Search
English Turkish Sentence Translations Page 181994
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
All right. Easy. Over. Over. What are you doing? | Pekala. Yavaş. Yukarı. Yukarı. Ne yapıyorsunuz? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Protecting history. You're drunk. | Tarihi koruyoruz. Sen sarhoşsun. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
And you're a nihilist. | Sen de nihilist. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Why don't you run and get a Bible and a copy of the Constitution... | Neden gidip İncil'i ve Anayasanın bir kopyasını alıp... | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Oh, you'd love that, wouldn't you? You'd love it if I just stepped aside... | Sevinirdin, değil mi? Birinin hayatını ve gerçekle... | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
and allowed you to destroy one life after another with your truth covered lie. | ...kaplı yalanınla diğerinin hayatını yıkmana izin versem sevinirdin. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
You may have started this little geriatric war, but I'm gonna finish it. | Bu ihtiyar savaşını sen başlattın ama ben bitireceğim. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
What What war? Eric, why are you helping? What's gotten into you? | Ne savaşı? Eric, neden yardım ediyorsun? Senin derdin ne? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Please don't ask me any questions. I'm really not sure what's happening. | Lütfen bana hiç soru sorma. Neler olduğunu gerçekten bilmiyorum. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
They're taking your barrel. Oh, so what. | Fıçını alıyorlar. Ne olmuş? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
You can steal every barrel in Niagara Falls. Won't make her life any less a lie. | Niagara Şelalesindeki her fıçıyı çalabilirsin. Hayatını daha az yalan yapmaz. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Not if nobody ever knows about it. The two people that matter know. | Kimse bilmezse sorun olmaz. İki kişinin bilmesi yeterli. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
The lady that did a thing and the lady that didn't. | Bunu yapan bayan ve Yapmayan bayan. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Take it to your grave. Live some more of your lie and get buried in it. | Mezarına götür. Yalanını biraz daha yaşa ve onun içine gömül. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Hey, you come back here. My life is not a lie. | Hey, buraya gel. Hayatım bir yalan değil. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Oh, yes it is. And nothing you can ever do... | Oh, evet öyle. Ve yapacağın hiçbir şey... | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
will change the fact that you never went over Niagara Falls. | ...Niagara Şelalesine girmediğin gerçeğini değiştirmeyecek. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Take me to the falls. I'm goin' over. | Beni şelaleye götürün. İçine gireceğim. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Now that's just nuts. | İşte bu delilikti. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
This can end anytime Jaye wants. She needs to true confess... | Jaye isterse bu sona erer. Gerçeği itiraf etmeli... | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
and come correct. Wait, wait, wait, wait, wait, wait. | ...ve de düzeltmeli. Bekle, bekle, bekle, bekle, bekle. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
She returns to the magical Whoa! | Döndüğü sihirli | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Returns to the magical land of Niagara to make history once again. | Sihirli Niagara topraklarına tarihi bir kez daha yazmak için döndü. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
You have to videotape this? You could be recording evidence. Recording history. | Bunu mu kaydediyorsun? Kanıtı kaydetmeliydin. Tarihi kaydediyorum. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
History that's admissible in court. | Mahkemede kabul edilebilir tarihi. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
You can see everything from up here. See, that's where I hid. | Buradan her şeyi görebilirsin. Bak, saklandığım yer. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
That's where they pulled Vivian ashore and we switched places. | Vivian'ı kıyıya çekip, değiştiğimiz yer. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
We had 'em all skunked. Okay. I'm just gonna erase that part. | Herkesi alt ettik. Tamam. Bu kısmı sileceğim. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Okay. I have an idea. Mm? | Tamam. Bir fikrim var. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
You'll videotape her getting into the barrel, and we'll stop the camera... | Fıçıya binerken çekeriz ve sonra kamerayı durdururuz... | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
pull her out of the barrel, and you'll videotape the barrel going over the falls... | ...fıçıyı iteriz, şelaleden giderken çekeriz... | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
and it'll look like she did it. But that'd be a lie. | ...ve o yapmış gibi gözükür. Ama bu yalan olurdu. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
What's wrong with that? A lie's worked great for you for 50 years. | Sorun ne? Bir yalan 50 yıldır iş yapıyor. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
What happened to not having to do a thing to be a thing? Deciding you were that thing? | Gereken şeyi yapmamaya ne oldu? O şey olduğuna mı karar verdin? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Ultimately, it's dishonest. I think it's called "fraud." | Sonuçta, bu şerefsizce. Sanırım buna sahtekarlık deniyor. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
And I'm no fraud. At least you won't be shortly. | Ben sahtekar değilim. En azından, yakında olmayacaksın. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Back up the truck. You can't change the past. | Herkes kamyona. Geçmişi değiştiremezsin. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Yes, it will. If it's true tomorrow, it'll be just as true 50 years ago. | Değişir. Yarın doğru olursa, 50 yıl önce de doğru olur. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
She might not. Don't you care about anything? | Yapamaz. Hiçbir şeyle ilgilenmiyor musun? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Don't you even care that the only proof of what you did was just stolen? | Yaptığın tek şeyin çalındığıyla ilgilenmiyor musun? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
It's destiny. Nobody was meant to know the truth... | Bu kader. Kimse doğruyu bilmeyecek... | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
and I was meant to be stuck here all my life. | ...ve hayatım boyunca buraya sıkışıp kalacağım. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
You sure it's destiny? It could just be you're lazy. | Kader olduğuna emin misin? Sadece senin tembelliğin olabilir. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Do you think a lazy person would have the gumption to go over the falls? | Sence tembellerin şelaleye girecek cesaretleri mi olur? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Kinda. If they thought that's all they had to do for the rest of their life. | Bir nevi. Hayatları boyunca tek bunu yapmaları gerektiğini düşünürlerse. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Beats work. I risked death. | Tek iş. Ölümü göze aldım. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
To avoid work. So I'm thinking kind of a role model for lazy. | Çalışmamak için. Tembel olduğum için konu mankenliğini düşünüyorum. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
I mean, what have you done since? I was wronged. | Yani, o zamandan beri ne yaptın? Hatalıydım. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Hell, look at me. I'm already 2 4, and I've never done anything. | Bana bak. Şimdiden 24'üm ve hiçbir şey yapamadım. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
than a dead end retail job working for a mouth breather... | ...Ağzından Soluyan için çalışmaktan daha ileri... | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
so I can continue to support my trailer park lifestyle. | ...götürmeyen değersiz bir felsefe diplomam var. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
You think I sit around feeling sorry for myself? | Sence kendime acıyarak mı yaşıyorum? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
God, I would if I were you. | Tanrım, sen olsam acırdım. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
I'm not you. Actually, you're me. | Sen değilim. Aslında, sen bensin. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
I can see exactly where your life's going... | Hayatının nereye gittiğini görebiliyorum... | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
which would be nowhere just like mine. | ...benimkisi gibi hiçbir yere. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
The current of life rushing by and you're stuck up on some old log. | Amaçsızca bir kütüğe sıkışmanı sağlayan akıntılar. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
The current pounds and pounds and grinds you down till you're a tiny little stuck nub. | Küçük özüne dönene kadar çarpıp çarpıp seni ezen akıntılar. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
I'm living proof of that. You may be nubby, but I'm not stuck. | Ben bunun yaşayan kanıtıyım. Sen böyle olabilirsin ama ben sıkışmadım. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Oh, you're stuck. I'm not stuck. | Sıkıştın. Sıkışmadım. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
So stuck. Am not. | Çok sıkıştın. Sıkışmadım. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Jaye isn't coming. You have to stop this. | Jaye gelmiyor. Bunu kesmelisin. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Not till she cries Uncle Chicken. | Çok ağlayana kadar olmaz. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Maybe you should cry Uncle Chicken. You are a buzz kill. | Belki sen çok ağlarsın. Heves kıran birisin. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Shut your whiskey hole, buzz kill. Girlie, turn on that camera. | Viskili ağzını kapa, heves kıran. Kızım, kamerayı aç. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
This message is for a certain bitter old hag. | Bu mesaj, buruşuk yaşlı cadı için. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Jaye, I hope you're paying attention. | Jaye, umarım dikkat ediyorsundur. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Uh, Vivian Caldwell, I stole your barrel just like I stole your man. | Vivian Caldwell, fıçını çaldım, aynı adamını çaldığım gibi. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Call my life a lie, do you? Well, I'll show you. | Hayatıma yalan dersin, öyle mi? Sana göstereceğim. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
After tonight there won't be anything about Millie Marcus that can be called a lie. | Bu geceden sonra, Millie Marcus'la ilgili bir yalan kalmayacak. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Are you vaguely aware of how old you are right now? | Şu anda kaç yaşında olduğunu farkında mısın? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
ever to go over Niagara Falls in a barrel. | ...giden ilk Amerikalı olmayacağım. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
I will be the first one ever to do it twice. | Bunu iki kez yapan ilk kişi de olacağım. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
You didn't do it the first time. Oh, right. | İlk seferinde sen yapmamıştın. Doğru. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
American woman ever to go over Niagara Falls in a barrel. | ...en yaşlı Amerikalı olacağım. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
You do think I'll be the oldest? | En yaşlısı olduğumu düşünüyor musunuz? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Okay, then. Can we at least wait until sunrise? | Tamam, o zaman. En azından sabahı bekleyemez miydik? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
It being nighttime could really hamper a rescue effort. | Gece vakti, kurtarma çabaları zor olur. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
No one in their right mind is gonna let us get away with this in broad daylight. | Hiç kimse bunu sabaha bırakmamızı sağlayamaz. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Miss Marcus, you're already an inspiration. What's this really gonna change? | Bayan Marcus, zaten esin kaynağısınız. Bu neyi değiştirecek ki? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
It changes everything. | Her şeyi değiştirecek. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
If Millie goes over, she dies. | Eğer Millie giderse, ölecek. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Mahandra's committed and eventually sobers up. | Mahandra, suç işleyecek ve sonunda ayılacak. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
No, it can't. Can it? | Hayır, olamaz. Olabilir mi? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Come on, honey. Just accept it. It's too late. | Hadi, tatlım. Bunu kabul et. Çok geç kaldık. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
You ain't ever gonna get your car out of this metaphor in time. | Arabanı bu mecazdan zamanında kurtaramayacaksın. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
It's a mud pit, not a metaphor. | Çamur birikintisi, mecaz değil. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
This car may be stuck, but I'm not stuck. | Bu araba sıkışmış olabilir ama ben sıkışmadım. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
I can leave anytime I want. Then why don't you? | İstediğim zaman ayrılabilirim. O zaman neden ayrılmıyorsun? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
I have work responsibilities and family obligations. | İş sorumluluğum ve aile zorunluluğum var. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
I can't just Okay, I may be a little stuck. | Öylece Tamam, biraz sıkışmış olabilirim. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Some folks are just fated to be stuck. I'm living proof of that. | Bazılarının kaderi sıkışmaktır. Bunun yaşayan kanıtıyım. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Fine. Whatever. You're living proof. I'm living proof. | Pekala. Her neyse. Yaşayan kanıtsın. Yaşayan kanıtım. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Everyone's just living proof. Millie Marcus ain't. | Herkes yaşayan bir kanıt. Millie Marcus değil. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Your sister's an immigration attorney. | Kardeşin göçmen avukatı. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
You might want to think about leaving the country. We'll pay for the barrel. | Ülkeyi terk etmek isteyebilirsiniz. Fıçının parasını ödeyeceğiz. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Okay? It was an accident. At least, I think it was. | Tamam mı? Bir kazaydı. En azından, öyle olduğunu düşünüyorum. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
It was. It slipped. | Öyleydi. Kaydı. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Then it kind of bounced and rolled. Then it sort of plummeted. | Sonra sıçradı ve yuvarlandı. Sonra da dik düştü. | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |
Oh, God. Did she have any last words? | Tanrım. Son sözünü söylemiş miydi? | Wonderfalls Barrel Bear-1 | 2004 | ![]() |