Search
English Turkish Sentence Translations Page 181391
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I've been calling you for two hours. Why didn't you pick up? | İki saattir telefonu çaldırıyorum. Niye açmıyorsun? | Will & Grace Three's a Crowd, Six Is a Freak Show-1 | 2000 | ![]() |
Um, look I know. I know. You're still mad at me. | Bak, şey... Biliyorum hala bana kızgınsın. | Will & Grace Three's a Crowd, Six Is a Freak Show-1 | 2000 | ![]() |
You'll be happy to know that Paul and I are no longer seeing each other. | Sevinebilirsin, Paul ve ben artık görüşmüyoruz. | Will & Grace Three's a Crowd, Six Is a Freak Show-1 | 2000 | ![]() |
I mean, the thing is, you know, I'm on this date, and he's funny, and he's charming, and I'm | Yani... Benimle çıkmak istiyor, eğlenceli, çekici biri ama ben... | Will & Grace Three's a Crowd, Six Is a Freak Show-1 | 2000 | ![]() |
miserable because I can't stand that I hurt you. | ...seni üzdüğümü düşünerek üzülüyorum. | Will & Grace Three's a Crowd, Six Is a Freak Show-1 | 2000 | ![]() |
So you see, I do care about how you feel. | Görüyorsun ya, bak işte duyguların benim umurumda. | Will & Grace Three's a Crowd, Six Is a Freak Show-1 | 2000 | ![]() |
That's sweet. Thank you. | Bu çok hoş. Teşekkürler. | Will & Grace Three's a Crowd, Six Is a Freak Show-1 | 2000 | ![]() |
You know, I'm sorry we fought, too, and, hey, let's make a deal never to fight over a guy again. | Kavga ettiğimiz için ben de üzgünüm. | Will & Grace Three's a Crowd, Six Is a Freak Show-1 | 2000 | ![]() |
Deal. Ok. | Söz. Tamam. | Will & Grace Three's a Crowd, Six Is a Freak Show-1 | 2000 | ![]() |
Alright. Good night. | Peki, iyi geceler. | Will & Grace Three's a Crowd, Six Is a Freak Show-1 | 2000 | ![]() |
Good night. Oh, hey, uh, Will... Uh, you know... | İyi geceler. Hey Will... | Will & Grace Three's a Crowd, Six Is a Freak Show-1 | 2000 | ![]() |
Oh, boy, this is really hard for me to say. | Bunu söylemekte zorlanıyorum... | Will & Grace Three's a Crowd, Six Is a Freak Show-1 | 2000 | ![]() |
I'll just... I borrowed your stockpot | Ben... | Will & Grace Three's a Crowd, Six Is a Freak Show-1 | 2000 | ![]() |
Who's out there? Nobody, Paul And I think I broke it. | Kim var orada? Kimse, sadece Paul. Ve sanırım bozdum. | Will & Grace Three's a Crowd, Six Is a Freak Show-1 | 2000 | ![]() |
Is that Paul in there?! Yeah. | İçerideki Paul mü?! Evet. | Will & Grace Three's a Crowd, Six Is a Freak Show-1 | 2000 | ![]() |
Jack? One sec, sugar! Anyway... | Jack? Bir saniye, şekerim. Her neyse işte... | Will & Grace Three's a Crowd, Six Is a Freak Show-1 | 2000 | ![]() |
I mean, you're probably better off without it. You only used it to make cream based soups, right? Night. | Senin için böylesi daha iyi oldu aslında. Onda kremalı çorba yapıyordun, değil mi? | Will & Grace Three's a Crowd, Six Is a Freak Show-1 | 2000 | ![]() |
You know what? You're a piece of work, mister! | Var ya!? Sen kahpe adamın tekisin bayım. | Will & Grace Three's a Crowd, Six Is a Freak Show-1 | 2000 | ![]() |
You know why this happened, don't you? We jinxed it. | Niye böyle oldu biliyor musun, değil mi? Nazar değdirdik. | Will & Grace Three's a Crowd, Six Is a Freak Show-1 | 2000 | ![]() |
You're right. We can never again talk about guys we like. | Haklısın. Bir daha hoşlandığımız adamlardan söz etmeyelim. | Will & Grace Three's a Crowd, Six Is a Freak Show-1 | 2000 | ![]() |
I saw a cute guy takin' out the trash. There were some hotties at the restaurant. | Çöpü çıkarırken hoş bir adam gördüm. Restoranda da yakışıklılar vardı. | Will & Grace Three's a Crowd, Six Is a Freak Show-1 | 2000 | ![]() |
But we're not talking about it. No, we're not. | Ama bahsetmiyoruz. Hayır, bahsetmiyoruz. | Will & Grace Three's a Crowd, Six Is a Freak Show-1 | 2000 | ![]() |
So, Larry.. | Yani Larry... | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
I have no problem with you borrowing this | ...bunu sana ödünç vermemde hiçbir sorun yok... | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
but you've just gotta understand it means a lot to me | ...ama benim için büyük bir anlam ifade ettiğini anlamak zorundasın. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
It belonged to my Aunt Tillie until she lost her sight | Kör olana kadar Tillie Teyzeme aitti. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
That's so sad | Çok üzücü bir durum. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Not really | Pek de değil aslında. Evinden bu sayede kaçabiliyordum. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Anyway, a few ground rules | Her neyse, birkaç ana kural söyleyeceğim. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Never wash it with soap You don't need it | Sakın sabunla yıkama. Gerekmeyecek. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Don't use a steel brush on it It'll ruin the finish | Fırça kullanma. Uçları mahvoluyor. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
And by all means don't shove it up your butt! | Ve kesinlikle kıçınla iteleme! | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Mime that one, you big homo! There's a mirror right there! | Bunu da taklit etsene, koca gay! Orada ayna var! | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Well, come on | Abartmasan diyorum. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
It's not a heart valve It's a coffee urn | Kalp kapakçığı değil ki bu. Kahve kavanozu. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
You two argue like Joe and I do | Siz de Joe'la tartıştığım gibi tartışıyorsunuz. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
only you don't have to deal with | Ama kocanızın yatakta size... | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
your husband's hateful stares in bed afterwards | ...uzun uzun bakmasıyla uğraşmıyorsunuz. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Well, thanks again for this | Bunun için tekrar teşekkürler. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Bye, guys Enjoy your party | Görüşürüz. Partinin tadını çıkar. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Happy Moulin Rouge coming out on DVD | Mutlu Moulin Rouge'nin DVD'si çıkıyormuş. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Ok, fan out We got a lot of work to do | Pekâlâ, esneyin biraz. Yapacak bir sürü işimiz var. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
I'll hit the fridge I'll hit the bedroom | Buzdolabı bende. Yatak odası da bende. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
And I'll fashion a crude grappling hook and meet you atop the windmill | Ben de ilkel yakalama kancası yapıp sizinle yel değirmeninin tepesinde görüşeceğim. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Oh, you're so nosy! | Çok meraklısın! Karen at aldı ve biz de biraz erzak almaya geldik. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Jack, look at this old rag I found to line the stall | Jack, şu eski paçavraya bak. Koltuğun yanında buldum. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
That is my bedspread | O benim yatak örtüm. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Well, honey, I'm gonna wash it before I give it to the horse | Ata vermeden önce yıkarım, canım. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Oh, give me that! | Ver şunu! | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
What are you doing buying a horse? | At almak da nereden çıktı? Rosario'yu evde at diye gezdirmekten sıkıldın mı? | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Oh, Grace, it's always been my dream to have a whole stable full of horses | Grace, atlarla dolu bir ahır olmasını hep hayal etmişimdir. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Oh, when did that start? | Ne zaman başladı bu? İlk Black Beauty'ni aldıktan sonra mı? | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Yes, it did | Evet, o zaman. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
And, you know it's a good investment, too | Ve iyi de bir yatırım oldu. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, we're gonna put him out to stud and make some money | Onu damızlığa koyup para kazanacağız. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Oh, lucky pony.... | Şanslı midilli. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Look, here he is Oh~~~ | Bak, burada. Gözlerini benden almış, ama belini ve topuklarını Stan'dan. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Oh, my god, he's gorgeous! What's his name? | Aman Tanrım, bu harika bir şey! Adı ne? | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Well, he's named after a sailor | Adını Fleet Week'te... | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
I shared a very special evening with during Fleet Week | ...çok güzel bir akşam geçirdiğim bir denizci verdi. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Don't you think "Hey You" is going to be a little confusing? | "Hey Sen" demek biraz abes kaçmaz mı? | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
His name is Lamar | Adı Lamar. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Well, maybe I could ride Lamar sometime | Belki arada Lamar'ı sürebilirim. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Funny, that's just what Jack said to the sailor | Komik, Jack de denizciye bunu demişti. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Hey, you're gonna think I'm crazy | Deli olduğumu düşüneceksin... | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
but there's a weird smell coming from the show tunes section | ...ama konserler bölümünden garip bir koku geliyor. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Hmm, maybe somebody took The Wiz | Birileri The Wiz'i almış olabilir. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Is that your father's mistress? | Bu babanın metresi değil mi? | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Tina? No, I don't think | Tina mı? Hayır, sanmı | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Yep, that's Tina | Evet, Tina'ymış. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Oh, I'm sorry I thought I had the receipt | Çok üzgünüm. Fişini aldım sanıyordum. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
I don't | Almamışım. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
We should really probably go over and say hello | Onun yanına gidip bir selam verelim. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Why would I say hello to | Neden ailemin en büyük sorununa... | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
the biggest problem in my parents' marriage? | ...selam vereyim? | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Would you say hello to your your father's gassy stomach? | Sen babanın gazlı midesine selam veriyor musun? | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Sure, why not? It always says hello to me | Elbette, niye vermeyeyim? O bana hep selam veriyor. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Um, yeah, ok Well, I'll do what I can | Pekâlâ. Elimden geleni yapacağım... | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
but they're gonna need to know the reason you're returning 'em | ...ama bunu iade etme sebebinizi öğrenmek zorundayım. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
That's easy | Gayet basit. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
As you may or may not know | Biliyor veya bilmiyor olabilirsin... | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
I'm having an affair The bastard broke my heart | ...ben biriyle çıkıyorum. Namussuz kalbimi kırdı. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
CDs... were... scratched | CD'ler çizilmiş. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Um, ok. Hold on Let me go get the manager | Siz burada bekleyin, ben bunları müdürüme götüreyim. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Oh, Grace. Will Hi. What a surprise | Grace, Will. Merhaba. Bu ne sürpriz. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Are are you ok? Oh, yeah, I'm fine | İyi misin? Evet, iyiyim. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
I just lost my receipt | Fişimi kaybetmişim. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Oh! George and I were supposed to spend his birthday together | George'un doğum gününü güya beraber geçirecektik. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
and then he said his wife planned a little party for him | Ama karısı ona ufak bir parti düzenlediğini söylemiş. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
so he had to stay home and have a little cake | Bu yüzden evde durup ufak bir kek yemesi gerek. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Meaning he couldn't come into the city for a little tart | Küçük bir turta için şehre gelememiş anlaşılan. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
What am I even doing? | Ne yapıyorum ki ben? | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
If I had a brains at all I would just leave him | Zerre kadar aklım olsa, onu bırakırım. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
And I swear I swear, if I could find the right person, I would, too | Ve yemin ediyorum ki eğer doğru insanı bulursam, yüzüne bile bakmam. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Well, I have the perfect person | Benim harika bir tanıdığım var. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
You do? You do? | Öyle mi? Öyle mi? | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Yeah Yeah | Evet. Zeki, ama çok değil. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
Charming, but not too charming | Çekici, ama çok değil. Zengin, ama çok değil. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
He sounds great Mm hmm | Kulağa harika geliyor. Ama çok değil. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |
God, maybe I should | Tanrım, tanışsam mı? George beni karısıyla aldatıyor. | Will & Grace Whoa, Nelly!-1 | 2002 | ![]() |