Search
English Turkish Sentence Translations Page 182132
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
John, can you hear me? | John beni duyuyor musun? | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
John! Easy, Scott. | John! Yavaş Scott. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Down here. Coming to you. l'm good. | Tam altımızda. Yanına geliyorum. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
l'm coming. lt's tight. | Geliyorum. Çok dar. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
l think l see him, Lou. l got him. | Görebiliyorum, Lou. Buldum. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
ls he awake? Semi. | Ayık mı? Yarı baygın. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
John? John, can you hear me? | John? John beni duyuyor musun? | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
John! l'm Scott, from ESU 5. Man, l'm not gonna leave you. | John! Ben Scott, ADYB 5'ten. Senin kurtaracağım adamım. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
l'm gonna do whatever l can to get you out of here. All right? | Seni buradan kurtarmak için elimden geleni yapacağım. Tamam mı? | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
lt's tight, Lou. All right. | Çok dar Lou. Pekala. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Just send it back. All right. | Geri yolla. Tamam. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Find a place to put debris. | Üstündekileri atmak için bir yer bul. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Louie, bring it back. l got an elevator shaft here. | Louie, onu geri getir. Burada bir asansör şaftı var. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
You're gonna be all right, John. | Hiçbir şeyin kalmayacak John. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
We're not leaving you. Bring the Sawzall down. | Seni kurtaracağız. Elektrikli bıçağı ver. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Hang in there, John. Come on. You'll be all right. | Dayan John. Dayan. İyileşeceksin. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Stay with us, John. Come on. We got you. | Sakın uyuma John. Sakın. Seni bulduk bak. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
We're transporting Jimeno to Bellevue. Have a trauma team standing by. | Jimeno'yu Bellevue'ya getiriyoruz. Travma ekibi hazır olsun. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Respiration's 26, B.P. is 90 over 58. Got him on 15 liters O2. | Solunum 26, kan basıncı 58 üzerinden 90. 15 litrelik oksijene bağlı. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Room's prepped. Take him all the way down to the end. | Oda hazırlandı. Hemen götürün. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Hey, they brought him in the back. Come on. | Arka kapıdan getirdiler. Yürü. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
He's breathing out rocks. | Ağzından taşlar çıkıyor. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Will? Can you hear me? | Will beni duyuyor musun? | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Oh, baby, are you okay? | Ah bebeğim, iyi misin? | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
We're taking him to the O.R. now. | Şimdi kendisini ameliyethaneye alacağız. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
They said your leg was broke. | Bacağının kırıldığını söylediler. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Will, baby? | Will, bebeğim. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
They told me you were all right. | Senin iyi olduğunu söylemişlerdi. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
l want you to name her Olivia. | Adını Olivia koy. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
No, l want Alyssa. | Hayır, ben Alyssa istiyorum. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Ma'am, we're gonna have to take him up to O.R. | Hanımefendi onu ameliyethaneye götürmemiz lazım. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
lt'll be better for him if you come with us, ma'am. | Bizimle gelirseniz onun için daha iyi olacak. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
He'll be okay, right? | Düzelecek değil mi doktor? | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
There are some complications, | İşimizi zorlaştıran durumlar var, | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
but we've given him good... Will? | ama biz ondan için... Will? | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
l'm going to name her Olivia, okay? | Adını Olivia koyacağım, tamam mı? | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
John? You got two big slabs on your chest. | John, göğsünün üstünde iki büyük beton parçası var. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
lt's the only way we're gonna get you out of here, all right? | Bunları kaldırınca kurtulacaksın, tamam mı? | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
l got the big one, you got the little one. | Büyük olanı ben alıyorum, küçüğü de sen al. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Pull it off. | Kaydır. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
All right. John. We got one more. | Tamam, John. Bir tane kaldı. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
One more, brother, and we got your chest clear. | Bir tane kaldı kardeşim, onu da kaldırınca kurtulacaksın. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
We got a good start. | Çoğu gitti, azı kaldı. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Joe Joe? Yeah? | Joe Joe? Efendim? | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Tell Lieutenant to get a paramedic down here. | Lieutenant'a söyle buraya ilkyardımcı göndersin. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
We got to get an lV in him now. All right. | Hemen serum takmamız lazım. Tamam. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
We're gonna need a paramedic down here now! | Çok acele ilkyardımcı bulun! | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Come on, John. We're almost there. | Dayan John. Az kaldı. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
You're in good hands, John. You're getting out of here. | Emin ellerdesin John. Birazdan çıkacaksın. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
That's it, John. That's it. Hang in there, brother. | Aynen öyle John. Kurtulacaksın. Dayan kardeşim. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
That's it. Hang in there, John. Don't give up. | Dayan John. Sakın pes etme. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Don't give up. We didn't give up. Don't you give up. | Sakın pes etme. Biz pes etmedik, sen de etme. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
John, wake up. | Uyan John. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
That's it, John, wake up. Stay with us. Don't go nowhere. | İşte böyle John, ayık kal. Sakın uyuma. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Come on, John. Come on, John. | Uyan John. Uyan John. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Stay with us, John. Don't give up. Come on, brother. Hang in there. | Sakın uyuma John. Pes etme. Uyan kardeşim. Çok az kaldı. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
John. Come on, John. | John. Uyan John. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Hang in there, brother. Hang in there. Come on. | Dayan kardeşim. Az kaldı. Uyuma sakın. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
We're almost home. We're almost home, man. | Çok az kaldı adamım, çok az kaldı. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Come on. | Hadi, kendine gel. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Stay with us, brother. | Ayık kal kardeşim. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
l let you down. | Seni üzdüm. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
All these years, l've been so careful. | Bunca yıldır hep dikkat etmiştim. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Now l screw up. | Ama sonunda beceremedim. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Did l ever love you enough, honey? | Seni hakettiğin kadar sevebildim mi hayatım? | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
l mean, | Yani.. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
did l love you good like l was supposed to? | ..benden beklediğin sevgiyi sana verebildim mi? | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
What the hell happened? | N'oldu, başaramadım mı? | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
l think we had it, John. | Başarmıştık John. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
lt was in the moments. | Ama geçmişte kaldı. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Happens to most people, l guess. | Sanırım bu herkesin kaderi. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Me with the kids, and you with the department. | Ben çocuklarla, sen de işinleydin. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Somewhere along the way | Sanırım yolun bir yerinde.. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
l guess we kind of stopped looking at each other. | ..birbirimizi düşünmeyi bıraktık. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Come home, honey. | Evine gel canım. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
The kids need you. | Çocuklarının sana ihtiyacı var. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
l need you. | Benim sana ihtiyacım var. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
l can't get out of here. | Buradan çıkamam. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Honey, the kitchen's not even finished yet. | Hayatım daha mutfak dolaplarını bile bitirmedin. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Okay. Would you get off the kitchen? | Tamam da mutfak dolabının sırası mı şimdi? | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
ls this necessary? | Nereden çıktı şimdi? | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
l'm stuck. Then get unstuck. | Ben buraya sıkışmışım. Kurtul o zaman. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Get off your ass, John. | Çık oradan John. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Just get up and come home. | Kalkıp evine dön. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Donna, l can't. l... | Donna yapamam. Yapa... | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
You can do it. | That's good. Tabi ki yaparsın. Bu harika. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
What's taking so long? Hey, you guys! | Neden bu kadar uzadı? Hadi çocuklar! | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
One thing he said, of all the images we've seen, | Söylediği tek şey, | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
it is a scene of New Yorkers calmly | ..tüm görüntülerde New York'luların sakince.. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
evacuating... | ..dışarı çıkarılıp... | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
lt's not working. Don't bother. | Boşuna uğraşma, çalışmıyor. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Waiting's shit, isn't it? | Beklemek çok boktan bir şey, değil mi? | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
lf it's gonna be bad, you just want to know it. No bullshit. | Durumu kötüyse bile bilmek istiyorsun, böyle oyalanmak değil. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
They're digging my husband out. They found him in the rubble. | Çöküntünün altında kocamı bulmuşlar. Kurtarmak için molozları kazıyorlar. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
That's good. | We don't even know where he is. You're gonna go drive and get him? İyi haber. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
My son's down there. Lawrence. | Benim oğlum Lawrence da göçüğün altında. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
He's the elevator operator in the South Tower. A good boy. | Güneydeki kulede asansör operatörüdür. Çok iyi bir çocuktur. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
When l saw that building going down like a pancake... | Binaların kağıttan kule gibi yıkıldığını görünce... | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Damn thing is, l yelled at him. | Ona bağırmıştım.. Dilim tutulsaydı keşke. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |
Last time, l... | En son.. | World Trade Center-2 | 2006 | ![]() |