• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181277

English Turkish Film Name Film Year Details
(glass shatters) Ryan?! Ryan? Ryan?! Ryan?! Wilfred Anger-2 2011 info-icon
(gasps) What the hell, Ryan. Neler oluyor, Ryan? What the hell, Ryan. Neler oluyor, Ryan? Wilfred Anger-2 2011 info-icon
A dog? I'll take care of it. Köpek mi? Hallederim ben. A dog? I'll take care of it. Köpek mi? Hallederim ben. Wilfred Anger-2 2011 info-icon
KRISTEN: Ryan! Ryan! Wilfred Anger-2 2011 info-icon
Ew! Oh, my God! Aman tanrım! Ew! Oh, my God! Aman tanrım! Wilfred Anger-2 2011 info-icon
(squeaking) Wilfred! Wilfred! Wilfred Anger-2 2011 info-icon
(Sneaker's voice): Look at how she laughs, Ryan. Nasıl gülüyor bak, Ryan. Look at how she laughs, Ryan. Nasıl gülüyor bak, Ryan. Wilfred Anger-2 2011 info-icon
Yippity do! (squeaking) Yuppi! Yippity do! Yuppi! Wilfred Anger-2 2011 info-icon
RYAN: Watch out! Dikkat et! Watch out! Dikkat et! Wilfred Anger-2 2011 info-icon
RAMOS: What happened? KRISTEN: Oh! I'm sorry. Ne oldu? Çok özür dilerim. What happened? Oh! I'm sorry. Ne oldu? Çok özür dilerim. Wilfred Anger-2 2011 info-icon
MAN: Oh, my God. Did you see that? Aman tanrım. Gördün mü bunu? Oh, my God. Did you see that? Aman tanrım. Gördün mü bunu? Wilfred Anger-2 2011 info-icon
WOMAN: Get her a towel. Havlu bulun. Get her a towel. Havlu bulun. Wilfred Anger-2 2011 info-icon
WILFRED (normal voice): Where am I? Neredeyim ben? Where am I? Neredeyim ben? Wilfred Anger-2 2011 info-icon
Ever since he came here... Shut up! Buraya geldiğinden beri... Sus artık! Ever since he came here... Shut up! Buraya geldiğinden beri... Sus artık! Wilfred Anger-2 2011 info-icon
Just shut the hell up! What? Sus be artık! Ne? Just shut the hell up! What? Sus be artık! Ne? Wilfred Anger-2 2011 info-icon
I left it open. Ben açık bıraktım. I left it open. Ben açık bıraktım. Wilfred Anger-2 2011 info-icon
WILFRED: And there it is. İşte böyle. And there it is. İşte böyle. Wilfred Anger-2 2011 info-icon
Ryan... (sobbing) Ryan... Wilfred Anger-2 2011 info-icon
(Sneaker's voice): Hey, Ryan, it's me again. Ryan, gene ben. Hey, Ryan, it's me again. Ryan, gene ben. Wilfred Anger-2 2011 info-icon
MAN: Mr. Newman, this is Dr. Cahill. Mr. Newman, this is Dr. Cahill. Bay Newman, ben Dr. Cahill. Bay Newman, ben Dr. Cahill. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
Please call me as soon as possible, Lütfen beni hemen arayın,... Please call me as soon as possible, Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
or better yet, maybe you should drive up here ...ya da direk buraya gelin... or better yet, maybe you should drive up here Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
so we can speak in person. It's, uh, about your mother. ...yüzyüze konuşmamız gerekiyor. Annenizle ilgili. so we can speak in person. It's, uh, about your mother. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
Hey, Jenna. Hey. Just to warn you... Selam, Jenna. Selam. Dikkat... Hey, Jenna. Hey. Just to warn you... Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
What's with the cone? Huni niye? What's with the cone? Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
Sorry. Wilfred got a hot spot and he won't stop chewing on it. Kusura bakma. Wilfred'in bir yarası var ve çiğnemeden duramıyor. Sorry. Wilfred got a hot spot and he won't stop chewing on it. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
So the vet said he has to wear this for a few days. Veteriner bir kaç gün bunu takması gerektiğini söyledi. So the vet said he has to wear this for a few days. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
Days? It's coming off one second after you leave. Günler mi? Gittiğin saniye çıkıyor bu. Days? It's coming off one second after you leave. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
He seems kind of grumpy. Yeah, sometimes he gets like this Huysuz biraz. Annesi dışarı gittiğinde... He seems kind of grumpy. Yeah, sometimes he gets like this Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
(baby talk): when his mommy's going out of town. ...böyle oluyor işte. when his mommy's going out of town. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
(mocking): "When his mommy's going out of town." "Annesi dışarı gittiğinde böyle oluyor." "When his mommy's going out of town." Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
(normal voice): Like I give a shit. Sikimdeydi sanki de. Like I give a shit. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
Thanks for watching him this weekend. Baktığın için çok sağ ol. Thanks for watching him this weekend. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
Drew and I really need some time away Drew'le diğer şeylere takılmadan... Drew and I really need some time away Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
to work on our relationship without any distractions. ...ilişkimizi yaşamamız gerekiyor biraz. to work on our relationship without any distractions. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
Plus Drew really loves Vegas. Hem Drew Vegas'ı çok seviyor. Plus Drew really loves Vegas. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
Why are you still here? Neden hala buradasın? Why are you still here? Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
So what are you and Wilfred Wilfred'le ikiniz ne yapacaksınız bakalım? So what are you and Wilfred Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
going to do today? going to do today? Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
Uh, looks like we might have to go see my mother. Annemin yanına gitmemiz gerekecek sanırım. Uh, looks like we might have to go see my mother. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
Your mother? You have a mother? Annenin mi? Annen mi var? Your mother? You have a mother? Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
Yeah. She lives at a retreat in Ojai... Evet. Ojai'de sanatçılara özel... Yeah. She lives at a retreat in Ojai... Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
for artists... ...bir yerde dinleniyor. for artists... Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
'cause she's an artist. Sanatçı olduğundan. 'cause she's an artist. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
Well, I hope I get to meet her someday. Umarım bir gün tanışırız. Well, I hope I get to meet her someday. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
I'd love that. Güzel olurdu. I'd love that. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
Well, I should get going. Şey, gitmem gerekiyor. Well, I should get going. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
Mommy's going to miss you. Annen özleyecek seni. Mommy's going to miss you. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
An artist, huh? Artist ha? An artist, huh? Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
So what got your mom locked up Anlat bakalım, annen neden kırıkların arasında? So what got your mom locked up Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
in the nut hut? in the nut hut? Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
Well, started with a bunch of little things, Yavaş yavaş başladı. Well, started with a bunch of little things, Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
like refusing to eat anything except avocado. Avakado dışında hiçbir şey yememesi gibi. like refusing to eat anything except avocado. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
When she'd show up at my school dressed for Halloween Okuluma yılda 3 4 kez Cadılar Bayramı... When she'd show up at my school dressed for Halloween Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
three or four times a year. ...kıyafetiyle gelirdi. three or four times a year. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
Then Catherine had a complete breakdown. Sonra tamamen çöktü. Then Catherine had a complete breakdown. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
My father wanted to impress his partners Babam evimizde düzgün bir yemek... My father wanted to impress his partners Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
by having a formal dinner at our house. ...vererek ortaklarını etkilemek istedi. by having a formal dinner at our house. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
She couldn't handle the pressure. Annem baskıyı kaldıramadı. She couldn't handle the pressure. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
She was looking for a place to hide Saklanacak bir yer arıyordu ve... She was looking for a place to hide Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
and crawled up the chimney. ...bacaya sürünüyordu. and crawled up the chimney. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
The fire department had to pry her out. Bacadan itfaiye çıkarabildi. The fire department had to pry her out. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
I had a similar Penisim ve hortum arasında buna benzer bir durum olmuştu. Göt deliğim ve penisim arasında buna benzer bir durum olmuştu. Göt deliğim ve penisim arasında buna benzer bir durum olmuştu. I had a similar Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
situation with my penis and a vacuum hose. situation with my penis and a vacuum hose. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
I had to cut the tube just to break free. Çıkarabilmek için hortumdan kesmek zorunda kaldım. Kolaylaştırmak için delikten kesmek zorunda kaldım. Kolaylaştırmak için delikten kesmek zorunda kaldım. I had to cut the tube just to break free. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
I still jizzed, but out of spite, not pleasure. Hala sokabiliyorum ama oturmadığı için tam zevkli olmuyor. Hala akıtabiliyorum ama inadına değil. Hala akıtabiliyorum ama inadına değil. I still jizzed, but out of spite, not pleasure. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
The point is, it was in front of my father's whole firm Babamın bütün şirketi ve müşterileri... The point is, it was in front of my father's whole firm Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
and all his clients. ...de oradaydı. and all his clients. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
He had no choice. Başka çaresi yoktu. He had no choice. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
He brought her here for a psych evaluation. Psikolojik değerlendirme için getirilmişti. He brought her here for a psych evaluation. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
She could have left after 72 hours, 72 saatten sonra gidebilirdi,... She could have left after 72 hours, Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
but she chose to stay for 20 years. ...ama kalmayı seçti. 20 yıl boyunca. but she chose to stay for 20 years. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
What kind of mother abandons her family like that? Nasıl bir anne ailesini böyle bırakır? What kind of mother abandons her family like that? Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
I'll tell you what kind. Söyleyeyim sana. I'll tell you what kind. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
The kind who doesn't give a shit about your feelings. Duygularını sikini takmayan bir anne. The kind who doesn't give a shit about your feelings. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
The kind who leaves you where you cry your eyes out, Ağlamaktan gözlerinin şişmesine olan bir anne. The kind who leaves you where you cry your eyes out, Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
missing her every night, Her gece özlediğin bir anne. missing her every night, Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
and you did nothing wrong, but Jenna left, anyway. Kötü bir şey de yapmadın. Ama Jenna yine de gitti. and you did nothing wrong, but Jenna left, anyway. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
CAHILL: Your mother's fine. Annenin bir şeyi yok. Your mother's fine. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
In fact, she feels, and we agree, Doğrusu, kendi dünyaya dönmeye hazır,... In fact, she feels, and we agree, Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
that she's ready to venture back out into the world. ...hissediyor ve biz de buna katılıyoruz. that she's ready to venture back out into the world. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
What world? The world? Hangi dünyaya? Bizim dünyamıza mı? What world? The world? Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
Your world. Senin dünyana. Your world. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
When patients leave our care, Hastalarımız tedaviyi bıraktığı zaman,... When patients leave our care, Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
the most successful transitions ...en başarılı iyileşmeler aile üyelerinin yanında gerçekleşir. ...en güzel iyileşmeler aile üyelerinin yanında gerçekleşir. ...en güzel iyileşmeler aile üyelerinin yanında gerçekleşir. the most successful transitions Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
are facilitated by their family members. are facilitated by their family members. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
You want me to...? Beni mi?... You want me to...? Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
No. I barely know her. Olmaz. Onu tanımıyorum bile. No. I barely know her. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
I only see her a couple times a year, and... Yılda bir kaç kez görüyorum sadece ve... I only see her a couple times a year, and... Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
Why now? Neden şimdi? Why now? Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
Well, this isn't some sort of whim, Mr. Newman. Bu öylesine bir heves değil, Bay Newman. Well, this isn't some sort of whim, Mr. Newman. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
Your mother has wanted to do this for a very long time. Anneniz bunu uzun zamandır istiyordu. Your mother has wanted to do this for a very long time. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
She's done a lot of really good work Başarabilmek oldukça uğraştı. She's done a lot of really good work Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
to get to this point. to get to this point. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
Is this wise? Bunu yapmak doğru mu? Is this wise? Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
It's been 20 years. 20 yıl oldu. It's been 20 years. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
The world has changed. Dünya değişti. The world has changed. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
Hi def TV and... other things. HD televizyonlar ve...diğer şeyler. Hi def TV and... other things. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
Well, she hasn't been in a coma. Komaya girmedi ya. Well, she hasn't been in a coma. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
We have cable. Bizde de televizyon var. We have cable. Wilfred Compassion-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181272
  • 181273
  • 181274
  • 181275
  • 181276
  • 181277
  • 181278
  • 181279
  • 181280
  • 181281
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact