• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182308

English Turkish Film Name Film Year Details
You're lucky the tree was unarmed. Ağaç silahsız olduğu için şanslısın. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
You could've been hurt. Maybe I wouldn't if someone... Yaralanabilirdin. Belki de yaralanmazdım. Eğer birisi... Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
would teach me how to use it ? No. ...bana nasıl kullanacağımı gösterseydi. Olmaz. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
You know ? Doesn't it make more sense that I should learn how to defend myself ? Sence de, kendimi nasıl savunacağımı öğrenmek daha mantıklı gelmiyor mu? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
I think it makes more sense. Bence daha mantıklı. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Don't confuse defending yourself with using a weapon. Silah kullanarak kendini korumak konusunda sakın kafan karışmasın. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
When you pull a sword, you have to be ready to kill. Bir kılıcı kınıdan çektiysen artık öldürmeye hazır olmalısın. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
You don't think I know that ? No... I don't think you do. Sence bunu bilmiyor muyum?? Hayır, bildiğini sanmıyorum. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
People are too quick to go for their sword. It should always be the last resort. İnsanlar kılıçlarını çekme konusunda çok aceleciler. Aslında bu son çare olmalı. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
I don't want to learn to kill. I want to learn to survive. Benim istediğim öldürmeyi öğrenmek değil. Ben hayatta kalmayı öğrenmek istiyorum. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Number one. If you can run, run. Kural 1: Eğer kaçabiliyorsan, kaç. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Number two. If you can't run... surrender, and then run. Kural 2: Kaçamıyorsan, önce teslim ol, sonra kaç. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Number three. If you're outnumbered, let them fight each other... Kural 3: Sayıca fazlaysalar, bırak birbirleriyle dövüşsünler... Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
while you run. ...böylece sen de kaçarsın. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Number four... Wait. Kural 4: ... Bekle. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
More running ? No. Yine mi kaçış? Hayır. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Four is where you talk your way out of it, and I know you can do that. 4 numara ne zaman konuşacağın ile ilgili ve senin bunu yapabileceğinden eminim. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
It's wisdom before weapons, Gabrielle. Bilgelik silahlardan önce gelir, Gabrielle. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
The moment you pick up a sword, you become a target. Bir kılıcı çektiğin an, bir hedef haline gelirsin. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
And the moment you kill... Ve öldürdüğün an... Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
The moment you kill... What ? Öldürdüğün an... Ne olur? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Everything changes. Everything. Herşey değişir. Herşey. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
What is it ? O da ne? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Sweetie... Trouble. Belâ. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Easy pickings. Kolay lokmalar. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Is this the 'run' part ? Burası 'kaçış' kısmı mı? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Not yet, but just be ready. Henüz değil, ama yine de hazırlıklı ol. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Nice day, isn't it ? Ne güzel bir gün, değil mi? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
That depends on you. What do you want ? Bu biraz da sana bağlı. Ne istiyorsun? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Oh, we're but poor men trying to scrape an existence in this evil world. Ah, biz zavallı adamlar bu zorba dünyada var olabilmek için geçinmeye çalışıyoruz. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Every now and then we ask for a little something from travelers... Şimdi de olduğu gibi, daha önce de yolculardan istediğimiz şeyler... Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
like your horse, your gold... ...senin atın, altının ya da taşıyorsan mücevherlerin gibi şeyler. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
And I think I'll have that fancy sword of yours, too. Öyle sanıyorum ki, senin şu süslü kılıcını da alabiliriz. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Now, all things considered... Şimdi, bütün bunları göz önüne alırsak... Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
I think a surrender would be a good start. Sanırım, teslim olmak iyi bir başlangıç olacaktır. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
I accept. Gabrielle, take their weapons. Kabul ediyorum. Gabrielle, silahlarını topla. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Atr�penlas ! Yakalayın şunları! Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Get the little one ! She's got a sword ! Küçük olanı yakalayın! Kılıcı var! Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Kill her, quick ! Öldürün onu, çabuk! Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
I know this sword. Only one person carries a sword like this. Bu kılıcı tanıyorum. Sadece bir kişi böyle bir kılıç taşıyabilir. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
You're Xena, aren't you ? Do you really wanna find out ? Sen Zeyna'sın, değil mi? Gerçekten de bilmek istiyor musun? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
My reputation is going to soar ! Şöhretim çok hızlı artacak! Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Run for it ! Come on ! Let's get out of here ! Kaçın! Hadi, kaçın! Hadi burdan gidelim! Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Did you notice the young one ? Genç olana dikkat ettin mi? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
She has a fire about her... Onda büyük bir ateş var... Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
and yet, she didn't stain herself with blood. ...ve henüz kendisini kan ile lekelememiş. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Morpheus'll be pleased. Morpheus memnun kalacak. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Yes, she's the one. She's perfect. Evet, o harika. Kusursuz. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
They came right for me when I picked up the sword. Kılıcı elime aldığımda hemen üzerime geldiler. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Maybe they thought you were a threat Belki de seni bir tehdit olarak gördüler. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
You're waiting for the right moment to say, 'I told you so', aren't you ? 'Sana demiştim' diyebilmek için uygun bir zaman bekliyorsun, değil mi? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Nope ! I'm waiting for you to say it for me. Hayır! Bunu benim yerime senin söylemeni bekliyorum. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
I don't know what I was thinking. Maybe something like, Aklımdan ne geçiyordu bilmiyorum. Belki bir çeşit... Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
'Xena needs my help. ' or, ...'Zeyna'nın yardımıma ihtiyacı var' ya da... Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
'I wonder if I could take some of the heat off Xena. ' ...'Zeyna'nın üzerindeki baskıyı belki biraz olsun azaltabilirim' de olabilir. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
In both cases, no. İki durumda da, olmaz. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
I'm gonna pick up some more salt pork. I'll meet you back here in a few minutes. Biraz tuzlanmış domuz eti alacağım. Birkaç dakika sonra burada buluşuruz. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Is that your friend ? Arkadaşınız mı? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Yeah, why ? Oh, no reason. Evet, niye sordun? Ah, bi nedeni yok. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Just strangers in town, is all. Sadece şehirde yabancısınız, o kadar. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
So ! What can I do for you ? Pekâlâ! Sizin için ne yapabilirim? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
I need a sharpening stone and some oil. Bileme taşına ve biraz da yağa ihtiyacım var. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Who do I report a dead highwayman to ? Ölü bir eşkiyayı kime bildirebilirim acaba? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Dead ? Ölü mü? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Your friend didn't kill him, did she ? Onu arkadaşın öldürmedi, değil mi? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Oh. Well, that's good. Oh, iyi. Bu çok güzel. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
What difference does it make who killed him ? Onu kimin öldürdüğü ne fark eder ki? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Hey ! Elkton ! Get outta here ! Hey! Elkton! Çık git buradan! Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
I know, I'm sorry. I wouldn't've come... Biliyorum, üzgünüm. Buraya gelmemeliydim... Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
but my horse has lost his halter. ...ama atım yularını kaybetti. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Out ! Now ! Please... Dışarı! Hemen! Lütfen... Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
I can't guide him very well with just a rope. Sadece bir iple onu yeterince iyi idare edemiyorum. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
I'm warning you, old man... leave ! And don't come back ! Seni uyarıyorum, yaşlı adam...git! Bir daha da geri gelme! Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Why don't you just sell the man a halter ? Neden adama bir yular satmıyorsun ki? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Because, I don't do business with his kind. Çünki, onun gibilerle iş yapmam. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
But I'm not a Mystic anymore ! A Gryphon can't change its feathers ! Ama ben artık Mystic değilim! Gryphon tüylerini değiştiremez. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Mystic, ex Mystic, it's all the same ! Go on... out ! Mystic, eski Mystic, hepsi aynı! Git hadi... çık dışarı! Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
I'm no... Mystic ! Ben Mystic değilim! Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Sure, that looked cruel, but... Eminim, zalimce görünüyordur, ama... Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
he's one of them. ...o adam onlardan biri. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
So, it was a sharpening stone, right ? Pekâlâ, bileme taşıydı, değil mi? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
No, I've changed my mind. Hayır, fikrimi değiştirdim. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
I need a halter for my horse. Atım için bir yulara ihtiyacım var. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Hey ! What are you doing here ? Aren't you open ? Hey! Burada ne arıyorsun? Açık değil misiniz? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Well, of course I'm open, young lady, but... Şey, tabii açığım genç bayan, ama... Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
what are you doing in town ? ...bu kasabada ne işiniz var? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
You're supposed to be off by the water's edge until after the Solstice... Morpheus'tan korkmamanızı gerektirecek bir durumunuz olmadıkça... Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
unless you've got no reason to fear Morpheus. ...Gündönümü bitene kadar bu taraflardan oldukça uzaklarda olmanız gerekirdi. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Morpheus ? God of dreams ? Morpheus mu? Rüyalar Tanrısı mı? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Now, why would I fear him ? İyi de, neden ondan korkayım ki? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Ah ! You must be experienced then. Ah! O halde tecrübeli olmalısınız. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Yeah ! I mean, I've had experiences. Tabii, yani, birçok tecrübem oldu. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Are you always this nosey ? I should have known. Hep bu kadar meraklımısınızdır? Bilmem gerekirdi. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Otherwise, why would you be in my shop ? Başka türlü, neden benim dükkânımda olasın ki? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Looking to replace your arms ? Kendine bir silah mı arıyorsun? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Lose your weapon of choice in a battle, did you ? Silahını bir savaşta kaybettin değil mi? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Yeah, right ! Big battle. Evet, doğru! Büyük savaş. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
You don't look like a fighter. Savaşçıya benzemiyorsun. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Sure... that's your strength. Tabii...senin gücün de bu. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Like the beautiful seed hidden in an eagle's dung. Kartal gübresinde saklı olan güzel bir tohum gibi. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182303
  • 182304
  • 182305
  • 182306
  • 182307
  • 182308
  • 182309
  • 182310
  • 182311
  • 182312
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact