• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181689

English Turkish Film Name Film Year Details
If you compare the boudoir shot to her DMV photo from last month, Eğer odasında çekilen fotoğrafı, geçen ay Motorlu Araçlar Dairesi'nde çekilenle... Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
I would say it was taken six months ago or longer. ...karşılaştırırsanız bunun altı ay önce çekildiğini söyleyebilirim. Belki de daha önce. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Based on? Neye dayanarak? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Tan lines. Mayo izlerine. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Could have been last summer. Geçen yaz çekilmiş olabilir. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
What's this blur from? Şu bulanıklık nedir? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Motion from the shutter being pressed and released. Objektif kapağının hareketinden kaynaklanıyor. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
So someone else took this picture. Yani bu fotoğrafı başkası çekti. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
and based on the sight lines, somebody tall. Evet, kadının baktığı yere bakılırsa uzun boylu biriymiş. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
I got a line on our Ford Explorer. Ford Explorer'ımızla ilgili bir ipucu buldum. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Great. Where? Harika. Nerede? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Greenwich, Connecticut. 8:30 this morning, Greenwich, Connecticut. Bu sabah 8:30'da polisler... Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Parking Enforcement wrote a ticket for an expired meter. ...süresi geçen bir parkmetre için ceza kesmiş. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
How do we know it's ours? Bunun aradığımız araç olduğunu nereden biliyoruz.? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Sorry. Johnson. Affedersiniz. Johnson. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
It came up stolen and the headlights were broken. Aracın çalıntı olduğu ortaya çıktı. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
I'm going to go check it out. Farı da kırıkmış. Gidip araştıracağım. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Thanks. that'll have to do. Teşekkürler. Öyle yapmak zorundayız artık. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Bad news is the judge won't let us in to Gina's patients'files. Kötü haber. Yargıç, Gina'nın hasta dosyalarına girmemize izin vermiyor. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
And the good news? Peki iyi haber ne? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
We can have her appointment book. Randevu defterine bakabileceğiz. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
We were piecing together her schedule, Gina'nın programını birleştirmeye çalışırken... Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
and we came across this three days ago. ...bunu bulduk. Üç gün önce... Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
She had a session here with a Drew S., ..."Drew S" diye biriyle bir seans yapmış. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
and, she made this notation next to it. Hemen yanına bir not düşmüş. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Any idea what it means? Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
everybody has their own system, Herkesin kendi sistemi vardır. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
but "F/U" is probably "follow up," and... Ama muhtemelen "K", "Kontrolé demektir. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
I'm guessing the "H" is for "home. " Herhalde "E" de "ev" demek oluoyr. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
So she was going to call her client at home. Is that unusual? Bir hastanın evine mi gidecekti? Bu garip değil mi? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
No, I imagine she didn't want to wait till the next session. Herhalde bir sonraki seansa kadar beklemek istemedi. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Okay, that works for me. Tamam, bana uyar. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Thanks, Lisa. Sure. Teşekkürler Lisa. Bir şey değil. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Hey, Martin. Hey, Martin. Evet Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
you must be phased off your pain meds by now. Şimdiye kadar ağrı kesicileri bitirmiş olmalısın. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
I am. Evet, bitti. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Any feelings of nausea, nervousness? Mide bulantısı var mı? Ya da asabiyet? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
No after effects from the shooting, physical, emotional? Vurulma sonrası bir etki var mı? Fiziksel ya da duygusal? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
What, people are talking or something? İnsanlar bir şeyler mi söylüyor? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
No, it's just a routine follow up. Rutin bir kontrol. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
F/U. R/K. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
No, actually, I'm,... Hayır. Aslında... Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
I'm pretty much 100% now. ...yüzde yüz iyileştim. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
So, Drew S. is Drew Sharp. "Drew S." Drew Sharp. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
She popped up on the phone records from Gina's office. Gina'nın iş telefonu kayıtlarından buldum. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
You need me to set up an interview? Bir görüşme ayarlamamı ister misin? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Already done. Ayarladım bile. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
You know, this whole thing could have been avoided Eğer ucuz otellerde erkeklerle... Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
if she wasn't meeting guys in sleazy motels. ...buluşmasaydı böyle bir şey olmazdı. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Gina's the victim here, Martin. Burada asıl kurban Gina. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
She's also a professional. Üstelik de bir profesyonel. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
just because you can give advice İnsanlara tavsiye verebiliyor olman... Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
doesn't necessarily mean you can take it, right? ...tavsiye alabileceğin anlamına gelmez. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
but shouldn't she have more control over herself? Yine de kendine hakim olması gerekmez miydi? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Okay, I'm sure that's something she struggles with every day. Eminim onun da her gün uğraştığı bir şey vardır. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Mr. Goodbar's not the solution. "Bay Goodbar"ı aramak çözüm değil. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
So by that time I was a drug addict and I was suicidal. Sonra uyuşturucu müptelası oldum. İntahar eğilimim vardı. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
I hated myself. Kendimden nefret ediyordum. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
I hated everyone in the world. Dünyadaki herkesten nefret ediyordum. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
But Gina, Gina saved my life. Ama Gina hayatımı kurtardı. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Before that I was just hanging out with... Ondan önce Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
So okay, you had a session with her three days ago, right? Üç gün önce onunla bir seans yapmıştın değil mi? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
I see her twice a week. Onu haftada iki kez görüyorum. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
She made a note to follow up with you afterwards. Did she? Daha sonra senin evine geleceğini söyleyen bir not düşmüş. Bunu yaptı mı? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
she tried. Denedi. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
I didn't take her calls. Telefonlarına çıkmadım. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Our last session, it got really weird. Son seansımız çok tuhaf geçti. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
But all the weirdness was coming from Gina for a change. Ama ilk kez bu tuhaflık Gina'dan kaynaklanıyordu. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
You know how I've been doing all this work Bu seansları bana pislik muamelesi... yapacak erkekler aramayı... Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
so I'd quit seeking out men who treat me like crap? ...yapacak erkekler aramayı bırakmam için yapıyoruz biliyorum. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
I seem to recall a few conversations like that, yes. Böyle birkaç konuşma hatırlıyorum. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
I met this guy, and I don't know. Bir adamla tanıştım ve bir bakışta aslında hemen... Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
I took one look, I knew I should run in the other direction. ...diğer tarafa kaçmam gerektiğini anladım. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
tell me about him. Onu anlat bana. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
He was cute, Tatlıydı. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
troubled; Dengesizdi. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
And how did you handle that? Ne yaptın peki? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Look, I know I'm supposed to recognize my triggers. Biliyorum, beni harekete geçiren şeyleri fark etmem gerek. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
But it's like I couldn't stop myself. Ama kendime hakim olamadım. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
So we kind of hooked up last night. Dün gece birlikte olduk. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
And how did it make you feel? Kendini nasıl hissettin? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
It was... Hayatımın... Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
it was the most amazing, Hayatımın en güzel, Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
mind blowing sex ever. en nefes kesici seksiydi. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Ever! Şimdiye kadar! Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
I mean, I knew that I shouldn't do it. Bunu yapmamam gerektiğini biliyordum. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Sitting there with him, Ama orada oturmuş... Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
drinking scotch in the hotel bar, ...otelin barında onunla viski içiyordum. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
but Vince, he just looked at me. Ama Vince bana bir... Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
And it was... His name is Vince? ...baktı ve Adı Vince mi?? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
And it was like I I... Evet ve öyle bir Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
And what hotel was it? Hangi oteldi bu? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
At the Leighton. Leighton. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
You know, like, the fancy one; Şu güzel olan. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
like, tablecloths and candles and... Masa örtüleri ve mumları olan. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Is that where you first met him? Onunla ilk orada mı tanıştın? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
No, this is what's weird. Hayır, çok tuhaf. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
I met him right outside this building, Onunla bu binanın hemen dışında tanıştım. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
after our last session. Son seansımızdan sonra. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
You need to stay away from him, Drew. Ondan uzak durmalısın Drew. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181684
  • 181685
  • 181686
  • 181687
  • 181688
  • 181689
  • 181690
  • 181691
  • 181692
  • 181693
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact