• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181406

English Turkish Film Name Film Year Details
I didn't think you would. Hoşlanacağını düşünmemiştim. Willard-1 2003 info-icon
Barbara, I need a foot massage. Barbara, ayak masajına ihtiyacım var Willard-1 2003 info-icon
It's so good, it's so good. Çok güzel, çok güzel. Willard-1 2003 info-icon
Food Yemek Willard-1 2003 info-icon
We, em. Biz, em. Willard-1 2003 info-icon
We're running out of room. Bu odadan çıkıyoruz. Willard-1 2003 info-icon
I'm sorry about this but... bunun için üzgünüm ama... Willard-1 2003 info-icon
I can't feed you anymore, I can't afford it. sizi daha fazla besleyemem, bunu karşılayamam. Willard-1 2003 info-icon
We're going to have to find another place to live. Yaşamak için yeni bir yer bulmak zorundayız. Willard-1 2003 info-icon
We'll find somewhere more comfortable Daha rahat bir yer bulacağız Willard-1 2003 info-icon
I wished I didn't have to but all good things must come to and end. Böyle olsun istemezdim ama her güzel şeyin bir sonu vardır. Willard-1 2003 info-icon
Follow Ben, Ben'i takip edin, Willard-1 2003 info-icon
He will find a new place for you. o sziin için yeni bir yer bulacaktır. Willard-1 2003 info-icon
He will take care of you. Sizinle ilgilenecektir. Willard-1 2003 info-icon
Won't you, Ben? Değil mi, Ben? Willard-1 2003 info-icon
You're the leader, Sen lidersin, Willard-1 2003 info-icon
after Socrates. Socrates'ten sonra. Willard-1 2003 info-icon
You're not going anywhere, Socrates. Sen hiçbir yere gitmiyorsun, Socrates. Willard-1 2003 info-icon
You'll always be with me. Sen daima benimle kalacaksın. Willard-1 2003 info-icon
I hate everyone but you Senden başka herkesden nefret ediyorum Willard-1 2003 info-icon
That's good or bad. İyi ya da kötü. Willard-1 2003 info-icon
Ben, I've told you you can't come upstairs. Ben, sana yukarı gelemeyeceğini söylemiştim. Willard-1 2003 info-icon
Now it's only Socrates, not you. Şu an sadece Socrates, sen değil. Willard-1 2003 info-icon
Sweet little Jesus. I know. Tanrım. Biliyorum. Willard-1 2003 info-icon
Don't' you touch me! Bana dokunma! Willard-1 2003 info-icon
You're getting rid of me! Beni başından atacaksın! Willard-1 2003 info-icon
Mom, I love you. Anne seni seviyorum. Willard-1 2003 info-icon
I've heard you, "all good things must come to an end". Seni duydum, "her güzel şeyin sonu vardır" dedin. Willard-1 2003 info-icon
I love you more than anything in the world. Seni dünyadaki herkesden daha çok seviyorum. Willard-1 2003 info-icon
You don't love me, you won't feed me Beni sevmiyorsun, beni beslemeyeceksin Willard-1 2003 info-icon
I hate you Senden nefret ediyorum Willard-1 2003 info-icon
You need to go to the hospital. Hasteneye gitmen gerek. Willard-1 2003 info-icon
What if mom sees you? Ya annem seni görse? Willard-1 2003 info-icon
Down. Down. Get in the basement! Aşağı. Aşağı. Bodruma inin! Willard-1 2003 info-icon
Down. Get in the basement, now! Aşağı. Bodruma inin hemen! Willard-1 2003 info-icon
Do you think you're funny? Do you think you're smart? Komik olduğunu mu sanıyorsun? Zeki olduğunu mu sanıyorsun? Willard-1 2003 info-icon
Socrates, he's smart. He knows, they'll come and take her away. Socrates, o zekidir. Onların gelip onu alacaklarını bilir. Willard-1 2003 info-icon
And they'll come and take me away... Ve onlar gelip beni götürecekler... Willard-1 2003 info-icon
and then they'll come and take you away. ve sonra gelip seni götürecekler. Willard-1 2003 info-icon
She's my mother. I love her. O benim annem Onu seviyorum. Willard-1 2003 info-icon
And I miss her. Ve onu özlüyorum. Willard-1 2003 info-icon
I already miss her. Şimdiden özledim. Willard-1 2003 info-icon
But Socrates, if you ever die, I, Ama Socrates, sen ölecek olursan, ben, Willard-1 2003 info-icon
You're the only friend I've ever had sen benim sahip olduğum tek arkadaşsın Willard-1 2003 info-icon
Well, at least, you're with father again. Evet, en azından artık babamlasın. Willard-1 2003 info-icon
I have a friend Bir arkadaşım var Willard-1 2003 info-icon
See, he wants to say goodbye to mother, say goodby, Socrates. Anneye hoşçakal demek istiyor, hoşçakal de, Socrates. Willard-1 2003 info-icon
Willard, are you all right? Willard, sen iyi misin? Willard-1 2003 info-icon
I didn't mean to upset you. seni üzmek istememiştim. Willard-1 2003 info-icon
We didn't hear from you. Senden haber alamadık. Willard-1 2003 info-icon
I wanted to make sure that you're okay. İyi olduğundan emin olmak istedim. Willard-1 2003 info-icon
I want to let you know, Willard Bilmeni isterim ki, Willard Willard-1 2003 info-icon
You have a friend. Bir arkadaşın var. Willard-1 2003 info-icon
Mr. Stiles, I'm Joseph Carters. Bay Stiles, ben Joseph Carters. Willard-1 2003 info-icon
I'm an attorney with Montgomery Bank Annenizin müklerini vekili olan Willard-1 2003 info-icon
the trustees of your mother's estate Montgomery Bank'ın avukatıyım Willard-1 2003 info-icon
I've been trying to reach you but you don't answer the phone Size ulaşmaya çalıştım ama telefonunuz cevap vermiyordu Willard-1 2003 info-icon
May I have a moment alone with him, please? Onunla bir dakika yalnız kalabilir miyim, lütfen? Willard-1 2003 info-icon
Do you mind I if check on you after work, to make sure you're okay? İşten sonra uğrayıp nasıl olduğuna bakmamın sakıncası var mı? Willard-1 2003 info-icon
Thanks, that's okay. I'll be okay Teşekkürler, sorun yok. İyi olacağım Willard-1 2003 info-icon
Willard, I have some news I don't know if you're aware of your parents' worth. Willard, ailenin mal varlığı hakkında bazı haberlerim var. Willard-1 2003 info-icon
Your parents had been living an account they originally set up for your future Ailen aslında senin geleceğin için açtırdıkları bir hesapla yaşıyorlardı Willard-1 2003 info-icon
It was intended to be yours upon their passing. Onlar gittikten sonra bu sana geçti. Willard-1 2003 info-icon
However, your father's death left debts that even Mr. Martin's buyout did not completely relief. Ama babanın ölümüyle Bay Martin'in satışı bile hesapları kapatmaya yetmedi. Willard-1 2003 info-icon
In fact, there remains pending litigation on some unsettled debts. Aslında hala ödenmeyen hesaplar yüzünden açık davalar bulunmakta. Willard-1 2003 info-icon
Well, it's still my house. Bu benim evim. Willard-1 2003 info-icon
Your mother refinanced the house after your father's death. babanın ölümünden sonra annen evi yeniden finanse ettirdi. Willard-1 2003 info-icon
In fact, we still owe... Doğrusu, hala borçlarımız var... Willard-1 2003 info-icon
We? It's my house! Biz mi? Bu benim evim! Willard-1 2003 info-icon
We can declare bankruptcy, we can sell the house. İflası açıklayıp evi satabiliriz. Willard-1 2003 info-icon
Yes, of course, you grew up there at your home, Evet tabii ki, sen bu evde büyüdün Willard-1 2003 info-icon
but it's the bank's house. ama burası bankanın evi. Willard-1 2003 info-icon
There's no need for a single man to live in such a large house, Willard. Sell it. Yalnız bir adamın bu kadar büyük bir evde yaşamasına gerek yok Willard. Sat onu. Willard-1 2003 info-icon
Why do I have to pay for things that my parents did? Ailemin yaptığı şeyleri neden ben ödemeliyim? Willard-1 2003 info-icon
The money can help you start over. Para sana başlangıç için yetecektir. Willard-1 2003 info-icon
Start over? I'm almost done. Yeniden başlamak mı? Bitmek üzeereyim. Willard-1 2003 info-icon
Willard, look, you have no choice. Willard, bak, başka seçeneğin yok. Willard-1 2003 info-icon
If I have choice, why did you even come here? Seçeneğim olsa, neden sen bile buraya geldin? Willard-1 2003 info-icon
Why did you even bother telling me? Neden anlatarak beni rahatsız ediyorsun? Willard-1 2003 info-icon
You can't tell people that they don't have control over their lives İnsanlara kendi hayatlarını kontrol edemeyeceklerni söyleyemezsin Willard-1 2003 info-icon
that I have no money, ki param yok, Willard-1 2003 info-icon
no home, and it's not even my fault. evim yok ve de bunların hiç biri benim hatam değil. Willard-1 2003 info-icon
Willard, this is not the time nor place. Willard, bunun ne yeri ne de zamanı. Willard-1 2003 info-icon
You think about it, then please you have to contact me. Bunu düşün ve lütfen sonra bana ulaş. Willard-1 2003 info-icon
This is the only chance you have to take control of your own life. Kendi hayatını kontrol edebilmen için tel şansın bu. Willard-1 2003 info-icon
Socrates Socrates Willard-1 2003 info-icon
Willard, it's Cathryn, answer the door. Willard, ben Cathryn, kapıyı aç. Willard-1 2003 info-icon
I saw you walk in. İçeri girdğini gördüm. Willard-1 2003 info-icon
Hello. Hi. Merhaba. Selam Willard-1 2003 info-icon
I'm just on my way out. Tam da çıkıyordum. Willard-1 2003 info-icon
I've some stuff I have to do at the cemetery. Mezarlıkta yapmam gereken bazı şeyler var. Willard-1 2003 info-icon
Well, this might not be the best time, Willard. Peki, bu iyi bir zaman olmayabilir Willard. Willard-1 2003 info-icon
But please don't take it the wrong way. Ama lütfen bunu yanlış anlama. Willard-1 2003 info-icon
You looked so lonely at your mother's service. Annenin cenazesinde çok yalnız görünüyordun. Willard-1 2003 info-icon
I remember how devastated I was when my mother died. Annemin ölümünde ne kadar harap olduğumu hatırlıyorum Willard-1 2003 info-icon
The only thing that helped me through was... Bana yardımcı olan tek şey... Willard-1 2003 info-icon
...her mother. ...onun annesiydi. Willard-1 2003 info-icon
This is Scully. She'll make a great friend and she'll keep you company. Bu Scully. Sana iyi bir arkadaş olacak ve seninle ilgilenecek. Willard-1 2003 info-icon
I don't know what to say, Ne söyleyeceğimi bilemiyorum, Willard-1 2003 info-icon
I can't accept Scully. Scully'yi kabul edemem. Willard-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181401
  • 181402
  • 181403
  • 181404
  • 181405
  • 181406
  • 181407
  • 181408
  • 181409
  • 181410
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact