• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181300

English Turkish Film Name Film Year Details
Just throw it away. Fırlat gitsin. Firlat gitsin. Fırlat gitsin. Just throw it away. Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
Good boy! Aferin oğlum! Aferin oglum! Aferin oğlum! Good boy! Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
Welcome to your new life. Yeni hayatına hoş geldin. Yeni hayatina hos geldin. Yeni hayatına hoş geldin. Welcome to your new life. Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
Aren't you going to fetch it? Gidip getirmeyecek miydin? ****? Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
Do you know how many balls I have? Kaç tane topum var biliyor musun? Do you know how many balls I have? Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
What the hell are you doing out here? Burada ne yapıyorsun? Burada ne yapiyorsun? Burada ne yapıyorsun? What the hell are you doing out here? Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
This is my friend Wilfred. He looks filthy. Bu dostum Wilfred. Kirli görünüyor. This is my friend Wilfred. He looks filthy. Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
I have Dr. Ramos on the phone. He is willing to talk to you. Dr. Ramos telefonda. Seninle konuşmak istiyor. Dr. Ramos telefonda. Seninle konusmak istiyor. Dr. Ramos telefonda. Seninle konuşmak istiyor. I have Dr. Ramos on the phone. He is willing to talk to you. Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
Pick. Al. Pick. Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
Hey, Doc. It's Ryan. Selam, doktor. Ben Ryan. Oi, doutor. Aqui é o Ryan. Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
Look, I appreciate the offer but, Teklifiniz için teşekkürler ama,... Teklifiniz için tesekkürler ama,... Teklifiniz için teşekkürler ama,... Look, I appreciate the offer but, Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
I'd rather eat possum ass than be your desk monkey. ...sizin masa başı maymununuz olmaktansa sıçan kıçı yemeyi tercih ederim. ...sizin masa basi maymununuz olmaktansa siçan kiçi yemeyi tercih ederim. ...sizin masa başı maymununuz olmaktansa sıçan kıçı yemeyi tercih ederim. I'd rather eat possum ass than be your desk monkey. Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
Give me the phone Dr. Ramos? Ver şu telefonu. Dr. Ramos? Ver su telefonu. Dr. Ramos? Ver şu telefonu. Dr. Ramos? Give me the phone Dr. Ramos? Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
This is just great. Harika. This is just great. Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
Do you have any idea how though the job market is? İş bulmanın ne kadar zor olduğu hakkında bir fikrin var mı? is bulmanin ne kadar zor oldugu hakkinda bir fikrin var mi? İş bulmanın ne kadar zor olduğu hakkında bir fikrin var mı? Do you have any idea how to have this **** it is? Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
Let's just say beggars can't be choosers! Muhtaçlar umduğunu değil bulduğunu yer! Muhtaçlar umdugunu degil buldugunu yer! Muhtaçlar umduğunu değil bulduğunu yer! Let's just say beggars can't be choosers! Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
What a bitch! Sürtüğe bak! Sürtüge bak! Sürtüğe bak! What a bitch! Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
What am I supposed to think? Whatever you want. Ne düşünmeliyim ki? Ne düşünmek istiyorsan. Ne düsünmeliyim ki? Ne düsünmek istiyorsan. Ne düşünmeliyim ki? Ne düşünmek istiyorsan. What am I supposed to think? Whatever you want. Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
But from now on, keep it to yourself. Ama şu andan itibaren, düşünceni kendine sakla. Ama su andan itibaren, düsünceni kendine sakla. Ama şu andan itibaren, düşünceni kendine sakla. But for now ****, keep it to yourself. Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
I don't give a shit. Well, actually he do, or he did. Götüme takmıyorum. Aslında takıyor ya da taktı. Götüme takmiyorum. Aslinda takiyor ya da takti. Götüme takmıyorum. Aslında takıyor ya da taktı. I don't give a shit. Well, actually he do, or he did. Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
This is funny? This is all funny to you, Ryan? Komik mi? Bunlar sana komik mi, Ryan? This is funny? This is all funny to you, Ryan? Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
You know what? I'm done. You are on your own. Yetti artık. Kendi başınasın. Yetti artik. Kendi basinasin. Yetti artık. Kendi başınasın. You know what? I'm done. You are on your own. Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
Wrong. I'm not on my own Yanlış. Kendi başıma değilim. Yanlis. Kendi basima degilim. Yanlış. Kendi başıma değilim. Wrong. I'm not on my own Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
I've got Wilfred! Wilfred var. I've got Wilfred! Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
What's that? It is squirrel. O ne? Sincap. What's that? It is squirrel. Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
Gross! İğrenç. igrenç. İğrenç. ****! Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
Wilfred... Wilfred... Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
How is gonna end? Hum? Nasıl bitecek bu? Ha? Nasil bitecek bu? Ha? Nasıl bitecek bu? Ha? How this could end? Hum? Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
This. Us. What's gonna happen? Bu. Biz. Şimdi ne olacak? Bu. Biz. simdi ne olacak? Bu. Biz. Şimdi ne olacak? This. Us. What's gonna happen? Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
Don't know. Bilmiyorum. Don't know. Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
Anyway... Her neyse... Anyway... Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
It's nice to have someone looking out for me. Beni gözetecek birinin olması güzel. Beni gözetecek birinin olmasi güzel. Beni gözetecek birinin olması güzel. **** for me. Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
Oh, you like that? Sevdin mi bunu? Oh, you like that? Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
Did you... Sen... Did you... Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
Oh God! Tanrım! Tanrim! Tanrım! Oh God! Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
Shut up. Sus be. Shut up. Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
Hang on, hang on... hang on. Dur, dur... Dur. Hang on, hang on... hang on. Wilfred Happiness-1 2011 info-icon
Sync by ilse for www.addic7ed.com by gQx Wilfred Identity-1 2011 info-icon
I'm writing... my will. Vasiyetimi...yazıyorum. Vasiyetnamemi yazıyorum. I'm writing... my will. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
After I'm gone, I don't want you and Bear fighting over my shit. Gittikten sonra Ayı'yla ikiniz "malım" için kavga etmeyin diye. Ben gittikten sonra sen ve ayının malım için kavga etmenizi istemiyorum. After I'm gone, I don't want you and Bear fighting over my shit. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
Or any of my other stuff. Ya da diğer şeylerim için. Ya da başka eşyalarım için. Or any of my other stuff. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
Planning on going somewhere? Bir yere mi gideceksin? Bir yere mi gitmeyi planlıyorsun? Planning on going somewhere? Wilfred Identity-1 2011 info-icon
We all go some time, mate. Hepimiz bir gün gideceğiz, dostum. We all go some time, mate. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
How's it coming? Nasıl gidiyor? How's it coming? Wilfred Identity-1 2011 info-icon
Let's see. Bakalım. Bir bakalım. Let's see. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
Uh, they're saying Jenna violated her contract Jenna'nın uyuşturucu etkisindeyken... Diyorlar ki, Jenna kontratını ihlal etmiş. Uh, they're saying Jenna violated her contract Wilfred Identity-1 2011 info-icon
by fondling her breasts on a live newscast ...canlı yayında göğüslerini okşayarak... Uyuşturucuyla dağıldığında, by fondling her breasts on a live newscast Wilfred Identity-1 2011 info-icon
while wrecked out of her mind on drugs. ...sözleşmeyi ihlal ettiğini söylüyorlar. canlı yayında göğüslerini okşayarak. while wrecked out of her mind on drugs. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
What they don't realize is... Kaçırdıkları şey ise... Farketmedikleri şey ise... What they don't realize is... Wilfred Identity-1 2011 info-icon
nothing. ...hiçbir şey. Hiçbir şey. nothing. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
They realize everything. Her şeyin farkındalar. Her şeyi farketmişler. They realize everything. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
But she didn't know she ate candy with pot in it. Ama Jenna esrar şekeri yediğini bilmiyordu. Ama.. İçinde ot olan şekerden yediğini bilmiyordu. But she didn't know she ate candy with pot in it. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
She still doesn't. Ignorance is nine tenths of the law. Hala da bilmiyor. Bilgi eksikliği hukukun temel noktasıdır. Hala bilmiyor. 'Bilgisizlik', yasada 10 üzerinden 9 puan gibidir. She still doesn't. Ignorance is nine tenths of the law. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
That's possession. She wasn't charged with possession, Ryan. Zilyetlik o. Zilyetlikle alakası yok ama. O 'sahip olma'. O sahip olmaktan suçlu değil, Ryan. That's possession. She wasn't charged with possession, Ryan. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
I thought you were a good lawyer. İyi bir avukat olduğunu sanıyordum. Seni iyi bir avukat sanıyordum. I thought you were a good lawyer. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
How did you win all those cases at your father's firm? Babanın şirketindeyken nasıl kazandın o davaları? Babanın firmasında bütün o davaları nasıl kazandın? How did you win all those cases at your father's firm? Wilfred Identity-1 2011 info-icon
I cheated. Hileyle. Hile yaptım. I cheated. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
Go on. Devam et. Go on. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
I prepared two files. İki dosya hazırlardım. İki dosya hazırladım. I prepared two files. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
One with a solid legal strategy. Birinde normal hukuki stratejimi uygulardım. Biri katı yasal strateji ile. One with a solid legal strategy. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
And if that didn't work, I'd go to my black file. O işe yaramadığı zaman, kara dosyayı kullanırdım. Eğer o işe yaramadıysa, 'Kara Dosya'ma dönerim. And if that didn't work, I'd go to my black file. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
It was filled with... whatever dark secrets I could find Karşı tarafına aleyhine bulabildiğim tüm karanlık sırlarla... Karşı taraf hakkında, It was filled with... whatever dark secrets I could find Wilfred Identity-1 2011 info-icon
and use against the opposition. ...dolu bir dosya. bulup kullanabileceğim tüm karanlık sırlarla dolu olur. and use against the opposition. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
Great! So where's the black file for this case? İyiymiş! Bu davanınki nerede peki? Mükemmel! Peki bu dava için hazırladığın 'Kara Dosya' nerede? Great! So where's the black file for this case? Wilfred Identity-1 2011 info-icon
There isn't going to be one. Bu sefer kara dosya olmayacak. Öyle bir dosya olmayacak. There isn't going to be one. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
I did terrible things, Wilfred. Çok kötü şeyler yaptım, Wilfred. I did terrible things, Wilfred. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
I messed with peoples' lives. İnsanların hayatlarını mahvettim. I messed with peoples' lives. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
I'm not going there again. Tekrar yapmayacağım bunu. Bu bir daha olmayacak. I'm not going there again. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
Don't be a pussy. This is your chance to get Jenna. Korkaklık etme. Jenna'ı elde etme şansın bu. Bu kadar korkak olma! Bu senin Jenna'yı elde etmen için bir fırsat. Don't be a pussy. This is your chance to get Jenna. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
She's engaged. No. She's thinking about it. Nişanlı o. Değil. Düşünüyor. O nişanlı! Hayır! O bunun hakkında düşünüyor. She's engaged. No. She's thinking about it. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
That's like worse than a "no." "Hayır"dan bile kötü bu. Bu 'Hayır'dan da kötü değil mi? That's like worse than a "no." Wilfred Identity-1 2011 info-icon
Well, so you're saying Yani diyorsun ki... Ne? Yani sen diyorsun ki.. Well, so you're saying Wilfred Identity-1 2011 info-icon
if I save Jenna's job, she'll dump Drew for me? ...eğer Jenna'nın işini geri alırsam, benim için Drew'i terk mi edecek? Eğer Jenna'nın işini kurtarırsam, benim için Drew'ü terk mi edecek? if I save Jenna's job, she'll dump Drew for me? Wilfred Identity-1 2011 info-icon
Ryan, you've seen what I'm capable of. Ryan, neler yapabildiğimi biliyorsun. Ryan, neler yapabildiğimi gördün. Ryan, you've seen what I'm capable of. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
You do whatever it takes to win, just this once, Kazanman için ne gerekiyorsa yap ,sadece bu seferlik... Kazanmak için elinden geleni yap, sadece bu seferlik. You do whatever it takes to win, just this once, Wilfred Identity-1 2011 info-icon
and I'll do whatever it takes to get you Jenna. ...ben de Jenna'yı elde edebilmen için gerekeni yapayım. Ben de Jenna'yı elde etmen için ne gerekiyorsa yapacağım. and I'll do whatever it takes to get you Jenna. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
There is no "just this once." Bir seferlik diye bir şey yok. Sadece bu seferlik diye bir şey yok. There is no "just this once." Wilfred Identity-1 2011 info-icon
You do one bad thing, and it leads to another, Kötü bir şey yapıyorsun, yaptığın şeyin sonuçları oluyor,... Sen kötü bir şey yaparsın, o başka bir taneye yol açar. You do one bad thing, and it leads to another, Wilfred Identity-1 2011 info-icon
and before you know it, you're forgetting who you really are. ...ve kontrolü kaybediyorsun. Ve sen farkına varmadan gerçekte kim olduğunu unutuverirsin. and before you know it, you're forgetting who you really are. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
It's a slippery slope. Kaygan bir yokuş bu. Bu bir kaygan yamaç! It's a slippery slope. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
It's only slippery if you don't have someone to hold on to. Eğer dayanacak birin yoksa kaygan. Sadece tutunacağın birisi yoksa, kaygan olur. It's only slippery if you don't have someone to hold on to. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
Why are you here? Neden buradasın sen? Neden buradasın? Why are you here? Wilfred Identity-1 2011 info-icon
Excuse me? Efendim? Pardon? Excuse me? Wilfred Identity-1 2011 info-icon
I always figured you were looking out for me, but now Arkamı kolladığını düşünüyordum,... Bana göz kulak olduğunu düşünüyordum. I always figured you were looking out for me, but now Wilfred Identity-1 2011 info-icon
you want me to do something I know is bad for me. ...ama açıkça kötü olduğunu bildiğim bir şey yapmamı istiyorsun. Ama, şimdi benim için kötü olduğunu bildiğim bir şeyi yapmamı istiyorsun. you want me to do something I know is bad for me. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
You're tired. Why don't you Yorgunsun. Yat artık sen. Cevap istiyorum, Wilfred. Sen yorgun görünüyorsun. You're tired. Why don't you Wilfred Identity-1 2011 info-icon
call it a night...? I need some answers, Wilfred. Neden bu gece biraz.. Bazı cevaplara ihtiyacım var, Wilfred! call it a night...? I need some answers, Wilfred. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
I can't keep ignoring the fact Bunlarının hepsinin mantık dışı... Bunların hiçbir anlam ifade etmemesi I can't keep ignoring the fact Wilfred Identity-1 2011 info-icon
that none of this makes any sense! ...olduğunu gerçeği görmezden gelemem! gerçeğini artık göz ardı edemem. that none of this makes any sense! Wilfred Identity-1 2011 info-icon
Can we take the emotion out of this, please? Duygularımızı atabilir miyiz, lütfen? Duygusallığı bir kenara bırakamaz mıyız, lütfen? Can we take the emotion out of this, please? Wilfred Identity-1 2011 info-icon
Can we just be two adults having a conversation? Karşılıklı konuşan iki yetişkin olabilir miyiz? İki yetişkin gibi bunu tartışamaz mıyız? Can we just be two adults having a conversation? Wilfred Identity-1 2011 info-icon
What are you? Nesin sen? What are you? Wilfred Identity-1 2011 info-icon
Who are you? Kimsin sen? Who are you? Wilfred Identity-1 2011 info-icon
Why are you? Niye varsın sen? Neden sen? Why are you? Wilfred Identity-1 2011 info-icon
I can't tell you. Sana söyleyemem. I can't tell you. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
Why not? They're listening. Niye? Dinliyorlar. Neden? Why not? They're listening. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
What? Who? Ne? Kim? Bizi dinliyorlar. What? Who? Wilfred Identity-1 2011 info-icon
Shh, shh, shh. Ne? Kim? Shh, shh, shh. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
Are you sure you want to know? Bilmek istediğinden emin misin? Öğrenmek istediğine emin misin? Are you sure you want to know? Wilfred Identity-1 2011 info-icon
Yeah, this is a joke. Biliyorum, hepsi şaka bunların. Eğer bu bir şakaysa.. Yeah, this is a joke. Wilfred Identity-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181295
  • 181296
  • 181297
  • 181298
  • 181299
  • 181300
  • 181301
  • 181302
  • 181303
  • 181304
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact