Search
English Turkish Sentence Translations Page 179389
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Blue Skies, 336, take 12 | Mavi gökler, 336, çekim 12. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| I'm sorry I wasn't concentrating | Üzgünüm, konsantre olamadım. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Doesn't matter We'll do it again | Önemli değil, tekrar deneriz. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Once more | Bir kez daha. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Blue Skies, 336, take 13 | Mavi Gökler, 336, çekim 13. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Wait a tip Your moment | Bekleyin bir saniye. Bahşişinizi vereyim. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Cut | Kes! | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| The tears were right this time | Gözyaşları bu sefer yerindeydi. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| The tears were right, but the lines were wrong | Gözyaşları öyleydi ama satırlar yanlıştı. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| We'll do it with glycerine this time, Miss Voss | Bu sefer gliserinle yapacağız Bayan Voss. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| and you can concentrate on the scene | ...ve sahneye konsantre olabilirsiniz. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Makeup Yes? | Makyaj. Evet? | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Glycerine drops | Gliserin damlaları lütfen. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Unit manager, see that all those not involved leave the set | Birim şefi, işi olmayan herkesin setten çıkmasını sağlayın. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| SI LENCE | SESSİZLİK | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| She needs a doctor She needs a special doctor | Doktora ihtiyacı var. Uzman bir doktora ihtiyacı var. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Here's the address Who are you? | Adres burada. Sen kimsin? | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| I'm a screenwriter | Ben senaryo yazarıyım... | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| And I was her husband once | ...ve bir zamanlar onun kocasıydım. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| I love her | Onu seviyorum. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Ah, I see | Anlıyorum. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| You love her | Onu seviyorsun. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Then there's nothing one can do | O halde yapacak bir şey yok. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| I would give everything | ...her şeyi verirdim. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Although What? | Yine de... Ne? | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| I just thought, if you were to find | Düşündüm de başka bir kadın bulsaydın... | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| another woman, for example | ...mesela... | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Any woman | ...herhangi bir kadın. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| It must be possible to find a girl | Bir kız bulmak imkansız olmamalı. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| I already have one | Zaten bir tane var. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Then there's nothing one can do | İnsanın yapabileceği bir şey yok. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| There's nothing one can do | İnsanın yapabileceği bir şey yok. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| She'll be your downfall | Senin çöküşün olacak o. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| There's nothing you can do about it | Bu konuda yapabileceğin hiçbir şey yok. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| She'll destroy you, because she's a pitiful creature | Seni mahvedecek, çünkü o zavallı bir yaratık. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Because she's | Çünkü o bir... | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| an addict | ...bağımlı. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| or down there Who can say? | ...belki daha da batacak. Kim söyleyebilir? | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| That stuff costs a fortune | Bu işler bir servete patlar. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| she won't get anymore, and she'll be dead | ...daha fazla alamayacak ve ölecek. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Dead as a doornail | Ceset kadar ölü. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| It's terrible | Korkunç... | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| but it has its logic | ...ama bir bakıma mantıklı. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Stay here | Bekle. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| I'm going to save her | Onu kurtaracağım. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| I won't let them destroy her | Onu mahvetmelerine izin vermeyeceğim. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Good luck, my friend | İyi şanslar arkadaşım. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| All the best | Şans yanında olsun. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| What you're doing is trespassing | Yaptığınız şey zorla girmektir. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| That may be | Olabilir. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| But what you're doing is murder | Ama sizin yaptığınız cinayettir. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Your mind's confused, Mr Krohn | Kafanız karışmış Bay Krohn. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Maybe it is | Belki öyle. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Morphine | Morfin! | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| I thought you loved her | Onu sevdiğinizi sanıyordum. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Give me your hand, dearest | Elini ver canım. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| You wanted to help me | Bana yardım etmek istedin. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Safe haven in a storm | Fırtınada güvenli bir liman. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Go now You can't help me | Şimdi git, bana yardım edemezsin. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| She will help me | Bana o yardım edecek. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Please excuse me | Lütfen beni hoş görün. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| I'll overlook it, Mr Krohn, | Bunu görmezden geleceğim Bay Krohn,... | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| but your mind is, too | ...ama aklınız da öyle. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| You should get informed about the use of opiates | Afyonlu ilaçların kullanımı konusunda bilgilendirilmelisiniz. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| To be informed | Bilgilendirilmek. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Mr Treibel, may we? | Bay Treibel, acaba? | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| they sought for so long | ...aradıkları huzuru buldular. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| I knew it yesterday evening | Dün akşam anlamıştım. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| to make them a cup of tea with honey | ...ballı çay yapmamı istediler. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| They often said they wanted to take the pills with tea and honey | Haplarını sık sık çay ve balla almak istediklerini söylerlerdi. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Because the pills are so bitter | Çünkü haplar çok acıymış. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| not a bitter one | ...söylerlerdi. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Yes, as soon as I found them | Evet, onları bulur bulmaz çağırdım. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Dr Katz? | Doktor Katz mı? | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Not Dr Katz | Doktor Katz değil. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Dr Katz treated their nervous disorder | Doktor Katz onların sinirsel hastalıklarını tedavi etti. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| You should still inform her | Yine de bu evin ve buradaki her şeyin... | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| that the house and everything here now belong to her | ...artık ona ait olduğunu söylemelisiniz. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| You didn't know Mr Treibel, did you? | Bay Treibel'i tanımıyordunuz, değil mi? | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| But I know Dr Katz | Ama Doktor Katz'ı tanıyorum. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Now we go to the police | Şimdi polise gidiyoruz. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| No, not to the police To the Public Health Department | Hayır, polise gitmiyoruz. Halk Sağlığı Bölümü'ne gidiyoruz. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| An extremely tragic affair | Son derece trajik bir durum. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Excruciating pain | Dayanılmaz bir acı. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Ten years of excruciating pain | On yıllık dayanılmaz bir acı. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| and then suicide | ...ve sonrasında intihar. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| A deliverance, so to speak | Deyim yerindeyse kurtuluş. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| The medical profession hasn't much choice, unfortunately | Tıp biliminin ne yazık ki fazla bir seçeneği olmaz. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Morphine | Morfin. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| but mainly morphine | ...ama çoğunlukla morfin. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| But you'd have to speak to his doctor to find out more | Ama daha fazlasını öğrenmek için doktoruyla görüşmek zorundasınız. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Dr Katz | Doktor Katz. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| for the supervision of drugs | ...tümüyle ben sorumluyum. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| That's what I'm here for | Ben burada ne güne varım! | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| All prescriptions for opiates land on my desk | Uyuşturucu ilaçlar için olan tüm reçeteler masamın üzerinde. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| Otherwise anyone could set up his own drug ring | Aksi halde herkes kendi ilacını hazırlardı. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| to protect people from themselves, ultimately | ...devletim sorumluluğunda olan bir şey. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| You couldn't protect the Treibels from sleeping pills | Treibel ailesini uyku haplarından koruyamadınız. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| You're right Our scope is limited | Haklısınız. Ama bilgimiz sınırlı. | Veronika Voss-3 | 1982 | |
| There's nothing wrong with the monitoring system | İzleme sistemiyle ilgili bir hata söz konusu değil. | Veronika Voss-3 | 1982 |