldayım. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
But if I don't walk this path, I'm nothing. Hah! Bu yolda yürümezsem, bir hiç olurum. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
It's no use, Xena! Faydası yok, Xena! Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
I just have to wait for sundown... and Gabrielle. Günbatımı ve Gabrielle'ı beklemem gerek. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
What do you want? [ Chuckles ] Ne istiyorsun? Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
I swear. Hey, Xena. I want your honest opinion, objectively. Yemin ederim. Dürüst ve tarafsız görüşüne ihtiyacım var. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
I don't get it, Ares. All this just to see your new girlfriend fight? Anlamıyorum, Ares. Tüm bunlar yeni kız arkadaşının kavgasını görmek için, değil mi? Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Oh, yeah. You fight all the time. Haklısın. Ara vermeden kavga etmen gerek. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
In fact, you did a pretty good number on Caesar and those Romans. Aslında, Cesar ve o Roma'lılara gayet iyi numara yaptın. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Still, Mavican has that, uh, certain something something which you seem to have lost. Yine de, Mavican'da, nasıl desem, senin kaybettiğin bir şey var. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Is she up in that dark little room you set up? Senin yarattığım karanlık oda da değil mi? Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Ya like that, huh? Yeah, I thought it might fire ya up if you could watch the game. Hoşuna gitti demek? Oyunu izlermenin, seni ateşleyebileceğini düşünmüştüm. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
And, no, Gabrielle is there, but she can't see us. Ve hayır, Gabrielle de orada ama bizi göremez. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Why have ya joined us both together so that we can both fight Mavican individually? Mavican'la teke tek dövüşebilelim diye mi bizi aynı bedene yerleştirdin? Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Besides, she's gettin' pretty good at it. Hem bunda iyi olmaya da başlıyor. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
She's smart, too, even though someone doesn't want to admit it. Birileri itiraf etmek isteme de, akıllı biri. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
That I can't kill Mavican but Gabrielle can? Benim değil ama Gabrielle'nin öldürebileceğini mi? Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
You'd like that, wouldn't ya? Hoşuna giderdi, değil mi? Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Oh, I see. You want me to find you. Anlıyorum. Benim seni bulmamı istiyorsun. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Okay, Mavican. Show yourself. Pekala, Mavican. Göster kendini. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Like, how do you know when you're about to be attacked? Mesela ne zaman saldırıya uğrayacağını bilmen gibi? Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
So, it's more philosophical than a gift. Must be tiring on the soul. Thanks. Yani bir yetenek değil de mantık işi. Yorucu olmalı. Teşekkürler. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
The only thing I'm gonna regret about this is not killing Xena directly. Bu konuda pişman olacağım tek şey, Xena'yı yüz yüze öldüremeyek olmam. Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Where's Xena? You really don't know? Xena nerede? Gerçekten bilmiyor musun? Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Problem is, you're stuck with me for the night or at least long enough for me to kill you. Sorunsa, akşamları benimle burada sıkışıp kalman ya da... Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Good girl. What? Aferin kızıma. Ne? Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
You think you can take me on with a staff? Please, Gabrielle. I perfected the art. Beni bir odun parçasıyla alt edebileceğini mi düşünüyorsun? Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
Now, run! Get out of there! Şimdi kaç! Git oradan! Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
You can't hide, Gabrielle! Saklanamazsın, Gabrielle! Xena: Warrior Princess Succession-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182370
  • 182371
  • 182372
  • 182373
  • 182374
  • 182375
  • 182376
  • 182377
  • 182378
  • 182379
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact