• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179071

English Turkish Film Name Film Year Details
The woman was pregnant with my child. Kadın benim çocuğuma hamileydi. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I'm positive she was. Hamile olduğuna eminim. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
She was positive too. O da emindi. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
A tiny little me Küçük bir ben... Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
was starting to take shape in her womb. ...rahminde şekillenmeye başlıyordu. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
KOKURA PRISON VISITING ROOM Kokura Hapishanesi Bekleme Odası Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I saw a magazine article you wrote, with a picture of you and Kazuko. Bir dergide yazdığın bir makaleyi gördüm. Kazuko ile fotoğrafın da vardı. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Some drivel about how you blame yourself. Kendini nasıl da suçladığınla ilgili bir sürü zırvalık. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
You should forget that shit. Bu boktan fikri unut. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
You've got nothing to do with me. Benimle hiç bir alakan yok. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I went to see the priest today. Bugün gidip papazla konuştum. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
You're being excommunicated. Aforoz edilecekmişsin. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
It's about time! Tam zamanıydı! Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
So I can't bury you in the family plot. Yani, aile mezarlığına gömülemeyeceksin. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
your mother passed away. ...annen öldü. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
But now when you die, Ama şimdi sen ölünce... Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I can't bury you next to your mother. ...seni annenin yanına gömemeyeceğim. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Just throw my bones in some dump. Kemiklerimi çöplüğe atsan yeter. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Is that all you have to say? Söyleyeceklerin bu kadar mıydı? Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Who asked you to? Kim affetmeni istedi ki? Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
But I know God won't forgive me either. Ama biliyorum ki tanrı da beni affetmeyecek. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Your blood is my blood. Senin kanın benim kanım. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
The blood of the devil is in my veins too. Şeytanın kanı benim de damarlarımda. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I wished you and your mother would hurry up and die. Senin ve annenin bir an önce ölmenizi diliyordum. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
As if you haven't already. Sanki çoktan yatmadınız. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I wrestled those animal impulses to the ground. O hayvani dürtüleri bastırmak için çok boğuştum. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I can't betray God. Tanrıya ihanet edemem. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
You're so full of it. Bundan ibaretsin. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
To atone for that... Bunun kefaretini ödemek için... Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I asked the priest ...rahipten beni de... Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
to excommunicate me too. ...aforoz etmesini istedim. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I won't be buried in the family plot either. Ben de aile mezarlığına gömülmeyeceğim. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
What'll you do when you die? I don't know. Sen ölünce ne olacak? Bilmiyorum. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Iwao... İwao... Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
you've got to fear God, even after you're excommunicated. ...aforoz edildikten sonra bile hala yüreğinde tanrı korkusu olmalı. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I don't need God. Tanrıya ihtiyacım yok. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I killed innocent people, so I'll be put to death. Masum insanları öldürdüm ve ölüme gönderileceğim. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
That's how it should be. Can't be any other way. Olması gereken bu. Başla yolu yok. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Then why did you run for so long? Öyleyse neden bu kadar zaman kaçtın? Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I wanted to be free as long as I could. Mümkün olduğunca özgür kalmak istedim. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Now go home. The visit's over. Artık evine git. Ziyaret bitti. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Father and son, connected by blood Baba ve oğul kan bağıyla bağlıdır. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
is this all it amounts to in the end? En nihayetinde her şey bu sonuca varmaz mı? Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
That's right. We'll always be separate, even after we die. Haklısın. Her zaman ayrı olacağız, hatta öldüğümüzde bile. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
You say you'll never forgive me. Beni asla affetmeyeceğini söyledin. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
But I won't forgive you either. Ama ben de seni affetmeyeceğim. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
If I was going to kill anybody, Birini öldürecek olsaydım... Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I should have killed you. ...o kişi sen olmalıydın. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
You couldn't kill me. Beni öldüremezdin. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
You're not the kind who could kill his own father. Sen öz babasını öldürebilecek biri değilsin. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
You saying I'm not man enough? Yeterince erkek değilmiyim mi demek istiyorsun? Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
You can only kill those who never harmed you. Sen ancak sana hiç zarar vermemiş insanları öldürebilirsin. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Even now... Şu an bile... Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I wish I could kill you. ...seni öldürebilmeyi isterdim. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
FIVE YEARS LATER 5 yıl sonra Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I got a letter from the warden. Hapishane müdüründen bir mektup aldım. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
He said Iwao went to the gallows unafraid. İdam sehpasına korkusuzca gittiğini yazmış. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
He died bravely. Cesurca ölmüş. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I got a letter too. From Iwao. Bana da İwao'dan bir mektup geldi. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
He said I'd better not find another man, even after he dies. O ölmüş olsa bile kendime başka bir erkek bulmamamı söylüyor. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
It's so like him. Tam onun tarzı. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Still, I think you should seriously consider that proposal from Chikuzen ya. Ben hala Chikuzen ya'nın teklifini ciddi bir şekilde düşünmeni söylerim. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Change your name so you can remarry and Adını değiştir ve böylece yeniden evlenebilirsin. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
That's why you asked Aiko... Bu yüzden mi Aiko'dan... Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
not to abandon you? ...seni terk etmemesini istedin? Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I never said that. Sure you did. You asked Hiroko too. Öyle bir şey istemedim. İstemişsin. Hiroko'ya da sormuşsun. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Nothing good can come from you staying on with me. Benimle beraber kalmanın sana bir faydası olmaz. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
After all, I'm an Enokizu. Sonuçta ben bir Enokizu'yim. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Iwao used to say you were dishonest. İwao senin bir sahtekar olduğunu söylerdi. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
I think he's right. Sanırım haklıymış. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Maybe so. Belkide öyle. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
That's what I like about you. Senin hoşuma giden yanın bu. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
You try. Sen de at. Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Go ye ahead along the path Patikada önümüzden gidip Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
To show us the way Bize yolu göster Vengeance Is Mine-1 1979 info-icon
Shall we? We shall. Başlayalım mı? Başlayalım. Venus-1 2006 info-icon
Oh, my God. Now what have I got today? Tanrım. Bugün nelerim varmış? Venus-1 2006 info-icon
You should try these. You'll never wake up. Bunları denemen gerekir. Asla uyanmazsın. Venus-1 2006 info-icon
It's the waking up pills I'm looking for. Benim aradığım uyanma hapları. Venus-1 2006 info-icon
Anything blue, I recommend for that. Mavi ne olursa. Tavsiyem bu yönde. Venus-1 2006 info-icon
White ones give me more of a thrill. Beyaz olanlar, bana daha çok heyecan veriyor. Venus-1 2006 info-icon
Cheers. There we are. Şerefe. Hah işte. Venus-1 2006 info-icon
"Do not operate heavy machinery. "Ağır vasıta kullanmayın" Venus-1 2006 info-icon
"Keep away from children." "Çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza ediniz" Venus-1 2006 info-icon
Biblical advice. Yazmaları farz. Venus-1 2006 info-icon
There you go, gentlemen. Buyurun, beyler. Venus-1 2006 info-icon
Thank you. Excellent, my dear. Teşekkür ederim. Harikasın, tatlım. Venus-1 2006 info-icon
Have you got my glasses? No, you've got them. Gözlüğüm sende mi? Hayır, sende. Venus-1 2006 info-icon
Why would I have them? I'm not wearing them, am I? Neden bendeymiş? Takmışı değilim, değil mi? Venus-1 2006 info-icon
Christ, I've lost them now! Tanrım! Şimdi de kaybettim. Venus-1 2006 info-icon
That's the worst thing that's ever happened... Şimdiye kadar başıma gelen en kötü şey. Venus-1 2006 info-icon
They're in your right hand. Sağ elinde. Venus-1 2006 info-icon
You wouldn't last five minutes without me. Bensiz beş dakika yapamazsın. Venus-1 2006 info-icon
I'm getting help. Yardım ediniyorum. Venus-1 2006 info-icon
Professional? My niece's girl. Profesyonel? Yeğenimin kızı. Venus-1 2006 info-icon
Have you worked out what the girl will actually do? Kızın gerçekte ne iş göreceğini düşündün mü? Venus-1 2006 info-icon
She'll shop and cook for me. Alışverişimi ve yemeğimi yapacak. Venus-1 2006 info-icon
A sort of nurse, then? No uniform. Bir nevi hemşire yani. Önlüksüz. Venus-1 2006 info-icon
Don't give yourself a coronary. Yüreğine inmesin. Venus-1 2006 info-icon
At the hospital they said if I'm clear in five years, I'm safe. Hastanedekiler, beş yıl içmezsem bir şeyimin kalmayacağını, söylediler. Venus-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179066
  • 179067
  • 179068
  • 179069
  • 179070
  • 179071
  • 179072
  • 179073
  • 179074
  • 179075
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact