• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182282

English Turkish Film Name Film Year Details
it lingers in the realm between the living and the dead. canlılar ve ölüler arasında bir alemde can çekiştiğine inanırlar. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
My brother and sister died with, shall we say, unfinished business. Kız ve erkek kardeşlerim bitirilmemiş işleri varken öldüler diyebiliriz. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
And so they remain. To complete what they started. Yani başlattıkları işi Bitirmek için kaldılar. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
They tried to kill me, and they couldn't. Beni öldürmeye çalıştılar ve yapamadılar. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
I have no doubt that your mastery of the power will be our greatest ally. Güç üzerindeki ustalığının en büyük şansımız olduğuna şüphem yok. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
I wish I could say that I did it on purpose, but I didn't. Keşke bilerek yaptığımı söyleyebilseydim,ama öyle değildi. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
It was a reflex. Bir refleksti. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
K'ao Hsin. K'ao Hsin. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Before you left, I found a warning in the pages of my mother's book... Sen ayrılmadan önce,annemin kitabında bir uyarı gördüm... Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
to me and my siblings. bana ve kardeşlerime. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
It said that the more each of us uses the power, the stronger we all become. Gücü hep birlikte,tek tek olduğumuzdan daha etkili kullanabileceğimizi söylüyor. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
So you're trying to suppress the power? Yani gücü bastırmaya mı çalışıyordun? Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Wouldn't you? If Pao Ssu and Ming T'ien have truly returned, Sen yapmaz mıydın? Pao Ssu ve Ming T'ien doğru dönüşmüşlerse, Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
then every time I use the power, I make them stronger. gücü her kullanışımda onları daha kuvvetli yaparım. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Yes? I was told to report to you. Evet? Size rapor vermeye gönderildim. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Khan's army have stopped advancing, and they're setting up camp. Khan'ın ordusu ilerlemeyi durdurdu,kamp kuruyorlar. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Where do they keep the black powder? Barutu nerede saklıyorlar? Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
This is the last of it. That'll do. [ Speaking Chinese ] Bu sonuncu. Yetecektir. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Gabrielle, Gabrielle, Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
I owe you an apology. For what? sana bir özür borçluyum. Ne için? Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
When you came to warn us, I acted like a pompous ass, Bizi uyarmaya geldiğinde, kendini beğenmiş bir eşek gibi davrandım, Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
mostly for show. çoğu gösteriş içindi. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
You know, we heard Xena traveled with a companion, Zeyna'nın bir yol arkadaşıyla seyahat ettiğini duymuştuk, Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
a storyteller of sorts. bir çeşit masalcıyla. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
I am Masalcıyım Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
I mean, I used to tell stories, but it's been a while. Yani, eskiden öyküler anlatırdım, ama çok öncedendi. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
When you're born with the gift of the bard, Doğarken ozan kabiliyeti almışsan, Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
you die with it. ölürken de vardır. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
My life is more complicated now. Hayatım şimdi daha karmaşık. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
I think you're selling yourself short. You don't know me. Bence kendini kandırıyorsun. Beni tanımıyorsun. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
I know that someone who's willing to die for a cause greater than herself... Ben kendisinden daha büyük bir dava için ölmeye gönüllü birini tanıyorum... Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
has a merciful heart, and that's where all great stories come from. merhamet dolu bir kalbi var ve tüm o harika hikayeler ordan gelir. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Hi! Hi. Hi, hi. Am I interrupting? Merhaba,selam,selam. Bölüyor muyum? Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
I'm not interrupting anything, am I? Bir şeyi bölmüyorum, değil mi? Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
What are you doing here? Xena wants you. Burada ne yapıyorsun? Zeyna seni istiyor. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
So now we know where Khan is keeping a large surplus of the black powder. Şimdi Khan'ın büyük miktarda barutu nerede sakladığını biliyoruz. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Gabrielle, you and I are gonna go blow it up. We'll do it. Gabrielle, ikimiz hepsini havaya uçuracağız. Biz hallederiz. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
You bet we will. Joxer, Lin Qi and I. Emin olabilirsin. Joxer, Lin Qi ve ben. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Gabrielle. You're gonna run through the woods and set off explosions? Gabrielle. Zeyna yapma,ormanı geçip patlayan tuzaklara mı atılacaksın? Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Thank you. I already have a mother. And you're going to be a mother. Sağol. Zaten bir annem var. Sen de anne olmak üzeresin. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
It's not just your life that you're risking. We can handle it. Riske attığın bir tek kendi hayatın değil. Üstesinden gelebiliriz. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
I know. Right. Biliyorum. Haklısın. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Can't say they're not prepared. I'll make a trail with the powder. Hazırlıklı olmadıklarını söyleyemem. Fıçılar arasında baruttan bir yol yapacağım. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Like butterflies in a net. Ağa takılmış kelebekler gibi. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
I expected more cunning from one who travels with the great Xena. Büyük Zeyna'yla yoldaşlık yapan birinden daha kurnazca bir şeyler beklerdim. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Young fools. Acemi aptallar. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Even if you had destroyed this supply of powder, Bu barut malzemesini yok etmiş olsaydınız bile, Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
you would not even have begun to inhibit our campaign. yine de savaşmamızı engellemeye başlamış bile olmazdınız. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
We have hundreds more of these tents. Bu çadırlardan yüzlercesi var. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Know what I'm looking forward to? Ne için sabırsızlanıyorum biliyor musun? Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
The look on your face when Xena devastates your army. Zeyna ordunu perişan ettiğinde yüzünün alacağı hali görmek için. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Your faith in your friend is misplaced. Arkadaşına olan inancın çok yanlış. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Every step she takes only secures the destiny of my masters. Her adımında efendilerimin kaderini güvenceye alıyor ancak. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
All of Chin will burn as an emblem of her failure. Bütün Chin başarısızlığının sembolü olarak yanacak. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Good bye, Gabrielle. Hoşça kal, Gabrielle. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Xena, what is it? Zeyna, ne oldu? Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
[ Gabrielle's Voice Echoing ] Xena! Zeyna! Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
It's Gabrielle. Bu Gabrielle. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
[ Gabrielle's Voice ] Xena, help me. She's afraid. Zeyna, yardım et. Korkmuş. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
What was it that you said to me about your mother once? Bir keresinde annen hakkında bana ne demiştin? Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Every day that passes in Chin without bloodshed... Chin'de kan dökülmeden geçen her gün... Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
passes because she had a hand in guiding its destiny. annenin ülkenin kaderine rehberlik etmesi sayesindedir. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
She speaks to me even now through the whispering wind. Şimdi bile rüzgarın fısıltılarıyla benimle konuşuyor. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
All right. Uh Pek ala Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Listen, listen. What is that? Dinle,dinle. O ne? Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
The sound of my dead ancestors making a place for me at their table. Ölmüş atalarımın sesi,masada bana da yer ayarlıyorlar. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
It's sucking all the air! Tüm oksijeni emiyor! Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Take a deep breath. [ Inhales ] Derin bir nefes al. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
They're safe. Emniyetteler. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Let's get outta here. Hadi burdan çıkalım. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
No, we're gonna finish what we came for. Hayır,yapmak için geldiğimiz işi bitireceğiz. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Perhaps my brother's confidence in you was ill chosen. Belki de ağabeyimin sana güvenmesi kötü bir seçimdi. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
I supplicate myself before you, Masters. Kendimi daha siz gelmeden önce size adadım,efendilerim. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Failure will not follow a second time. You can be sure of that, Khan. Başarısızlık tekrarlanmayacak. Bundan emin olabilirsin, Khan. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Move your troops into position. We attack in the morning. Askerlerin yerlerini alsınlar. Sabah saldıracağız. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Are you all right? Are you? Sen iyi misin? Sen mi yaptın? Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Yeah. How did you know? Evet. Nasıl anladın? Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
I felt your fear. Korkunu hissettim. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
I saw through your eyes. You can control the power. Gözlerinde gördüm. Gücü kontrol edebiliyorsun. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
No, I can't control it. Hayır,yapamıyorum. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
It seems to have a will of its own. Kendi iradesine bağlı gibi. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
It uses me. Beni kullanıyor. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Yet it protects the ones you love. Yine de sevdiklerini koruyor. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
That won't be much help against Khan's army now, will it? Bunun Khan'ın ordusuna karşı çok da yardımı olmayacak,değil mi? Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
I can't love them to death now, can I? Ölene kadar onları sevmem mi gerek? Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Perhaps not. Muhtemelen hayır. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
But if Pao Ssu and Ming T'ien could return here through the sheer power of their hate, Ama eğer Pao Ssu ve Ming T'ien nefretin sınırsız gücüyle buraya gelirlerse, Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
what makes you think they cannot be defeated through the power of your love? sevginin gücüyle onları yenemeyeceğini sana düşündürten ne? Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
I'm sorry, K'ao Hsin. Üzgünüm, K'ao Hsin. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
I have never seen a war ended by love. Bir savaşın sevgiyle kazanıldığına hiç şahit olmadım. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
I used to think that love was enough. I was wrong. Sevginin kafi olduğunu sanırdım. Yanılmışım. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
You have always succeeded where others have failed. Sen daima diğerlerinin yapamadıklarını başardın. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Why should this day be any different? Bugün neden farklı olsun? Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Yep, I won two awards for this at the Thebian cooking academy. Evet, bununla Thebian aşçılık akademisinde iki ödül kazandım. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Of course, the Thebians' legendary flatulence had nothing to do with this. Tabii ki Thebianlıların efsanevi gaz şişkinliğinin bu konuda yapabileceği bir şey yoktu. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
[ Chuckles ] Here you go. Al bakalım. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Hi. Hi. Selam.Selam. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
You should, uh You should eat something. It'll make you feel better. Bir şeyler Bir şeyler yemelisin. Daha iyi hissettirecek. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
Listen. Don't worry. Everything's gonna be okay. Dinle. Endişelenme. Her şey yoluna girecek. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
I'm not worried for myself. It's my family. Kendim için endişeli değilim. Ailem. Xena: Warrior Princess Back in the Bottle-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182277
  • 182278
  • 182279
  • 182280
  • 182281
  • 182282
  • 182283
  • 182284
  • 182285
  • 182286
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact