Search
English Turkish Sentence Translations Page 181995
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yeah. "Screw this. I'm going home." | Evet. "Salla bunu. Eve gidiyorum." | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
What? But then she decided to come here instead. | Ne? Ama sonra buraya gelmeye karar verdi. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
She's here? In my house? | Burada mı? Evimde mi? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Oh, my God. I'm such a bitch. | Aman Tanrım. Fena bir fahişeyim. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Oh, am I ever a bitch. | Hiç fahişe olmuş muydum? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
and I realized what you did. | ...ve o zaman fark ettim. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
What made me think I could jump the falls? | Şelaleye atlayacağımı düşündüren neydi? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
A bottle of merlot. You were right. | Bir şişe şarap. Haklıydın. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
It was a lie. Every handshake. Every autograph. | Bir yalandı. Her el sıkışma. Her imza. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Every speech. My whole life a lie. | Her konuşma. Tüm hayatım bir yalandı. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Least you had a life. Oh, yes. I had yours. | En azından bir hayatın vardı. Evet. Senin hayatına sahiptim. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
I wanna give it back to you. The Concerned Ladies... | Onu sana geri vermek istiyorum. Kadın Kolu... | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
are willing to spring for a national "Back in the Barrel" summer tour. | ...ulusal bir "Tekrar Fıçıya" yaz turları yapmaya gönüllü. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
All expenses paid. I wanna take you with me. | Her şey ödendi. Benimle gelmeni istiyorum. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
The first American woman brave enough to go over Niagara Falls in a barrel. | Niagara Şelalesine fıçıyla gidebilecek cesareti olan ilk Amerikalı. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
And live. Oh, please, let me make this right. | Ve yaşayan. Lütfen, düzeltmeme izin ver. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
A little late, isn't it? Oh, God, no. No. | Biraz geç kaldın, değil mi? Tanrım, hayır. Hayır. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Standing up there I realized something. | Orada dururken bir şey fark ettim. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
You're a bitch. Oh, sure. That. | Fahişesin. Elbette. O var. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
No. I realized that it's not too late. | Hayır. Çok geç olmadığını fark ettim. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
It's not too late. It's not too late to come clean. | Çok geç değil. Gerçeği itiraf etmek için çok geç değil. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
It's not too late to change things. | Olayları değiştirmek için çok geç değil. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
How did you arrange all this? | Bunu nasıl ayarladın? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Her purse was full of traveler's checks. | Çantasında seyahat çeki doluydu. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Isn't that illegal? Probably the least illegal thing we're doing right now. | Bu yasadışı değil mi? Şu andaki en az yasadışı iş. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Be quiet. We have come here today to pay our respects... | Sessiz ol. Bugün buraya, hepimizi etkilemiş bir kadına... | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
to a woman who touched all of us. | ...saygılarımızı iletmek için toplandık. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
We've all felt her love, her smile... | Sevgisini, gülüşünü, gerektiğinde... | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
her words of comfort in times of need. | ...rahatlatma sözlerini hissettik. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
So let us celebrate Vivian Caldwell. | Bu yüzden izin verin Vivian Caldwell'i analım. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
I would now like to read Psalm 30 | Şimdi İlahi 30'u okumak istiyorum | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
That everything? | Hepsi bu mu? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Screeching my final testimony into a video camera. | Son ifademi kameraya yapmak istemiyorum. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
I'm sorry I went crazy. But I think I know why it happened. | Delirdiğim için üzgünüm. Ama sanırım neden olduğunu biliyorum. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
And then this obsession with consciousness and why things talk. | Ve sonra şu bilinç takıntısı ve konuştuğumuz şeyler. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
I mean, I know you have a philosophy degree, but, I mean, come on. | Yani, biliyorum felsefe diploman var ama yani, hadi. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
A And all these random acts of kindness? | Ve tüm bu rastgele yardımseverliğin? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Are you feeling guilty about something? | Bir şeyle ilgili suçlu mu hissediyorsun? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
No. Well | Hayır. Pekala | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
No. So there is something? | Hayır. Peki, bir şey mi var? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
I don't think it's just in my head. | Sadece kafamda olduğunu sanmıyorum. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
I hope it's not just in my head. Or would that be a good thing? | Umarım sadece kafamda değildir. Ya da bu iyi mi olurdu? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
I don't know because you won't tell me what it is. | Bana söylemediğin için bilmiyorum. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
And that makes me sad. And crazy? | Ve bu beni üzüyor. Ve delirtiyor mu? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Yes, and crazy. | Evet. Ve delirtiyor. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Jaye, you used to tell me everything. | Jaye, eskiden bana her şeyi anlatırdın. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Remember when I told you about that little smooshed face wax lion that talked to me? | Ezik yüzlü, balmumu aslanın benimle konuştuğunu söylemiştim ya? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
And it's not alone. | Ve yalnız o da değil. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Animals with faces that aren't really alive talk to me and tell me to do things. | Yüzü olan ve gerçekte yaşamayan hayvanlar benimle konuşup bir şeyler yapmamı söylüyorlar. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
It's very confusing, and I don't always understand. | Çok kafa karıştırıcı ve her zaman anlayamıyorum. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
So whenever you're ready to tell me the truth, I'm here to listen. | Pekala, ne zaman gerçeği söylemeye hazır olursan, dinlemeye hazırım. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
It's just you look so much like her. Oh, sweetheart. None of that. | Sadece ona çok benziyorsun. Oh, tatlım. Bunlar değil. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
As long as you remember her, she'll always be with you. | Onu hatırladığın sürece, her zaman seninle beraber olacak. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
In fact, here she is. | Aslında, o burada. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Okay, gross. So now I know what it's like to be Millie. | Tamam, iğrenç. Artık Millie gibi olmak ne demek biliyorum. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Because you're wearing her clothes? Because I feel like a fraud. | Onun kıyafetlerini giydiğin için mi? Sahtekar hissettiğim için. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
One of life's little ironies is that you have to continue Millie's lie to tell the truth. | İronik ama gerçeği söylemek için Millie'nin yalanına devam edeceksin. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
I never said it was a perfect plan, but at least it'll be you up on those podiums... | Mükemmel bir plan olduğunu söylemedim ama en azından podyuma çıkıp... | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
getting the accolades and signing the autographs. | ...övgüleri alacak ve imza vereceksin. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
I still have to sign her name. 'Fraid so. | Hala onun ismiyle imza atmalıyım. Korkarım öyle. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Sorry to interrupt. Miss Marcus? That's me. | Böldüğüm için üzgünüm. Bayan Marcus? Benim. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
We better get going if you don't wanna miss your flight. | Uçuşunuzu kaçırmak istemiyorsanız gitsek iyi olur. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
And can I just say it's an honor driving you. | Size şoförlük yapmak benim için bir onur diyebilir miyim? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
My Great aunt Esther was actually there the day you went over the falls. | Büyük teyzem Esther, şelaleye girdiğiniz gün oradaymış. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
She talked about it all the time. You were a huge inspiration to her. | Her zaman bundan bahseder. Ona çok esin kaynağı oldunuz. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Well, thank you, dear. Do call me Millie. | Teşekkürler tatlım. Bana Millie de. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
See? Nobody's stuck. | Gördün mü? Hiç kimse sıkışmamış. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
You're not living proof anymore. I destroyed the evidence. | Artık yaşayan bir kanıt değilsin. Kanıtı yok ettim. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Maybe that lying old cow was right. Maybe it really is never too late. | Belki o yalancı, yaşlı inek haklıydı. Belki asla çok geç değildir. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Except in her case, it kinda was. | Onun durumu hariç, öyleydi. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Poor bitch. | Zavallı fahişe. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Can I maybe get your autograph? Yes, dear. | İmzanızı alabilir miyim? Evet, tatlım. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Crap. Let me do that again. | Lanet. Tekrar yapmama izin ver. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
At least I gave it back to her, right? | En azından, geri verdim, değil mi? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Well, not her, but the other her. That's who you had in mind, right? | Ona değil. Diğer ona. Aklındaki buydu, değil mi? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
You know, things would be a lot easier if you were clearer with your pronouns. | Telaffuzunu belirginleştirsen olaylar daha da kolaylaşabilirdi. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Wanna start? Um, okay. Yeah. | Başlamak ister misin? Tamam. Evet. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
I'd just like to say... | Şunu söylemek isterim ki... | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Millie Marcus taught me that what's most important in life is to be yourself. | ...Millie bana hayatta en önemli şeyin kendin olmak olduğunu öğretti. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
So, from here on out, you can just call me Eric. | Bu yüzden, bundan sonra, bana sadece Eric diyebilirsin. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
But, like, with a "Q' or something? Nope. Just me. | Ama "Q" ile falan mı? Hayır. Sadece ben. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
I figure it's not so terrible being Eric. The Now Eric, I mean. | Eric olmak çok berbat değil. Yani, Şimdiki Eric. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Then Eric was sad. But Then Eric was then. I'm Now Eric. | O zaman Eric üzgündü. Ama O Zamanki Eric o zamandı. Ben Şimdiki Eric'im. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
I like Niagara Falls... and I like you. | Niagara Şelalesini seviyorum... | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
I'm not laughing. That's a start. | Gülmüyorum. Bu bir başlangıç. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
And here's an ending. What are you doing? | Ve bu da son. Ne yapıyorsun? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
This phone belongs to Then Eric, so it's going away. | Bu telefon O Zamanki Eric'e aitti ve şimdi gidiyor. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Good bye to the old life. | Eski hayata elveda. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Yeah. All right. My turn. | Evet. Pekala. Benim sıram. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
We're gathered here today to say good bye not only to Then Eric... | Buraya sadece O Zamanki Eric'e değil, arkadaşımız... | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
but to our friend Millie. | ...Millie'ye de elveda demek için toplandık. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Or most of her, at any rate. | Hiç olmazsa, çoğu için. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Some of her got on the cash register. | Biraz yazar kasada kaldı da. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
But, hopefully, it wasn't anything important. Just like an elbow or something. | Ama umarım önemli bir yeri değildir. Dirseği falan gibi. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Now nobody will ever be able to say different. | Şimdi, hiç kimse bunun aksini söyleyemez. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
And so history is preserved. | Ve böylece tarih korundu. Ve efsane devam ediyor. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Littering, $250 fine. Just need your autograph. | Çöp atmak, cezası 250$. Sadece imzanız gerekiyor. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Get the ball, Bud. | Topu tut, dostum. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Say, "Make me a match. " | "Bana bir eş bul" de. | Wonderfalls Barrel Bear-2 | 2004 | ![]() |
It's yours. Not the quarter. | Bu sizin. Çeyrekliği değil. | Wonderfalls Barrel Bear-2 | 2004 | ![]() |