Search
English Turkish Sentence Translations Page 179439
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I really believe in you. | Buna yürekten inanıyorum. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| They'll shave your head, too. No, they won't. | Senin de saçlarını kazıtacaklar. Hayır, yapmazlar. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| This summer I'll be out here with a pony. | Yazın burada olacağım, bir midillinin üstünde. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| And if not? | Ya olmazsa? | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| Then not. | Olmazsa olmaz. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| Damn you... Stop it! | Lanet olsun... Dur! | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| Is our time up? | Vaktimiz doldu mu? | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| Let's take a short break. I don't want to. | Kısa bir ara versek. İstemiyorum. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| But you need one. | İyi olurdu sizin için. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| Strange how hard it is for both of us... | İkimizin de bu kadar zorlanması çok garip. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| ... to be friendly. | Kibar olmak. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| So it's for you. | Yani, kendiniz için. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| For whomever. | Her kimeyse. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| Did you apologize? | Özür dilediniz mi? | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| To whom? You know who. | Kimden? Siz biliyorsunuz kimden? | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| Try to relax. I am relaxed. | Rahatlamaya çalış Rahatım ben. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| I'll go check. | Ben gidip bir bakayım. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| Are you relaxed? Yes. | Rahat mısınız? Evet. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| You were sensational. | Nefesleri kestiniz. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| I knew that you would make it big, | Baştan beri biliyordum büyük bir çıkış yapacağınızı. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| even before you beat him up. | Hatta onu pataklamadan önce de biliyordum bunu. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| It was a joke, Mr. M�tze. Jesus... | Bay Mütze, bu bir şakaydı. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| You apologized, didn't you? | Siz özür dilemiş miydiniz? | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| So let's bury the hatchet. | O halde barışabiliriz. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| Let's drink to that. | Üçümüz barışalım. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| I thought you didn't drink. You're right. I don't drink. | Hiçbir şeye içmiyoruz. Haklısınız, ben içmem. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| I'll always respect him, but... he does get on my nerves. | Her zaman sevdiğim biri ama... Beni acayip sinir ediyor. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| Like I do? | Benim gibi mi? | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| No, you don't get on my nerves. | Yok, siz beni sinir etmiyorsunuz ki. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| Okay, I'll say it first. | İlk ben söyleyeyim. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| And I never even said it to people I've slept with. | Bunu şimdiye kadar yattığım kişilere bile söylemedim. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| I like you. | Sizi seviyorum. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| Do you like me? | Siz de beni seviyor musunuz? | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| Did you understand my question? | Sorumu anladınız mı? | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| I'm not deaf! | Sağır değilim. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| No... | Yapma. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| You're in the final round. Practice... | Finale kaldınız. Çalışmanız lazım. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| Don't let it get to your head... | Ayakların yere bassın. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| Pretend it's nothing... | Sanki hiçbir şey olmamış gibi. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| One last question, please. | Bir soru daha, lütfen, son bir soru. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| I think that's enough now. | Sanırım bu kadar yeter. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| How come she ended up here? | Nasıl olmuş da buralara düşmüş? | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| A great talent like her. | Hem de bu kadar yetenekli biri. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| That doesn't concern me. | Orası ile ilgilenmiyorum. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| Don't you find it strange to sit next to a murderer? | Bir katilin yanında olmanız tuhaf değil mi? | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| As I said, it doesn't interest me. | Dedim ya, ilgilendirmiyor beni. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| And that she decapitated and cut up that guy? | Peki, adamın kafasını kesip testereyle parçalara ayırdığına ne diyorsunuz? | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| They found his head at the dump. | Kafasını çöplükte bulmuşlar. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| Half eaten by rats. | Fareler kemiriyormuş. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| I'm only interested in music. | Ben bir tek müzikle ilgilenirim. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| <Why are you so upset?> | Neden bu kadar sinirlendiğinizi anlamıyorum. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| You've never cared about her past. Bye... | Bununla hiç ilgilenmemiştiniz ki? Görüşürüz. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| What do you expect to find in her file? | Dosyada neyi bulmayı umuyorsunuz? | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| Mrs. Kr�ger, you've achieved something great. | Bayan Krüger, büyük bir iş başardınız. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| <You got media attention...> If it's true... | Medya bu konuya ilgi gösteriyor. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| <... I'm sure we'll find a way...> I want to see her file! | ...eminim bir yolunu buluruz. Dosyasını görmek istiyorum. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| What? | Bir şey mi vardı? | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| No. What do you mean? | Hayır. Ne hayır? | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| I don't accept your apology. | Özrünüzü kabul etmiyorum. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| Let's go. Give me the key, I have to practice. | Gidelim. Anahtarı verin, çalışmam lazım. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| Don't touch. | Elleme. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| Mrs. Kr�ger? | Bayan Krüger? | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| My name is von Loeben. | Adım von Löben. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| You've seen the photo. I've seen Jenny's file. | Biliyorsunuz. Jenny'nin dosyasını biliyorum. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| My daughter didn't do it. | Kızım yapmadı. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| We're not going to talk about Jenny's file. | Burada Jenny'nin dosyasını konuşmayacağız. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| Then let's talk about your file. | Belki de sizin dosyanızdan konuşuruz. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| We're not going to talk at all. | Hiçbir şey konuşmuyoruz. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| <''February 4, 1945.''> | 4 Şubat, 1945. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| Don't ask what archive I found this in. | Hangi arşivden bulduğumu sormayın. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| I think you'd better leave, Mr. von Loeben. | Gitseniz iyi olur, Bay von Löben. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| Don't worry, nobody knows about it. | Korkacak bir şey yok, kimsenin bir bilgisi yok. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| Don't be afraid. | Korkmanıza gerek yok. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| Have you calmed down? | Sakinleştiniz mi? | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| Have you? Yes. | Sakinleştiniz mi? Evet. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| You admire Mr. Furtw�ngler? | Bay Furtwängler'e değer veriyor musunuz? | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| He was my teacher. | Bana ders veriyordu. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| He supported you very much. | Sizi çok destekliyor. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| He writes that you're the... | Burada yazmış... Bir saniye,... | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| ... best German pianist in your age group, | "Yaşıtları arasındaki en iyi Alman piyanist ". | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| ideologically grounded, but mentally hypertensive. | Sağlam bir dünya görüşü fakat ruhen fazlasıya gergin. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| Communist? | Komünist misin? | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| Related? | Akrabalık var mı? | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| What? Are you related to the convict? | Anlamadım. Suçlu ile akrabalığınız var mı? | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| Friends? | Arkadaşlığınız var mı? | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| Yes, I'm... No. | Evet, arkadaş... Hayır. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| You're certainly not friends with a parasite. | Eminim bir halk düşmanı ile arkadaşlığınız yoktur. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| Yes, I'm... | Evet, ben... | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| I was just her piano teacher. | Ona sadece piyano dersleri veriyordum. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| <''In the morning of February 2,> | 2 Şubat'ın sabah saatlerinde,... | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| <I, Traude Kr�ger,> | ...ben, 21 Kasım 1926 yılında doğmuş... | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| <born on November 21 , 1926,> | ...olan Tarude Krüger,... | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| began work in the Wehrmacht Hospital 3 of Luckau Prison.'' | ...Wehrmacht Hastanesindeki Luckau Cezaevi'ndeki görevime başladım. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| <''The hospitai ward where I work> | Çalıştığım bölüm sabahleyin saat 07:45'de... | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| fell victim to a terror attack by the Americans at 7:45 a.m. | ...Anglo Amerikalıların saldırısı ile sarsıldı. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| <Several aircraft bombs hit the premises.> | Yakın çevremize birçok bomba düştü. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| Buildings and Wehrmacht members were harmed.'' | Wehrmacht askerleri ve binaların çoğu zarar gördü. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| <''As I learned later, > | Sonradan öğrendim ki,...> | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| an execution was interrupted by the attack. | ...bomba saldırıları bir infazın yarıda kalmasına sebep olmuş. | Vier Minuten-1 | 2006 | |
| <I know the convict,> | Mahkum.... | Vier Minuten-1 | 2006 |