Search
English Turkish Sentence Translations Page 181992
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
There's no book? No book. | Kitap yok mu? Kitap yok. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
So Millie could be your coauthor... | Millie, ortak yazarın olur... | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
and the book could be a historical tour of Niagara Falls. | ...ve kitap Niagara Şelalesinin tarihi hakkında olabilir. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
I've already written a book on Niagara Falls, sweetheart. | Niagara Şelalesi hakkında zaten bir kitap yazdım, tatlım. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
They sell it at the store where you work. | Çalıştığın dükkanda satılıyor. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
So, are we not going to the movies? Don't be rude. Have some cake. | Sinemaya gitmiyor muyuz? Kaba olma. Biraz pasta al. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
There's no market for a sequel. How can you be so sure? | Devam için pazar yok. Nasıl bu kadar eminsin? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Your mother's a well respected authoress. She'd know. | Annen çok saygın bir yazar. Bilir. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
I've read several of your travel guides, Mrs. Tyler. | Bir kaç seyahat rehberi yazmıştım, Bayan Tyler. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Do call me Karen, and I'd be more than happy to sign anything that you brought with you. | Bana Karen de ve getirdiğin her şeyin altına imzamı atarım. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Our son wanted to go over Niagara Falls in a barrel himself when he was a child. | Oğlumuz küçükken Niagara Şelalesine fıçıyla gitmek istiyordu. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
We discouraged it, of course. Yeah. | Tabii ki biz cesaretlendirmiştik. Evet. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Well, the book doesn't have to be all about Niagara Falls. | Kitap tamamen Niagara Şelalesi hakkında olmayabilir. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
It could just be a section. We're not talking about that anymore. There is no book. | Bir bölüm de olabilir. Onu geçtik. Kitap yok. Sağol. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Our daughter seems quite taken with you, Millie. | Kızım size oldukça tutulmuş gibi, Millie. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Do you always have this effect on young people? | Her zaman gençleri böyle etkiler misiniz? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
I suppose I did back in the day, but, I have to admit... | Sanırım o günlerde öyleydi ama itiraf etmeliyim... | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
it's been a long time since anyone took such an active interest. | ...böyle bir ilgi görmeyeli uzun zaman olmuştu. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
She accomplished a thing, okay? Hell, it got her out of here and all the way to Paris, France. | Bir şey başarmış. Böylece buradan çıkıp Paris, Fransa'ya gitmiş. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
And who could use the example of an American hero more than the French? | Amerikan kahramanını Fransızlardan daha iyi kim kullanabilirdi ki? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Oh, I'd hardly call myself a hero. That's what you are. | Kendime kahraman diyemiyorum. Ama öylesin. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Your story embodies the pioneering spirit of innovation... | Hikayen, yenilik ruhunun başını çekiyor... | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
that thrives in today's modern woman. | ...bugünün modern kadınlarını geliştiriyor. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Jaye's sister and I are both very active members of CLAW. | Jaye'in kız kardeşi ve ben aktif olarak BAKK'ın üyesiyiz. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Concerned Ladies of America West. East Coast branch. | Batı Amerika'nın Kadın Kolu. Doğu Sahili şubesi. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
We've been promoting achievement and morality in family life... | Aile hayatındaki başarı ve morali teşvik ediyoruz... | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
and public policies since what since you were 16? | ...ve kamu düzenini Ne 16 yaşından beri mi? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
How do you live with yourself? | Kendinle nasıl yaşıyorsun? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Now Now, they would be interested in Millie's story. Don't you think, Sharon? | Şimdi, Millie'nin hikayesiyle ilgilenebilirler. Değil mi, Sharon? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, don't the worried women have, like, bake sales or raffles? | Evet, kurabiye satıcısı gibi üzgün kadınlar mı? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
They have fund raisers all the time. Millie could speak. | Her zaman mali katkıda bulunurlar. Millie konuşabilir. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Who better to talk to the scared chicks than the lady who did Niagara Falls in a barrel. | Niagara Şelalesine fıçıyla gitmiş bir kadından daha iyi kim konuşabilir ki? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
I like that idea. Sharon, you should do that. | Bu fikri sevdim. Sharon, bunu yapmalısın. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Eric. Eric, be careful. Okay, now. Straighten it out. | Eric. Eric, dikkatli ol. Tamam, şimdi. Düzelt. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Thank you so much for all your help, Maureen. Not a problem. | Yardımın için çok sağol, Maureen. Problem değil. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
No one. Did you have sex with her? | Hiç kimse. Onunla seks mi yaptın? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
as a lesbian dating service? What do you want? | ...Cumhuriyetçi Partiyi kullanıyorsun? Ne istiyorsun? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
You should be thanking me. I hear it's gonna be quite the turnout. | Bana teşekkür etmeliydin. Katılımın çok olduğunu duydum. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
And thank you for all your help putting this fund raiser together. | Ve fon bulmamda yardım ettiğin için de teşekkür ederim. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Oh, that's right. You didn't help at all. | Doğru ya. Hiç yardım etmemiştin! | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
I have to pick up more name badge holders. | Daha çok yaka kartı tutacağı almalıyım. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Are you gonna meet Maureen? | Maureen ile mi buluşacaksın? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Turn it. Wait. Wait! Eric! Eric! | Çevir. Bekle. Bekle! Eric! Eric! | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
I'm so moved. I didn't think anyone cared anymore about those days. | Çok duygulandım. O günlere artık ilgi kalmadığını sanıyordum. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
I thought everybody'd forgotten. | Herkesin unuttuğunu sanmıştım. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
I haven't forgotten. I'll never forget. | Unutmadım. Asla unutmayacağım. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
You stole my life, you bitch! | Hayatımı çaldın, seni orospu! | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Give it back to her. | Onu kadına geri ver. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
You've got some ovum coming back here. | Geri dönecek yüreğin varmış. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Who's she? She's nobody. | O kim? Hiç kimse. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Just a crazy fan. Lying cow. | Deli bir hayranım. Yalancı inek. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
She doesn't sound like a fan. You probably thought I was dead. | Hayran gibi gözükmüyor. Muhtemelen öldüğümü düşünüyordun. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Hell, I prayed you were. Then I saw this. | Ölmen için dua etmiştim. Sonra bunu gördüm. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Watch it. You're talking to a genuine icon. | Dikkatli ol! Gerçek bir ikon ile konuşuyorsun. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
She put the "con" in icon. | İkonun içine hile karıştırdı. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Security. I can't toss out an old lady. | Güvenlik. Yaşlı bir bayanı atamam. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
The four of us can take her. Do you have a ticket? | Dördümüz onu atabiliriz. Biletiniz var mı? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Do you think I wanna pay to listen to her lies? I paid enough already. | Yalanlarını duymak için ödeme mi yapacağım? Zaten yeterince ödedim. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
What lies? Start with that one. | Ne yalanları? Onunla başlıyor. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Are you saying that's not Millie? | Bunun Millie olmadığını mı söylüyorsun? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Of course it's me. Who else could it be? Look at that smile. | Tabii ki benim. Başka kim olabilir ki? Şu gülüşe bak. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Oh, it's her. But anyone who really went over Niagara Falls... | Bu o. Ama Niagara Şelalesine gerçekten giden biri... | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
wouldn't be smiling like that. | ...böyle gülemezdi. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
It's a honey of a ride. A hundred and 70 feet... | Oldukça tatlı bir gezintidir. Jilet gibi keskin kayaların... | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
straight down over razor sharp rock. | ...üstünden aşağıya doğru 50 metre. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
And before you get there, the current topsides enough to scramble your brains. | Ve oraya varmadan önce, üst akıntı beynini tırmalamaya yeterdi. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Nobody goes through that and comes out grinnin'. | Kimse buna katlanıp sırıtarak dönemezdi. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Are you saying the barrel was empty? | Fıçının boş olduğunu mu söylüyorsun? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
No, it wasn't empty. It was me. | Hayır, boş değildi. İçindeki bendim. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Uh, I don't think so. You're not buying this, are you? | Sanmıyorum. Bunu yutmuyorsun, değil mi? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
The biddy's postmodern. She's just trying to tear down a legend... | Kocakarı post modern. Bir efsaneyi parçalamaya çalışıyor... | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
like those... legend tearer downers. | ...hani şu efsane yıkıcılar gibi. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
I was supposed to ride that barrel right out of this crummy town. | O fıçıyla bu köhne şehirden gitmeliydim. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
And you never considered a bus? | Ve bir otobüsü düşünmediniz mi? Dünyayı görmeliydim... | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
but all I saw was the inside of a barrel and I couldn't even see that. | ...ama tüm gördüğüm fıçının içiydi ve onu bile görememiştim. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Anything could've been waiting for me at the bottom. | Beni dipte her şey bekleyebilirdi. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Could've been death. Could've been fame. | Ölebilirdim. Ünlü olabilirdim. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Instead, it was Hank. Hank? | Bunun yerine, Hank vardı. Hank mi? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
My manager and fianc�. The bastard. | Menajerim ve nişanlım. Piç. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
I didn't know it at the time, but before I even went over the falls... | O zaman bilmiyordum ama şelaleye gitmeden önce... | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Hank had sold me down the river. | ...Hank beni çoktan satmıştı. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Hank. I wonder what ever became of him? He wrote me once. | Hank. Ona ne olduğunu merak ediyorum. Bir kere yazmıştı. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Thirty years ago. Told me how he dumped you. | Otuz yıl önce. Seni nasıl bıraktığını anlatmıştı. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Oh, he said he dumped me? Ha, ha. Okay. | Benden ayrıldığını mı söyledi? Ha, ha. Tamam. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
That must've been right after I ditched him in Amsterdam. | Onu Amsterdam'da bıraktıktan hemen sonra olabilir. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
So it's true? Oh, could've been Belgium. It was a long time ago. | Yani, bu doğru mu? Belçika da olabilir. Çok zaman önceydi. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
You made a career out of what I did. | Yaptığım şeyle kariyer yaptın. Tam olarak ne yapmıştın? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
You fell down. That took gravity, not skill. | Aşağı düştün. Bu yer çekimi ister, hüner değil. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
That's why he chose me to do the really hard work. | Bu yüzden zor olanı yapmam için beni seçmişti. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Oh, that barrel may have carried you... | Bu fıçı seni taşıdı... | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
but I carried the barrel and the legend. | ...ama fıçıyı ve efsaneyi ben taşıdım. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
That barrel? Mm hmm. | Bu fıçı mı? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
That's That's on loan. | Bu ödünç alındı. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Balsa. It's a fake. Just like her. | Balza ağacından. Sahte. Aynı onun gibi. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
The real one's in my yard back in Gastown. | Gerçek olan Gastown'da bahçemde. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
It is not a fake. It is a prop. | O sahte değil. Bir dekor. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Show business, dear. A concept you never could seem to grasp. | Eğlence sektörü, tatlım. Hiç kavrayamayacağın bir konsept. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
I can't believe this. You're not even gonna pretend you're not a big fat liar? | İnanamıyorum. Şişman bir yalancı değilmiş gibi davranmayacak mısın? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Hey, she's not... fat, and she's not a liar either. | Hey, o şişman değil ve yalancı da değil. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
What about the part where she didn't go over Niagara Falls in a barrel? | Peki ya Niagara Şelalesine fıçıyla gitmemesi? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |