• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181622

English Turkish Film Name Film Year Details
The young one said his piece and left. Genç olan söyleyeceklerini söyleyip gitti. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Your guy stayed a little bit longer. Sizin adamınız biraz daha kaldı. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Seemed pretty rattled, if you ask me. Bana kalırsa çok sarsılmış gibiydi. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
You've been a lot of help. Çok yardımcı oldunuz. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
I know that you've said that Max and Jimmy were having some problems. Max ile Jimmy'nin arasında bazı sorunlar olduğunu söylemiştin. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
It would appear that, uh... Görünüşe bakılırsa durum... Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
it's a little more complicated. ...göründüğünden daha karışık. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Jimmy was blackmailing Max. Jimmy, Max'e şantaj yapıyormuş. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
He found out that, uh, Max was having an affair, Max'ın bir ilişkisi olduğunu... Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
and, uh, he was threatening to disclose it. ...öğrenmiş onu bunu ifşa etmekle tehdit ediyormuş. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
I'm really sorry to have to break the news to you this way. Sana bu haberi bu şekilde verdiğim için çok üzgünüm. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
I knew about it. Biliyordum. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
I know about the affair. İlişkisini biliyordum. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
How? Did Jimmy tell you? Jimmy sana söyledi mi? Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
No, Jimmy didn't have to tell me; I'm the wife. Hayır, söylemesine gerek yoktu. Ben onun eşiyim. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
The wife knows these things. Eşler bu tür şeyleri anlar. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
I followed him from the office... Sırf emin olmak için... Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
just to make sure. ...onu iş çıkışı takip ettim. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Think about it and I'll be right back. Karışık. Sen bunu düşün hemen geliyorum. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
What's going on? Annie, hi. Neler oluyor? Anne, merhaba. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
You didn't think I'd find out Anlamayacağımı mı sandın? Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
What, Oh, Megan? Megan mı? Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
She's from the office. O, iş yerinden. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
No, I know all the woman from the office. I work there, remember? İş yerindeki bütün kadınları tanıyorum. Ben de orada çalışıyorum hatırlıyor musun? Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
What I meant to say was she's, uh, a contact. I'm not stupid, Max. Durum şu ki Ben aptal değilim, Max. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
I thought it was work. İş yüzündendir sanıyordum. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
I knew you were unhappy, I just thought it would pass. Mutsuz olduğunu biliyordum ama bunun geçeceğini düşünüyordum. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
I didn't think you could do anything like this. Bana böyle bir şey yapabileceğini hiç düşünmemiştim. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Annie... I don't know what to say. Ne söyleyebileceğimi bilmiyorum. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
There is nothing you can say. Söyleyebileceğin hiçbir şey yok. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
He came back home. Sonra eve döndü. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Much later. Çok daha geç bir saatte. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
He begged me to forgive him. Onu affetmem için bana yalvardı. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
He told me he'd stop seeing her... Onunla artık görüşmeyeceğini söyledi. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
And we're still working it out. İlişkimizi kurtarmaya çalışıyoruz. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
How long has this relationship been going on? About a month. Bu ilişki ne zamandır devam ediyor? Yaklaşık bir aydır. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Has he had other affairs? No...! Başka ilişkileri olmuş muydu? Hayır! Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
I just don't understand why you didn't tell me this before. Bunu bana neden daha önce söylemediğini anlamıyorum. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Because it's my personal business. Çünkü bu benim özel hayatım. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
But it's relevant to the case. I mean, he could've just Ama dosyayla ilgisi var. Bu kadınla... Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
run off with this woman. No, no, no. ...kaçmış da olabilir. Hayır. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
His disappearance has to do with Jimmy. O Jimmy yüzünden ortadan kayboldu. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Look, I don't have to tell you that by withholding Bu bilgiyi sakladığın için... Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
this information, it makes you a suspect. ...artık senin de şüpheliler arasına girdiğini söylememe gerek yoktur. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
I had nothing to do with Max's disappearance and you know it. Max'in ortadan kaybolmasıyla benim hiçbir ilgim yoktu. Sen de bunu biliyorsun. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Well, it doesn't change anything. Ama bu hiçbir şeyi değiştirmiyor. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Oh, come on. You know the drill. Yapma lütfen. Kuralları biliyorsun. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Oh, come on! Just sit tight. Yapma lütfen. Bir yere ayrılma. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Hey, we, uh, found the hacker Jimmy and Max were looking lor. Jimmy ile Max'ın aradığı bilgisayar korsanını bulduk. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
What's his name? Gary Raymond. Adı ne? Gary Raymond. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Works in system engineering at Henners. Hinners'ta sistem mühendisi. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
He was at work when Jimmy's personnel file was accessed. Jimmy'nin personel dosyasına girildiği sırada iş yerindeymiş. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Pick him up? Onu gözaltına aldınız mı? Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Oh, he was MIA until about 15 minutes ago. 15 dakika öncesine kadar kayıptı. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
He ran when a Port Authority cop recognized him. Otobüs terminalindeki bir polis onu tanıyınca kaçmış. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
let me know when you're saddled up. Bunu ayarladığın zaman bana haber ver. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Have you been married to Max Cassidy Max Cassidy ile... Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
for 15 years? ...15 yıldır mı evlisiniz? Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Have you been married to Max Cassidy for nine years? Max Cassidy ile 9 yıldır mı evlisiniz? Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Was Max Cassidy having an affair? Max Cassidy bir ilişki yaşıyor muydu? Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Was Max Cassidy alive the last time you saw him? Max Cassidy, onu son görüşünüzde hala hayatta mıydı? Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Did you participate in any way in the disappearance of Max Cassidy? Max Cassidy'nin ortadan kaybolmasıyla sizin herhangi bir şekilde ilginiz var mı? Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Please, just yes or no. Lütfen sadece "evet" veya "hayır" deyin. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
You would have done exactly the same thing. Sen de aynı şeyi yapardın. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
What, humiliate you? I wasn't trying to humiliate you. Yani seni küçük mü düşürürdüm? Seni küçük düşürmeye çalışmıyordum. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Hey, everybody, did you hear about Ann Cassidy? "Anne Cassidy'yi duydunuz mu millet? Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
She got cheated on by her husband. Kocası tarafından aldatıldı. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Suspect in his disappearance. Ondan şüpheleniyoruz." Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
You didn't give me much choice. Bana pek seçenek bırakmadın. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Hey, I work here, Jack. I see these people every day. Ben burada çalışıyorum Jack. Bu insanları her gün görüyorum. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
I would never have done the same thing to you, ever! Ben sana aynı şeyi asla yapmazdım! Asla! Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
What's up with the 35 grand we found in the back of your closet? Dolabının arkasında bulduğumuz 35 bin nereden geldi? Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
What were you doing? Selling military secrets? Ne yapıyorsun? Askeri sırları mı satıyordun? Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Look, I didn't shoot Jimmy. But you know who did. Jimmy'yi ben vurmadım. Ama kimin vurduğunu biliyorsun. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Maybe this will jog your memory. Belki bu hafızanı tazeler. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
A man approached me after work a few months ago. Birkaç ay önce bir adam iş çıkışı bana geldi. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Said he'd pay me to make a map of the server. Sunucunun bir haritasını çıkarmak için bana para ödeyeceğini söyledi. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Then, two days ago, he gave me a bunch of money İki gün sonra birkaç dosyayı kopyalamam için... Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
to copy some files that's all I did. ...bana tomarla para verdi. Bütün yaptığım buydu. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
That's all you did? That's espionage, you idiot. Bütün yaptığın bu muydu? Bu casusluğa girer, gerzek herif. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
I didn't know it would get anybody killed. Bunu birileri ölsün diye yapmadım. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Yeah, that's the woman from the car. Evet, arabadaki kadın buydu. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
How did you contact these people? Bu insanlarla nasıl temasa geçtin? Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
How'd they contact you? Onlar seninle nasıl temasa geçti? Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
E mail. E posta yoluyla. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
I tried writing them after what went down last night, Dün gece yaşadıklarımdan sonra... Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
but the address is dead. ...onlara yazmaya çalıştım, ama adres artık kullanılmıyordu. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
All right, we're going to need that e mail address O e posta adresine ihtiyacımız var. Bir de gönderdiğin bütün... Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
and the names of all the files that you passed along. ...dosyaların adlarına. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Jimmy got in the way of that dead drop, Jimmy, bu teslimata engel olmaya... Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
so it got him killed. ...çalıştığı için öldürülmüş. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Why would he follow this guy without backup? Neden bu adamı yanına takviye kuvvet almadan takip etmiş? Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Maybe he didn't trust Max. Belki de Max'e güvenmedi. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
What, for pulling him off the case? Onu dosyadan çekmek istediği için mi? Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Maybe he thought Max and the girl were in it together. Belki de Max ile kızın bu işin içinde olduğunu düşünüyordu. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
He's your friend. Think he's capable of that? O senin arkadaşın. Sence bunu yapabilir mi? Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
No, I'm sorry. A lot of people eat here. Hayır, üzgünüm. Burada yemek yiyen pek çok kişi var. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
I'm talking about just a few days ago. Ben sadece birkaç gün öncesinden bahsediyorum. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
Come on, please, think. Biraz düşün. Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
You think I remember every customer? Her müşterimi hatırladığımı mı sanıyorsunuz? Without a Trace Freefall-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181617
  • 181618
  • 181619
  • 181620
  • 181621
  • 181622
  • 181623
  • 181624
  • 181625
  • 181626
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact