Search
English Turkish Sentence Translations Page 180944
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'll check the airports, transit in and out of the city. | Havaalanları ile şehre giriş çıkış noktalarına bakarım ben. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Good. Diana? | Güzel, Diana? | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
I'll put photos in circulation... | Çevreye fotoğraflar koyar ve FBI'daki diğer isimleriyle karşılaştırma yaparım. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
All right, I want to canvass his friends and family, so let's move. | Ben de aile ve arkadaşlarını araştırmak istiyorum, hadi başlayalım. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Franklin was a good Agent. He was. | Franklin iyi bir ajanmış. Öyleydi. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Top in his class. 12 years of service. | Sınıfının birincisiydi, 12 yıl hizmet etti. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
FBI medal of valor. That can't be easy to come by. | FBI cesaret madalyası. Öyle bir şey kolay alınmaz. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
He had an inappropriate relationship with his c.I. | Muhbiriyle uygun olmayan bir ilişkiye girdi. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Really? Yes. | Cidden mi? Evet. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
How inappropriate? | Ne kadar uygun değildi? Şema falan çizmemi mi istiyorsun? | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
He fell in love with her. He got caught. | Kadına aşık oldu. Sonra yakalandı. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
And they sent him down to bank fraud. | Sonra banka soygunlarına gönderdiler. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Well, then, she was his first stop. | O zaman ilk durağı kesin o kadındır. Olabilir. Eski muhbiri. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
They broke it off when he got transferred. | Tayinden sonra kopmuşlardı. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
She has three known aliases. She knows how to hide someone. | Kadının bilinen üç sahte kimliği var. Birini nasıl saklayacağını biliyor. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
I mean, come on, Peter. | Yapma şimdi Peter. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
If you went on the run... I wouldn't go on the run. | Sen de kaçarsan... Ben kaçmam... | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, but if you did... | Evet ama kaçarsan işte... | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Yes, I'm sure it'd be your fault. Let's move. | Evet, eminim senin suçun olurdu. Yürü hadi. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Rebecca vidal, please. Sure. Just one minute. | Rebecca Vidal, lütfen. Tabii, bir dakika bekleyin. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
She works here in... Sales. | Burada çalışıyor, satışta. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Before she became a c.I., what was she into? | Muhbir olmadan önce ne suç işlemiş? Araba hırsızıydı. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Do what you know. | Bildiğin işi yap demişler. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
I'm a prospective customer. | Ben olası bir müşteriyim. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Rebecca and I are going on a test drive. | Rebecca ile test sürüşüne çıkacağız. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Maybe I should take the test drive... | Bence test sürüşüne ben çıkayım ki muhbir muhbire konuşalım biz. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
You will do no such thing. You just want to drive the car. | Öyle bir şey yapmazsın sen. Sadece araba sürmek istiyorsun. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Those two gentlemen, right over there. | Şuradaki iki beyefendi. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Now I understand the inappropriate relationship. | İşte şimdi uygunsuz ilişkiyi anladım. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
There's a reason el prefers my working with a male c.I. | El'in erkek muhbirlerle çalışmamı istemesinin bir sebebi var. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
All right, if the car talk gets a little detailed, | Tamam, araba muhabbeti ayrıntıya kaçarsa ben kollarım seni. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Hi. I'm Rebecca. What can I do for you today? | Merhaba, ben Rebecca. Ne yapabilirim sizin için? | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Actually, my friend Peter has come into a modest windfall. | Aslında arkadaşım Peter'ın başına beklenmedik bir talih kuşu kondu. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
I have an '86 gtb, and I'm looking at an upgrade. | 86 model Ferrari GTB'ye sahibim ve biraz yükselteyim diyorum. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Well, '86 is a classic, but the spyder's got 483 horsepower... | 86 klasiktir ama Spyder'ın beygir gücü 483 olduğundan... | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
versus 270 in yours. | ...sizin 270'i biraz geçiyor. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Double the torque, f trac stability, | Dönme momenti ikiye katlandı, yüksek hız istikrarı sağlandı... | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
which you need at 200 miles an hour. | ...ki saatte 280 yaparken ihtiyacınız olacak. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
How are the adjustments to manettino controls? | Manettino kontrollerindeki ayarlar nasıl? | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Well, I could tell you... | Yani şu an size... | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
you'd love the steering wheel mount shifting, | ...direksiyondan vites değiştirmeye bayılacaksınız derim... | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
but nothing speaks like a test drive. | ...ama hiçbir söz test sürüşünün önüne geçemez. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
And it comes standard with GPS? | Kendinden GPS ile geliyor değil mi? | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Yes. I'll go get the keys. | Evet, anahtarları alayım ben. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
'86 gtb... nice touch. | 86 GTB, iyi temas ettin. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
You don't have to drive one to dream about them. | Hayal kurmak için illa sürmüş olman gerekmez. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Behave while I'm gone. | Ben yokken terbiyeli ol. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
You've been here before. | Daha önce de buradaydınız. Evet, birkaç kez. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
What's your name? Dan. | İsminiz nedir? Dan. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Anyone ever offered you a test drive? | Size test sürüşü teklif eden olmadı mı? | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
No. Nobody ever said hello. | Hayır. Kimse merhaba bile demedi. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
People judge. | İnsanlar yargılıyor. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
I wish it weren't so, but people judge. | Keşke öyle olmasaydı ama insanlar yargılıyor. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
By your cotton poly blend. By your pleated khaki slacks. | Pamuk poli karışımı gömleğinden, ütüsüz haki renk bol pantolonundan... | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
But that's not why you drive one. | Ama sürme amacın bu değil. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
You drive one because this car is... | Sürüşe çıkacaksın çünkü bu araba... | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
A transcendent experience. | ...akıllara zarar bir deneyim. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Hello, Dan. I'm Nick halden. | Merhaba Dan. Ben Nick Halden. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
You ready for a test drive? | Test sürüşüne hazır mısın? | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. | Evet. Anahtarları alayım ben. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
He's a looker, not a buyer. | Adam bakmaya gelmiş, almaya değil. İşe ne zaman başladın sen? | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Oh, this morning. Eddy didn't tell you? | Daha bu sabah. Eddy size söylemedi mi? Nick Halden. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Welcome, Nick. Thanks. | Hoş geldin Nick. Sağ olun. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
He may be a looker, but he's live. | Bakmaya gelmiş olabilir ama adam canlı. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Based on that look, you know why I'm here. | O bakışa dayanarak neden burada olduğumu biliyorsun gibi. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
I knew it. I knew it. | Biliyordum, biliyordum. Dinle beni. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
I worked with Agent Franklin in the white collar division. | Ben White Collar biriminde Ajan Franklin ile birlikte çalıştım. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
I want to help him. | Yardım etmek istiyorum. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
The marshals already came by. | Federal Polisler çoktan uğradı zaten. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
They searched my place this morning, | Bu sabah gelip evimi aradılar, iş yerindeki tüm eşyalarımı karıştırdılar. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
I'm not doing this again. | Bir daha yaşamayacağım bunları. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Take me back...Now. | Geri götür beni! Hemen! | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
My c.I. Is more than just my entrée... | Muhbirim benim için suç dünyasına bir giriş değil sadece. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
He's the one I turn to when I need help. | Yardıma ihtiyacım olduğunda aradığım insan. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Good. Then turn the car around. | Güzel, arabayı geri götür o zaman. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
What'd I say? What'd I tell you, huh? I want it! That one! | Ne dedim ben? Söylemedim mi sana? İstiyorum! Onu istiyorum! | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Okay, have a seat. I'll get the paperwork going. | Tamam, sen otur. Ben evrakları ayarlayayım. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Can I get you some espresso? | Kahve de ister misin? | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
That would be great, yeah. Okay. Sure. | Çok güzel olur. Tamam. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Listen, uh, this is my first sale, | Bakın, ilk satışımı yaptım... | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
and I promised to split it with Rebecca. | ...ve Rebecca'ya onunla paylaşacağıma dair söz vermiştim. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
I know, but she's out with another customer. | Evet, Rebecca şimdi başka bir müşteriyle sürüşe çıktı. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Can you log me in on her computer? | Bilgisayarına giriş yapmamı sağlayabilir misiniz? | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Congrats. Thanks. | Tebrikler. Sağ ol. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Could you get him an espresso? | Bir de kahve alabilir miyiz buraya? | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
You better hope I find him before the marshals. | Dua et de Federal Polislerden önce ben bulayım. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Look, I haven't seen Agent Franklin in almost a year. | Bak, Ajan Franklin'i neredeyse bir yıldır hiç görmedim. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
He broke it off after they demoted him. | Rütbesi elinden alınınca kendini kaybetmişti. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
He was a good Agent. | Çok iyi bir ajandı. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Whatever they're saying he did... | Ne yaptığını söylüyorlarsa... | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
There's no way. | ...kesinlikle yalandır. Bize gelmesi gerekiyor. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
It's the only way we can clear him. | Ancak bu şekilde adını temize çıkarabiliriz. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
If you two do make contact, | İkiniz iletişim kurarsanız... | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
let him know that I'll make him this promise... | ...ona şu konuda söz verdiğimi kesinlikle söyle ki... | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
I'm willing to listen. | ...kendisini dinlemeye hazırım. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Uh... What? | Ne oldu? | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
I know that you think I only took the car out to talk. | Arabayı sadece konuşmak için çıkardığımı düşündüğünü biliyorum. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
Clearly you didn't take it out to drive it. | Yani sürmek için çıkarmadığın ortada. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
No, but... | Evet ama... | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |
I need an honest answer on one more thing. | Bir konuda daha dürüst bir cevap almalıyım. | White Collar Prisoner's Dilemma-1 | 2010 | ![]() |