• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181687

English Turkish Film Name Film Year Details
Her therapist, possibly. Terapisti olabilir. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
He works in the same building. O da aynı binada çalışıyor. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
His name's Richard Seidel. Adı Richard Seidel. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Viv, Viv, Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
the Peters office sent a list of Don's clients. Kamu Avukatlığı bürosu, Don'ın müvekillerinin listesini gönderdi. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
So far, no one's talking, Dikkat çeken kimse yok. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
but the phone records indicate that he was right. Ama telefon kayıtları onun haklı olduğunu gösteriyor. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
They got eight phone calls to the house that day, O gün eve sekiz kez telefon edilmiş. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
all from the same number. Hepsi de aynı numaradan. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Whose number? Numara kime ait? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
it's a pay phone in Soho. Soho'daki bir telefon kulübesinden edilmiş. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
What about friends and family? Ya ailesi ve akrabaları? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
I talked to three of her girlfriends, and they didn't know anything, Üç kız arkadaşıyla konuştum, hiçbir şey bilmiyorlardı. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
so I'm assuming she's more of a listener than a talker. Herhalde kadın konuşmaktan çok dinleyen biri. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
She's a shrink. True. Ne de olsa o bir psikolog. Doğru. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
How about the Explorer? Bu Explorer nedir? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
One that took her drove a blue '95. O'nu her kim kaçırdıysa 95 model, mavi bir Explorer'ı varmış. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
The lab IDed trim and paint from the scene. Laboratuvar olay yerindeki boya izlerini teşhis etti. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
So, if he's one of Gina's patients, Yani bu kişi Gina'nın hastalarından biriyse... Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
all we have to do is check who drives an Explorer. ...tek yapmamız gereken Explorer'ı olanları araştırmak. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
But we don't know who her patients are. Ama hastalarının kim olduğunu bilmiyoruz. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
And, without probable cause, no judge is going to let us look into her files. Elimizde geçerli bir neden olmadan da hiçbir yargıç O'nun dosyalarına bakmamıza izin vermez. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
He doesn't need to know. Yargıcın bilmesine gerek yok ki. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
I'm headed over to the court, see what I can do. Ben mahkemeye gidip elimden geleni yapacağım. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
You see what you can find out. Sen de bir şeyler öğrenmeye çalış. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
How am I supposed to do that? Be creative... Bunu nasıl yapacağım? Yaratıcı ol... Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
and keep it legal. ... ve yasal sınırlar içinde kal. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
I know. It's more fun the other way. Diğer türlüsü daha eğlenceli. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
I just had a session with Gina last night. Daha dün gece Gina ile bir seans yapmıştım. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
What did you two talk about? İkiniz nelerden bahsettiniz? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
You know I can't discuss that. Bunu anlatamayacağımı biliyorsunuz. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
What about her emotional state? Is that confidential, too? Onun duygusal durumu da mı gizli? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
She was preoccupied. Düşünceliydi. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
But nothing came up that would speak to her getting abducted. Ama onun kaçırılmasıyla ilişkilendirilebilecek hiçbir şey yoktu. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
She talk to you about her clients? Hastalarından bahseder miydi? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Sometimes that's all we talk about. Bazen tek konuştuğumuz bu olur. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
So, if she was having a problem with someone, she would tell you. Yani birisiyle sorun yaşıyor olsaydı bunu size söyler miydi? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
She usually does. Genellikle söyler. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Has she mentioned anything to you about cutting one of her patients loose? Hastalarından biriyle ilişkisini keseceğinden söz etti mi size? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
She terminated with a client? Hastalarından biriyle ilişkisini mi kesmiş? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
A client who was calling her at home harassing her. Evini arayıp onu rahatsız eden bir hastaymış. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
this puts what happened to her last week in a different light. Öyleyse geçen hafta yaşananlar çok daha farklı bir anlam kazandı. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Richard, good morning. Richard, günaydın. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
I was just about to leave you a very passive aggressive note on your door. Ben de tam kapına çok pasif agresif bir not bırakmak üzereydim. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
I missed our session! First time in four years. Seansımızı kaçırdım. Dört senedir ilk kez. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Got me searching for a hidden meaning. Bunun arkasında gizli bir anlam aramaya başladım. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Richard, I'm so sorry. I totally forgot. Çok özür dilerim. Unutmuşum. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
There's no such thing as forgetting. Only avoidance. Unutmak diye bir şey yoktur. Yalnızca kaçınmak vardır. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Don't shrink a shrink. Tereciye tere satma. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Maybe we can make it up later this week? Belki bu hafta telafi edebiliriz. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Sure. We could... Tabii. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Did you lock up on Friday? Cuma günü kapını kilitlemiş miydin? Evet. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Does it look like anything's missing? Bir şey kaybolmuşa benziyor mu? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
I don't know. I can't tell. Bilmiyorum. Şu an anlayamıyorum. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Must be those kids again. Yine şu çocuklar yapmış olmalı. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
We'd had a few half assed break ins over the past year Geçmişte birkaç soygun yaşamıştık. Reçeteli ilaçları... Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
kids after prescription pads, drugs. ...almak isteyen çocuklar yüzünden. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
I just assumed that they were responsible. Yine onlar yapmıştır diye düşünmüştüm. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
I don't think Gina did. She never filed a police report. Gina'nın öyle düşündüğünü sanmıyorum. Polise haber vermemiş. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Do you know if she had any potentially violent clients? Şiddete eğilimli olabilecek bir hastası var mıydı? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Kidnappers? Sex offenders? Adam kaçıran biri? Cinsel suçlu? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Possibly. She takes on sliding scale, pro bono cases. Muhtemelen vardır. Değişik kesimlerden hastaları vardır. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
That can be a crapshoot. Bu da tehlikeli olabilir. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
But you can't tell us who they are, can you? Ama onların kim olduğunu bize söyleyemezsiniz değil mi? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Look, Gina was thriving at work, in her personal life. Gina, işinde de özel hayatında da çok başarılıydy. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Overall, she was in a great place. Harika bir konumdaydı. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
You two seem pretty close. İkiniz çok yakın görünüyorsunuz. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
We have a professional relationship. Aramızda profesyonel bir ilişki var. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
After your session with Gina last night, where did you go? Dün gece Gina ile yaptığınız seanstan sonra nereye gittiniz? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
I had clients until 8:00. Sekize kadar hastam vardı. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Then I went to dinner with my wife. Sonra da eşimle yemeğe çıktım. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
I will. Araştıracağım. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Yes. Yes, I'm still here. Evet, hala buradayım. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
No. No, no. Look. Hayır, hayır, hayır. Bakıyorum. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
There were three refills in that prescription. O reçetede üç kutu vardı. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Well, your records are wrong, man, Öyleyse kayıtlarınız yanlış, Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
because I've only used two of them. çünkü yalnızca ikisini kullandım. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Okay, just call Dr. Carlisle. Tamam, Doktor Carlyle'ı arayın. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
I'm sure he'll fax over a new prescription. Eminim size yeni bir reçete yollayacaktır. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
He did. Öyle mi? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
I'll call him myself. Onu ben ararım. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
I got to tell you, I'm... Gina Hill'in hastalarının... Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
I'm having a hell of a time IDing Gina Hill's clients. ...kimliğini tespit etmekte zorlanıyorum. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Okay, most of her patients bill through insurance, Önemli değil. Hastalarının çoğu sigortadan faydalanmış. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
so we can't get those records either, Onların da kayıtlarına ulaşamıyoruz. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
but I got her bank to turn over these canceled checks Ama Gina'nın bankasından onun hesabına yatırdığı... Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
that she deposited into her account. ...iptal edilmiş çekleri aldım. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
That was smart. Çok zekisin. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Now, five of these people, Bu kişilerden beşi... Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
they pay her every week, ...ona her hafta para ödüyor. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
so I'm thinking they have to be patients, right? Öyleyse onun hastalarıdır, değil mi? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Sounds good. Evet, makul görünüyor. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
this guy's interesting. Bu adam ilginç işte. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Malcolm Neelis. Malcolm Neilus. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Convicted sex offender. Sabıkalı bir cinsel suçlu. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Rape. Tecavüzden. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
So, what kind of car you drive, Malcolm? Arabasının modeli ne? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
'78 Cutlass. 78 Cutlass. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
Clean title, from the dealer. Temizdir. Bayiden aldım. Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
No SUVs in the family? Ailende SUV kullanan yok mu? Without a Trace Patient X-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181682
  • 181683
  • 181684
  • 181685
  • 181686
  • 181687
  • 181688
  • 181689
  • 181690
  • 181691
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact