Search
English Turkish Sentence Translations Page 179434
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I can't take this anymore. | Buna daha fazla katlanamıyorum. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| I can't take it anymore. | Daha fazla katlanamıyorum. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| Give me the gun. Damn it! | Silahı ver bana. Lanet olsun! | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| Listen to me, please, my love. | Dinle beni, lütfen, aşkım. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| My love, listen to me. | Aşkım, dinle beni. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| Come. Give me your hand. | Gel. Elini ver bana. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| Come. It's okay. It's okay, my love. It's okay. | Gel. Geçti. Geçti, aşkım. Geçti. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| Oh, my God, I'm so sorry! | Aman Tanrım, özür dilerim! | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| Oh, my God, you're both crazy! | Aman Tanrım, ikiniz de delisiniz! | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| Both of you are completely insane! | İkiniz de tamamen kafayı yemişsiniz! | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| How the hell am I going to explain this to my husband?! | Bunu kocama nasıl açıklayacağım?! | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| I can't live like this! | Böyle yaşamaya devam edemem! | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| This is not my life! | Bu benim hayatım olamaz! | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| I just can't do it! | Bunu yapamam! | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| I still don't understand why your language teacher had a gun. | İspanyolca hocanın neden bir silahı olduğunu hâlâ anlamış değilim. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| I told you. | Anlattım ya. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| He collects antique firearms. | Antika silahların koleksiyonunu yapıyor. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| He was showing me his favorite one God! We should sue him! | En sevdiğini bana gösteriyordu. Tanrım! Ona dava açmalıyız! | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| And it went off. That is so irresponsible! | Ve patladı. Ne kadar sorumsuzca! | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| No, it's not that bad, honestly. | Açıkçası o kadar da önemli değil. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| Doug never found out the real story. | Doug gerçeği hiçbir zaman öğrenmedi. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| Judy knew the secret and, of course, was relieved | Bu sırrı Judy öğrendi ve tabii ki Vicky daha kötü... | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| that Vicky had not been hurt worse, or killed. | ...yaralanmadığı ya da ölmediği için rahatlamıştı. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| With Vicky leaving to go back to New York, | Vicky New York’a gitmek için ayrılırken... | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| Judy's plans to rescue Vicky... | ...Judy’nin Vicky’yi kendi kaderini paylaşmaktan... | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| ...from her own fate were put on terminal hold. | ...kurtarma planları da suya düştü. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| When Cristina returned from Antibes, Vicky told her the whole tale... | Cristina, Antibes’ten döndüğünde, Vicky ona her şeyi anlattı... | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| and Cristina thought it was sad | ...ve Cristina, Vicky’nin Juan Antonio’yu... | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| how much Vicky had wanted Juan Antonio... | ...ne kadar çok istediğinin ve elinden bir şey gelmediğinin... | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| ...and was unable to say or do anything about it. | ...ne kadar üzücü olduğunu düşündü. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| I would have stepped aside. | Ben aradan çekilebilirdim. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| Look, I knew you had feelings | Bak, gördüğün ilk andan itibaren... | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| for Juan Antonio the moment you saw him. | ...Juan Antonio’ya olan duygularını biliyordum. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| But if I knew what had happened, I never would have gone ahead with it. | Ama eğer bunları bilseydim, hiç devam etmezdim. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| Look, it was a... | Bak, geçici... | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| ...a passing thing. | ...bir hevesti. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| Vicky went home to have her grand wedding to Doug... | Vicky, Doug’la yapacağı büyük düğünleri için evine... | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| ...to the house they both finally settled on... | ...sonunda yerleştikleri ve Barselona’daki yazdan... | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| ...and to lead the life she had envisioned | ...önce hep hayalini kurduğu hayatını... | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| for herself before the summer in Barcelona. | ...sürdüreceği evine geri döndü. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| Cristina continued searching... | Cristina ise aramaya devam etti... | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| ...certain only of what she didn't want. | ...sadece neyi istemediğinden emin bir şekilde. | Vicky Cristina Barcelona-1 | 2008 | |
| She must just rest. Not eat. Rest? | Dinlemeli. Bir şey yemesin. Dinlenmeli mi? | Vicky Cristina Barcelona-2 | 2008 | |
| No, it... ...quite a f... | Hayır, bu... ...yani biraz... | Vicky Cristina Barcelona-2 | 2008 | |
| Do you want some Cognac? | Biraz konyak alır mısın? | Vicky Cristina Barcelona-2 | 2008 | |
| ...l'm a little wobbly from the wine. | ...şarap yüzünden de biraz başım dönüyor. | Vicky Cristina Barcelona-2 | 2008 | |
| You, um... you said you were l looking at my face. | Sen, şey... yü yüzüme baktığını söyledin. | Vicky Cristina Barcelona-2 | 2008 | |
| I said, "Absolutely." | "Tabii ki olur." dedim. | Vicky Cristina Barcelona-2 | 2008 | |
| It'd be great to tell our kids we got married in Spain... | Çocuklarımıza İspanya’da evlendiğimizi anlatırız... | Vicky Cristina Barcelona-2 | 2008 | |
| Hello How are you? | Merhaba Nasılsın? | Vicky Cristina Barcelona-2 | 2008 | |
| "Thank you. It was fun." | "Teşekkürler. Çok güzeldi." | Vicky Cristina Barcelona-2 | 2008 | |
| Then what? | Neden öyle yaptın? | Vicky Cristina Barcelona-2 | 2008 | |
| What? She's gonna stay with us? | Ne? Bizimle mi kalacak? | Vicky Cristina Barcelona-2 | 2008 | |
| I mean, her beauty... ...took your breath away. | Yani, güzelliği... ...nefesini keserdi. | Vicky Cristina Barcelona-2 | 2008 | |
| ...missing, like, like... ...salt, for example... one dies. | ...şey, şey gibi... ...tuz mesela... insan ölür. | Vicky Cristina Barcelona-2 | 2008 | |
| ...not for one, but two... ...American tourists. | ...turist için kendini kaybediyorsun. | Vicky Cristina Barcelona-2 | 2008 | |
| Taking you out of your situation? | Bulunduğun durumdan kurtarmak mı? | Vicky Cristina Barcelona-2 | 2008 | |
| ...l'm looking for some kind of magical solution... | ...mucizevi bir çözüm arıyormuşum... | Vicky Cristina Barcelona-2 | 2008 | |
| No. Before you... ...if l... | Hayır. Senden önce... ...eğer ben... | Vicky Cristina Barcelona-2 | 2008 | |
| If, if Juan Antonio had never existed, I'd be fine with Doug. | Juan Antonio hayatıma girmeden önce Doug’la gayet iyiydim. | Vicky Cristina Barcelona-2 | 2008 | |
| You're goin' to kill yourself! | Kendini öldüreceksin! | Vicky Cristina Barcelona-2 | 2008 | |
| and presented my best offer. | ...ve en iyi teklifimi yaptım. ...ama ben bulmuyorum. | Vicky Cristina Barcelona-3 | 2008 | |
| Yesterday, I walked from the beach up | ...Park Guell’e kadar yürüdüm. | Vicky Cristina Barcelona-3 | 2008 | |
| You're in love with him. | Çok güzeller. | Vicky Cristina Barcelona-3 | 2008 | |
| No. We can't get them a bird. | Hayır. Onlara kuş filan alamayız. Nedenmiş? Bu çok saçma. | Vicky Cristina Barcelona-3 | 2008 | |
| Vicky and Cristina decided to spend the summer in Barcelona. | Vicky ve Cristina yazı... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 | |
| Vicky was completing her master's in Catalan Identity... | Vicky, Gaudi’nin mimarisine olan... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 | |
| directing and acting in a 12 minute film which she then hated... | ...12 dakikalık bir filmi... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 | |
| The two had been close since college and shared the same tastes | İkili üniversiteden beri yakın arkadaştılar... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 | |
| Yet when it came to the subject of love, it would be hard to find | Fakat konu aşka gelince... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 | |
| Vicky had no tolerance for pain and no lust for combat. | Vicky’nin acı çekmeye tahammülü yoktu... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 | |
| Her requirements in a man were seriousness and stability. | Bir erkekte aradığı şeyler... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 | |
| She had reluctantly accepted suffering as an inevitable component of deep passion... | Acının derin tutkuların bir parçası olduğunu... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 | |
| ...and was resigned to putting her feelings at risk. | ...ve duygularını ateşe... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 | |
| He makes friends with anybody and speaks the language, | Herkesle arkadaşlık ediyor ve dillerini de konuşuyor... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 | |
| Vicky and Cristina drank in the artistic treasures of the city. | ...Vicky ve Cristina şehrin sanatsal zenginliğinin... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 | |
| Unfortunately, Charles and Cristina were not a match made in heaven. | Maalesef Charles ve Cristina... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 | |
| Vicky, meanwhile, researched every aspect of Catalan life... | Vicky de bu arada... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 | |
| ...which never failed to move Vicky in some magical way. | ...İspanyol klasik müziği... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 | |
| Many local artists and a number of collectors attended. | Birçok yerli sanatçı... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 | |
| Vicky and Cristina left the art gallery and decided to go for dinner. | Vicky ve Cristina sergiden çıkıp... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 | |
| They strolled past the church in the wonderful summer night air, | İnsanlar kutlamadayken muhteşem yaz havasında... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 | |
| ...finally winding up around midnight at a little restaurant. | ...sonunda gece yarısı gibi... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 | |
| Yeah, but we probably should be worrying about our dreams. | Evet, ama sanırım hayallerimiz... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 | |
| Isn't that the painter we just saw at the gallery? | Sergide gördüğümüz... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 | |
| By early morning, they had reached their destination... | Sabahın erken saatlerinde... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 | |
| ...and proceeded to a hotel that Juan Antonio had selected for them. | ...ve Juan Antonio’nun onlar... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 | |
| Vicky made sure she and Cristina had their own room | Vicky, kendisinin ve Cristina’nın... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 | |
| He was full of stories about Maria Elena, his ex wife... | Hem eleştirdiği hem de idolleştirdiği... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 | |
| ...where they enjoyed hearing about the city and took photos. | ...bunun tadını çıkarıp bol bol... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 | |
| The question of sleeping together did not come up until that night... | Birlikte sevişme konusu gecenin... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 | |
| Empty sex? Do you have such a low opinion of yourself? | Boş seks mi? Kendini bu kadar... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 | |
| Cristina was feeling better, but far too shaky and needed more rest. | Cristina daha iyiydi... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 | |
| Vicky and Juan Antonio dined together at a lovely little restaurant. | Vicky ve Juan Antonio hoş küçük bir lokantada... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 | |
| She was more relaxed than at lunch, and had just finished a great deal of wine. | Öğle yemeğinden bu yana daha çok rahatlamıştı... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 | |
| She put foolish ideas out of her head and concentrated on her thesis. | Kafasından aptalca fikirleri attı... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 | |
| experimented with her latest passion, photography... | ...ve en son tutkusuyla meşguldü... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 | |
| He showed her some of his favorite parts of the city, where she took photographs. | Ona şehrin en sevdiği yerlerini... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 | |
| He took her to lunch with his friends, who were poets and artists and musicians. | Onu şair, sanatçı ve müzisyen... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 | |
| You don't make love to someone and then never call them... | Hayal kırıklığına... | Vicky Cristina Barcelona-4 | 2008 |