Search
English Turkish Sentence Translations Page 181343
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
singing a song... Don't do this. | bir şarkı söyleyecek... Yapma... | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
We're talking about our friendship here. | Burada arkadaşlığımız hakkında konuşuyoruz. | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
Don't mess around. You've just gotta be strong. | Takılma, güçlü olmalısın... | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
You know what? Doing this stupid song is not gonna take away my concerns, ok? | Bu şarkıyı söylemen benim endişelerimi gidermeyecek tamam mı? | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
Just stop. Stop! | Sadece sus! Sus. | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
'Cause I really love you. | Çünkü seni gerçekten seviyorum.... | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
Stop. Stop... | Sus. Sus... | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
I've been thinking of you. | Seni düşünüyorum... | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
Look in my heart and let love... | Kalbimin içine bak ve... | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
keep us together. | bırak sevgi bizi bir arada tutsun. | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
Well, I must say, this is the best... | Belirtmeliyim ki bu katıldığım, | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
old fashioned piano party I've ever been to. | en iyi eski moda piyano partisi. | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
And, you know, this thing is going back tomorrow. | Ve bu şey yarın geri gidecek. | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
First thing in the morning. | Sabah ilk iş... | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
Yeah. Still creepy. | Evet, hala korkunç.. | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
Penny for your thoughts. | Ne düşünüyorsun? | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
I'm dumping you. What? | Seni terkediyorum. Ne? | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
It's just not working. Why? | Sadece yürümüyor. Neden? | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
I don't know. Karen didn't tell me why, but it's not. Good night, Jack. | Bilmiyorum. Karen bana nedenini söylemedi ama yürümüyor. İyi geceler Jack. | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
Honey, what's going on? What's happening? Are you ok? | Tatlım neler oluyor? Sen iyi misin? | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
Karen, Rocco just dumped me. | Karen, Rocco az önce beni terketti. | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
Oh, honey, that's terrible. My heart is cleft in twain. | Tatlım bu korkunç. Kalbim parçalandı. | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
You must be devastated. Here. Why don't you try writing through your pain. | Yıkılmış olmalısın. Neden acını yazarak atmaya çalışmıyorsun? | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
When last we left him, Giovanni was staring at the stable boy... | En son bıraktığımızda Giovanni bakıp.. | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
and feeling a familiar tightening in his pants. Go. | pantolonunda tanıdık bir hareketlenme hissediyordu. Başla. | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
I know you made him dump me. What'd you do, pay him 50 bucks? | Biliyorum sen onu zorladın. Ne yaptın, ona 50 dolar mı önerdin? | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
Who are you gonna believe? | Kime inanacaksın? | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
Me or some street trash I paid 50 bucks to to dump ya? | Bana mı yoksa seni terketmesi için 50 dolar ödediğim bir gereksize mi? | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
I will never forgive you for this... | Seni asla affetmeyeceğim... | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
And as for more writing... Well, you just forget it. | Ve yazma işine gelince... bunu unut. | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
How about if I pay you 100 bucks? | Peki sana 100 dolar ödememe ne dersin? | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
You know, that is so low. | Bu çok az biliyorsun. | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
It hurts that you would try to bribe me. | Bana rüşvet vermeye çalışman beni çok üzüyor. | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
It causes me a lot of pain. | Bana fazlasıyla acı çektiriyor. | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
I have no choice but to write through that pain. | Bu acıyla yazmaktan başka çarem yok... | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
Team W&G ~seriessub.com~ | XeNiTe! | Will & Grace Alice Doesn't Lisp Here Anymore-1 | 2001 | ![]() |
I'm kinda in a playful mood. Let's go to the batting cages tonight. | Tam spor yapacak modumdayım. Hadi gidip bilgisayar topu oynayalım. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
As much as I'd love to play a rousing game of "guess who's wearing a cup," I can't. | Ne kadar "bil bakalım kim kupayı gidiyor," gibi tahrik edici bir oyuna bayılsam da yapamam. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
I'm busy. I gotta break it off with Paul. | Meşgulüm. Paul'den ayrılmak zorundayım. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
You two are still dating each other? | Siz ikiniz hala görüşüyor musunuz? | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
God, you both have such bad taste. | Tanrım, ikinizin de zevkleri iğrenç. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
He's so needy and desperate | O çok müşkül ve umutsuz durumda | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
He's always telling me how gorgeous I am. | Bana her zaman ne kadar olağanüstü olduğumu söyler. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
Just brought up a little Eggo there. | Ah boğazıma biraz ego kaçtı. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
Last night, at the restaurant, he tried to say "I love you" in sign language. | Geçen gece, restoranda, işaret diliyle seni seviyorum demeye çalıştı. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
The candle caught his sleeve on fire. I had to... | Mumun ateşi kolunu yaktı. Yapmak zorundaydım... | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
throw my margarita on him. | Margaritamı ona fırlattım. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
To put out the fire. No, 'cause he said "I love you" in sign language. | Ateşi söndürmek için mi? Hayır, işaret diliyle "seni seviyorum" dediği için. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
So why are you still going out with him anyway? He a chubby chaser? | O zaman neden hala onunla çıkıyorsun? Tombiş bir hovarda diye mi? | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
I'm almost embarrassed to say. It's so ridiculous. | Neredeyse söylemeye utanacağım. Bu çok gülünç. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
He has this amazing dog. | Muhteşem bir köpeği var. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
His dog... | Onun köpeği... | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
I got ya... | Seni anlıyorum... | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
I stayed with many a guy because he had a nice, big dog. | Birçok erkekle kaldım çünkü büyük, güzel köpekleri vardı. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
It's so well trained. I'm sure it is. | Çok iyi eğitilmiş. Eminim öyle. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
Totally kissable. Aren't they all? | Tamamen öpülesi. Değil mi ama? | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
You do realize I'm talking about an actual dog, don't you? I do now. | Gerçek bir köpekten bahsettiğimi farkettin değil mi? Şimdi ettim. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
Really, I'm not going to ask you again. Stay out of my underwear drawer. Nothing fits me anymore. | Gerçekten, Bunu sana bir daha sormayacağım. İç çamaşırı çekmecemden uzak dur. Hiçbir şey üstüme uymuyor artık. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
How did Paul handle the big shove off? | Paul çekip gidişine nasıl katlandı? | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
The dog gave me that look... and then he started wagging his little tail. | Köpek bana bu bakışı verdi... ve sonra küçük kuyruğunu sallamaya başladı. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
You are such a sucker for a little tail. | Küçük bir kuyruk için büyük bir aptalsın. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
I just wish there was some way I could keep the dog and lose the guy. | Köpeği tutmamın ve adamı bırakmanın bir çeşit yolu olmasını dilerdim. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
Don't say that. It's bad karma. | Öyle söyleme. Bu kötü "karma" felsefesi. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
I mean, I know you love to play with his dog and pet it... | Yani, biliyorum bu köpekle oynamayı ve vakit geçirmeyi seviyorsun... | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
and talk baby talk to it... Wait, wait. | ve ona bir bebekle konuşur gibi konuşmayı... Bekle, bekle. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
Let me stop you before you embarrass yourself, ok? | Kendini utandırmadan seni durdurmama izin ver, tamam mı? | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
He's talking about an actual dog, stupid. | Gerçek bir köpekten bahsediyor, aptal. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
Very good. I'll make sure that she gets the message. | Çok güzel. Mesajı aldığından emin olmasını sağlayacağım. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
Is it me, or are you hot in here? | Sadece ben miyim, yoksa sen de orada sıcakladın mı? | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
Oh, God, I hate myself... | Ah, Tanrım, Kendimden nefret ediyorum... | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
No, that's all right. I thought it was very sweet. | Hayır, hepsi doğru. Ben çok şirin olduğunu düşünmüştüm. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
No, really, who the hell are you? | Hayır, gerçekten, sen de kimsin? | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
Sorry about that! | Bundan üzgünüm! | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
There were no towels in the ladies room, so I had to wait till someone came in with a long coat. | Tuvalette hiç havlu yoktu, bu yüzden ben de uzun ceketli biri gelene kadar bekledim. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
So I see you two have met. | Bakıyorum da ikiniz tanışmışsınız. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
Actually, yes... | Aslında, evet... | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
So, listen, Summy... | Yani, dinle Summy... | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
Stan and I Will pick you up around 7:00 and we'll head on over to Le Chardonnay | Stan ve Ben seni 7 gibi alacağız ve Le Chardonnay'ye götüreceğiz | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
They have a lamb shank that Stan likes. | Stan'in sevdiği lambadan baldırları var. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
Although we could probably pour some cream sauce over a boot, and he'd be happy. | Bir çizmeden krem sos dökecek olmamıza rağmen, o mutlu olacak. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
All right. See you then. Grace, it was really nice meeting you. | Peki. Sonra görüşürüz. Grace, seninle tanışmaktan gerçekten güzeldi. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
It was nice... You, too. | Senle de tanışmak, güzeldi... | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
That man is so good looking, he put a hitch in my giddy up. | Bu adam çok yakışıklı, beni bir anda dehleviyerdi. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
How do you know him? Oh, he's my nephew. | Onu nereden tanıyorsun? Ah, yeğenim. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
Your nephew? You're an aunt? | Yeğenin mi? Sen yenge mısın? | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
You know, I do have a family. | Bilirsin, benim bir ailem var. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
I just always imagined they lived in pods somewhere... | Her zaman koza gibi biyerlerde yaşadıklarını düşünmüştüm... | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
in your boiler room... | kalorifer dairende... | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
And they only came out at night to race from village to village stealing people's essences. | Ve yalnızca geceleri köyden köye koşup insanların ruhlarını çalma yarışı yapmak için ortaya çıkartıklarını. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
Oh, honey... | Ah tatlım... | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
I don't have a boiler room. | Benim kazan dairem yok. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
Wherever that nephew came from, I want him to come back. | Şu yeğen nereden gelmiş olursa olsun, tekrar gelmesini istiyorum. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
We really had some heat. We clicked. | Gerçekten biraz ısındık, tıklattık. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
We sparked. | Kıvılcım saçtık. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
You know what the best part is? The best part is... | En iyi kısmı neresi biliyor musun? En iyi kısım... | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
that I know that this one is not gay. Please tell me that I'm right. | biliyorum ki bu adam gay değil. Lütfen doğru olduğumu söyle. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
Yes, you are. He's not gay. | Evet, haklısın. Gay değil. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
You see? You see all those years of dating losers... | Görüyor musun? Yıllar boyunca eziklerle çıtkım... | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
and closeted gay guys and that drag queen... | ve gay'liğini gizleyenler ve şu travestiler... | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |
and that one masculine looking girl is not for nothing. | ve şu erkek görünüşlü kız hiçbir şey için yok değil. | Will & Grace An Old-Fashioned Piano Party-1 | 2001 | ![]() |