• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181994

English Turkish Film Name Film Year Details
All right. Easy. Over. Over. What are you doing? Pekala. Yavaş. Yukarı. Yukarı. Ne yapıyorsunuz? Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Protecting history. You're drunk. Tarihi koruyoruz. Sen sarhoşsun. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
And you're a nihilist. Sen de nihilist. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Why don't you run and get a Bible and a copy of the Constitution... Neden gidip İncil'i ve Anayasanın bir kopyasını alıp... Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Oh, you'd love that, wouldn't you? You'd love it if I just stepped aside... Sevinirdin, değil mi? Birinin hayatını ve gerçekle... Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
and allowed you to destroy one life after another with your truth covered lie. ...kaplı yalanınla diğerinin hayatını yıkmana izin versem sevinirdin. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
You may have started this little geriatric war, but I'm gonna finish it. Bu ihtiyar savaşını sen başlattın ama ben bitireceğim. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
What What war? Eric, why are you helping? What's gotten into you? Ne savaşı? Eric, neden yardım ediyorsun? Senin derdin ne? Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Please don't ask me any questions. I'm really not sure what's happening. Lütfen bana hiç soru sorma. Neler olduğunu gerçekten bilmiyorum. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
They're taking your barrel. Oh, so what. Fıçını alıyorlar. Ne olmuş? Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
You can steal every barrel in Niagara Falls. Won't make her life any less a lie. Niagara Şelalesindeki her fıçıyı çalabilirsin. Hayatını daha az yalan yapmaz. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Not if nobody ever knows about it. The two people that matter know. Kimse bilmezse sorun olmaz. İki kişinin bilmesi yeterli. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
The lady that did a thing and the lady that didn't. Bunu yapan bayan ve Yapmayan bayan. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Take it to your grave. Live some more of your lie and get buried in it. Mezarına götür. Yalanını biraz daha yaşa ve onun içine gömül. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Hey, you come back here. My life is not a lie. Hey, buraya gel. Hayatım bir yalan değil. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Oh, yes it is. And nothing you can ever do... Oh, evet öyle. Ve yapacağın hiçbir şey... Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
will change the fact that you never went over Niagara Falls. ...Niagara Şelalesine girmediğin gerçeğini değiştirmeyecek. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Take me to the falls. I'm goin' over. Beni şelaleye götürün. İçine gireceğim. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Now that's just nuts. İşte bu delilikti. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
This can end anytime Jaye wants. She needs to true confess... Jaye isterse bu sona erer. Gerçeği itiraf etmeli... Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
and come correct. Wait, wait, wait, wait, wait, wait. ...ve de düzeltmeli. Bekle, bekle, bekle, bekle, bekle. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
She returns to the magical Whoa! Döndüğü sihirli Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Returns to the magical land of Niagara to make history once again. Sihirli Niagara topraklarına tarihi bir kez daha yazmak için döndü. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
You have to videotape this? You could be recording evidence. Recording history. Bunu mu kaydediyorsun? Kanıtı kaydetmeliydin. Tarihi kaydediyorum. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
History that's admissible in court. Mahkemede kabul edilebilir tarihi. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
You can see everything from up here. See, that's where I hid. Buradan her şeyi görebilirsin. Bak, saklandığım yer. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
That's where they pulled Vivian ashore and we switched places. Vivian'ı kıyıya çekip, değiştiğimiz yer. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
We had 'em all skunked. Okay. I'm just gonna erase that part. Herkesi alt ettik. Tamam. Bu kısmı sileceğim. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Okay. I have an idea. Mm? Tamam. Bir fikrim var. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
You'll videotape her getting into the barrel, and we'll stop the camera... Fıçıya binerken çekeriz ve sonra kamerayı durdururuz... Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
pull her out of the barrel, and you'll videotape the barrel going over the falls... ...fıçıyı iteriz, şelaleden giderken çekeriz... Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
and it'll look like she did it. But that'd be a lie. ...ve o yapmış gibi gözükür. Ama bu yalan olurdu. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
What's wrong with that? A lie's worked great for you for 50 years. Sorun ne? Bir yalan 50 yıldır iş yapıyor. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
What happened to not having to do a thing to be a thing? Deciding you were that thing? Gereken şeyi yapmamaya ne oldu? O şey olduğuna mı karar verdin? Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Ultimately, it's dishonest. I think it's called "fraud." Sonuçta, bu şerefsizce. Sanırım buna sahtekarlık deniyor. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
And I'm no fraud. At least you won't be shortly. Ben sahtekar değilim. En azından, yakında olmayacaksın. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Back up the truck. You can't change the past. Herkes kamyona. Geçmişi değiştiremezsin. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Yes, it will. If it's true tomorrow, it'll be just as true 50 years ago. Değişir. Yarın doğru olursa, 50 yıl önce de doğru olur. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
She might not. Don't you care about anything? Yapamaz. Hiçbir şeyle ilgilenmiyor musun? Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Don't you even care that the only proof of what you did was just stolen? Yaptığın tek şeyin çalındığıyla ilgilenmiyor musun? Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
It's destiny. Nobody was meant to know the truth... Bu kader. Kimse doğruyu bilmeyecek... Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
and I was meant to be stuck here all my life. ...ve hayatım boyunca buraya sıkışıp kalacağım. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
You sure it's destiny? It could just be you're lazy. Kader olduğuna emin misin? Sadece senin tembelliğin olabilir. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Do you think a lazy person would have the gumption to go over the falls? Sence tembellerin şelaleye girecek cesaretleri mi olur? Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Kinda. If they thought that's all they had to do for the rest of their life. Bir nevi. Hayatları boyunca tek bunu yapmaları gerektiğini düşünürlerse. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Beats work. I risked death. Tek iş. Ölümü göze aldım. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
To avoid work. So I'm thinking kind of a role model for lazy. Çalışmamak için. Tembel olduğum için konu mankenliğini düşünüyorum. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
I mean, what have you done since? I was wronged. Yani, o zamandan beri ne yaptın? Hatalıydım. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Hell, look at me. I'm already 2 4, and I've never done anything. Bana bak. Şimdiden 24'üm ve hiçbir şey yapamadım. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
than a dead end retail job working for a mouth breather... ...Ağzından Soluyan için çalışmaktan daha ileri... Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
so I can continue to support my trailer park lifestyle. ...götürmeyen değersiz bir felsefe diplomam var. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
You think I sit around feeling sorry for myself? Sence kendime acıyarak mı yaşıyorum? Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
God, I would if I were you. Tanrım, sen olsam acırdım. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
I'm not you. Actually, you're me. Sen değilim. Aslında, sen bensin. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
I can see exactly where your life's going... Hayatının nereye gittiğini görebiliyorum... Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
which would be nowhere just like mine. ...benimkisi gibi hiçbir yere. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
The current of life rushing by and you're stuck up on some old log. Amaçsızca bir kütüğe sıkışmanı sağlayan akıntılar. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
The current pounds and pounds and grinds you down till you're a tiny little stuck nub. Küçük özüne dönene kadar çarpıp çarpıp seni ezen akıntılar. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
I'm living proof of that. You may be nubby, but I'm not stuck. Ben bunun yaşayan kanıtıyım. Sen böyle olabilirsin ama ben sıkışmadım. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Oh, you're stuck. I'm not stuck. Sıkıştın. Sıkışmadım. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
So stuck. Am not. Çok sıkıştın. Sıkışmadım. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Jaye isn't coming. You have to stop this. Jaye gelmiyor. Bunu kesmelisin. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Not till she cries Uncle Chicken. Çok ağlayana kadar olmaz. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Maybe you should cry Uncle Chicken. You are a buzz kill. Belki sen çok ağlarsın. Heves kıran birisin. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Shut your whiskey hole, buzz kill. Girlie, turn on that camera. Viskili ağzını kapa, heves kıran. Kızım, kamerayı aç. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
This message is for a certain bitter old hag. Bu mesaj, buruşuk yaşlı cadı için. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Jaye, I hope you're paying attention. Jaye, umarım dikkat ediyorsundur. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Uh, Vivian Caldwell, I stole your barrel just like I stole your man. Vivian Caldwell, fıçını çaldım, aynı adamını çaldığım gibi. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Call my life a lie, do you? Well, I'll show you. Hayatıma yalan dersin, öyle mi? Sana göstereceğim. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
After tonight there won't be anything about Millie Marcus that can be called a lie. Bu geceden sonra, Millie Marcus'la ilgili bir yalan kalmayacak. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Are you vaguely aware of how old you are right now? Şu anda kaç yaşında olduğunu farkında mısın? Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
ever to go over Niagara Falls in a barrel. ...giden ilk Amerikalı olmayacağım. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
I will be the first one ever to do it twice. Bunu iki kez yapan ilk kişi de olacağım. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
You didn't do it the first time. Oh, right. İlk seferinde sen yapmamıştın. Doğru. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
American woman ever to go over Niagara Falls in a barrel. ...en yaşlı Amerikalı olacağım. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
You do think I'll be the oldest? En yaşlısı olduğumu düşünüyor musunuz? Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Okay, then. Can we at least wait until sunrise? Tamam, o zaman. En azından sabahı bekleyemez miydik? Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
It being nighttime could really hamper a rescue effort. Gece vakti, kurtarma çabaları zor olur. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
No one in their right mind is gonna let us get away with this in broad daylight. Hiç kimse bunu sabaha bırakmamızı sağlayamaz. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Miss Marcus, you're already an inspiration. What's this really gonna change? Bayan Marcus, zaten esin kaynağısınız. Bu neyi değiştirecek ki? Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
It changes everything. Her şeyi değiştirecek. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
If Millie goes over, she dies. Eğer Millie giderse, ölecek. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Mahandra's committed and eventually sobers up. Mahandra, suç işleyecek ve sonunda ayılacak. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
No, it can't. Can it? Hayır, olamaz. Olabilir mi? Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Come on, honey. Just accept it. It's too late. Hadi, tatlım. Bunu kabul et. Çok geç kaldık. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
You ain't ever gonna get your car out of this metaphor in time. Arabanı bu mecazdan zamanında kurtaramayacaksın. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
It's a mud pit, not a metaphor. Çamur birikintisi, mecaz değil. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
This car may be stuck, but I'm not stuck. Bu araba sıkışmış olabilir ama ben sıkışmadım. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
I can leave anytime I want. Then why don't you? İstediğim zaman ayrılabilirim. O zaman neden ayrılmıyorsun? Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
I have work responsibilities and family obligations. İş sorumluluğum ve aile zorunluluğum var. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
I can't just Okay, I may be a little stuck. Öylece Tamam, biraz sıkışmış olabilirim. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Some folks are just fated to be stuck. I'm living proof of that. Bazılarının kaderi sıkışmaktır. Bunun yaşayan kanıtıyım. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Fine. Whatever. You're living proof. I'm living proof. Pekala. Her neyse. Yaşayan kanıtsın. Yaşayan kanıtım. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Everyone's just living proof. Millie Marcus ain't. Herkes yaşayan bir kanıt. Millie Marcus değil. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Your sister's an immigration attorney. Kardeşin göçmen avukatı. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
You might want to think about leaving the country. We'll pay for the barrel. Ülkeyi terk etmek isteyebilirsiniz. Fıçının parasını ödeyeceğiz. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Okay? It was an accident. At least, I think it was. Tamam mı? Bir kazaydı. En azından, öyle olduğunu düşünüyorum. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
It was. It slipped. Öyleydi. Kaydı. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Then it kind of bounced and rolled. Then it sort of plummeted. Sonra sıçradı ve yuvarlandı. Sonra da dik düştü. Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
Oh, God. Did she have any last words? Tanrım. Son sözünü söylemiş miydi? Wonderfalls Barrel Bear-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181989
  • 181990
  • 181991
  • 181992
  • 181993
  • 181994
  • 181995
  • 181996
  • 181997
  • 181998
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact