Search
English Turkish Sentence Translations Page 178569
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I have to go to the Peace Ambassador Center. | Barış Elçiliği Merkezi'ne gitmeliyim. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| There's been a death threat against the V's. | Ziyaretçiler'e ölüm tehdidinde bulunulmuş. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| You're going to protect the V's? Yeah. | Ziyaretçiler'i mi koruyacaksın? Evet. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Well, if a human... kills a Visitor, | Bir insan, Ziyaretçiler'den birini öldürürse... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| that makes us the bad guys. Yeah, and they'll be the good guys. | ...kötü adam biz oluruz. Evet, onlar da iyi adam olur. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| You're right. That's all we need. If I have to be on their side, | Haklısın. Tam da ihtiyacımız olan şey zaten. Onların tarafa geçebilirsem... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| maybe there's something I can find that will help us fight. | ...belki savaşmamıza yardımcı olacak bir şeyler bulabilirim. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| All right. Uh, you know what? Well, if you don't mind, I... I... I can stay here. | Pekala. Senin için sakıncası yoksa burada kalabilirim. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| I can keep going through the list. Maybe I'll find a match. | Listeyi kontrol etmeye devam ederim ve belki bir şey bulurum. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Yeah. Okay. That would be great. Okay. Um, you can cross reference with... with the files. | Tamam, olur. Bu harika olur. Dosyalarla karşılaştırma yapabilirsin. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| I'll call you. Be careful. | Seni sonra ararım. Dikkatli ol. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| You be careful today. | Bugün dikkatli ol. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| You all right? You look worried. | Sen iyi misin? Endişeli görünüyorsun. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| What, I can't walk you to work? | Ne? Seninle işe kadar yürüyemez miyim? | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| When have you ever walked me to work? | Benimle işe ne zaman yürüdün ki? | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| It's just that everything's crazy now. | Şu aralar her şey çok karışık. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Visitors walking around the city, angry protesters are pissed off. | Ziyaretçiler şehirde dolaşıyor ve protestocular çok sinirli. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Well, whatever the reason, it's nice. | Sebep ne olursa olsun, bu çok tatlı. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Look, don't worry. | Bak, endişelenme. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| People fear change. It's normal. | İnsanlar değişimden korkar. Bu normaldir. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| The V's are friendly, | Ziyaretçiler barışçıl... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| and the protesters are gonna realize that eventually. | ...ve protestocular da eninde sonunda bunu anlayacaktır. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| You have this look, like you're keeping a secret or something. | Sanki bir şeyler saklıyormuşsun gibi bir bakış var yüzünde. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Sweetheart, I would never wanna keep any secrets from you. | Tatlım, senden hiçbir şey saklamak istemem. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Georgie, thanks for meeting me. | Georgie, benimle buluştuğun için teşekkür ederim. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Yeah. Well, you saved my life at the warehouse. It's the least I can do. | Depoda hayatımı kurtardın. En azından bunu yapmalıydım. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| How many others survived at that warehouse besides us? | Depoda bizden başka kaç kişi hayatta kaldı? | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| I don't know. I haven't tried to contact them since the ambush. | Bilmiyorum. O tuzaktan sonra kimseyle irtibat kurmadım. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Look, I'm scared. We don't know who to trust anymore. | Korkuyorum. Artık kime güveneceğimizi bilmiyoruz. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| With the V's being granted those visas, it's only gonna get worse. | Ziyaretçiler, vizeleri de aldığına göre her şey daha da kötü olacak. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| We need to mount a resistance | İçimize daha çok sızmadan... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| before they infiltrate any further. | ...bir direniş oluşturmalıyız. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| How? We don't have access to cash, bodies. | Nasıl? Ne paraya ne de bedenlere hükmedebiliyoruz. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| I've got access to both. | Ben her ikisine de hükmedebiliyorum. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| You ever heard of John May? Guy's a myth. | John May'i hiç duydun mu? O adam sadece bir efsane. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| No, he's not a myth. | Hayır, değil. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| John May is the leader of the fifth column. First group | John May Beşinci Kol'un lideridir. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| of Visitors to ever turn against the leadership... he started it. | Ziyaretçiler Yönetimine karşı çıkan ilk grup. Bunu o başlattı. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| The Visitors have sleeper cells everywhere. | Ziyaretçiler'in her yerde gizli örgütleri var. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Yeah, and so do we. | Evet, bizim de var. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| The fifth column is down, but it's not out. | Beşinci kol azalmış olabilir ama tamamen bitmedi. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| We can win this. | Bunu kazanabiliriz. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| And if John May gets into this... | John May bize katılırsa... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| He'll bring an army. | Yanında koca bir ordu getirir. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| He's regained consciousness? Yes, but there was a lot of damage. | Bilinci yerine geldi mi? Evet ama çok fazla zarar var. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| We're still unsure if he's going to remember anything. | Herhangi bir şey hatırlayacağından emin değiliz. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| He has to. | Hatırlamak zorunda. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| He was a highly placed sleeper for almost 20 years. | 20 yıldır çok önemli bir konumdaydı. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| We have to know if he was compromised, and if so, | Kimliği ortaya çıkmış mı öğrenmek zorundayız. Çıktıysa... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| by whom. | ...kimin öğrendiğini de bulmalıyız. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| I'm Joshua. | Ben Joshua. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| You gave us quite a scare. | Bizi epey korkuttun. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| What? You're on the New York mother ship. | Ne? New York ana gemisindesin. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| We don't usually get guys like you up here. | Normalde senin gibileri gemiye almayız. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| It's kind of a big deal, actually. You're a real hero. | Aslında bu büyük bir olay. Sen gerçek bir kahramansın. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| What'd I do? You were stabbed. | Bana ne oldu? Bıçaklandın. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Whoever did it was going for your heart. | Bunu yapan, aslında kalbini hedef almış. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| If you were human, they would've killed you. | İnsan olsan, ölmüştün. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Joke's on them, right? | Şaka gibi değil mi? | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| You were left for dead. | Seni ölüme terk etmişler. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Posttraumatic amnesia. | Travma sonrası hafıza kaybı yaşıyorsun. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| It might take a while before it all comes back. | Her şeyi hatırlaman biraz zaman alabilir. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| I need you to help me remember who did this to me. | Bunu yapanı hatırlamam için bana yardım etmelisin. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| At the center of the growing protest movement | Giderek büyüyen Ziyaretçiler karşıtı protesto hareketinin... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| against the V's is a woman named Mary Falkner. | ...merkezinde Mary Falkner adındaki kadın bulunuyor. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Mrs. Falkner, the widow of lieutenant David Falkner, | Ziyaretçiler'in geldiği gün düşen F 16'da ölen... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| whose f 16 fighter jet went down the day the V's arrived, | ...Teğmen David Falkner'in dul eşi Bayan Falkner... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| has been on a hunger strike for six days. | ...altı gündür açlık grevinde. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| She has gathered quite a following, and she had this to say yesterday... | Kendisine pek çok sayıda destekçi toplayan Bayan Falkner dün şunları söyledi: | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| They say the V's medical cures can save lives. | Ziyaretçi ilaçlarının birçok hayat kurtaracağını söylüyorlar. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| But how does that make up for the death of my husband? | Ama bu kocamın ölümünü... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Or the 642 other souls around the world who were killed that day | ...veya dünya çapında, varışlarının yarattığı kazalarda ölen... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| in accidents caused by their arrival? | ...diğer 642 kişinin ölümünü nasıl telafi edecek? | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| The FBI are on their way. | FBI yolda. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| This Falkner widow is gonna speak live on national television... | Bu Falkner binanın dışında... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| outside our building. | ...ulusal televizyonda canlı yayına çıkacak. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| I heard. It's planned for later today. | Duydum. Bugün yapılacak. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| She's becoming the face of the protest movement. | Protesto hareketinin yüzü oldu. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Give me as much information on Mary Falkner as you can. | Mary Falkner hakkında bulabileceğin her bilgiyi istiyorum. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| I wanna know everything about her... Her dead husband, her child, her family. | Onunla ilgili her şeyi öğrenmek istiyorum. Ölen kocasını, çocuğunu, ailesini. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| We have to stop this now. | Bunu hemen durdurmalıyız. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| I feel like this is all my fault, man. | Benim yüzümden olmuş gibi hissediyorum, dostum. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| If you hadn't punched that dude in front of Lisa, you'd be going in there with me right now. | O elemana Lisa'nın gözü önünde vurmasaydın, sen de benimle gelecektin. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| I know I screwed up this whole peace ambassador thing, | Barış elçiliği işini yüzüme gözüme bulaştırdığımı biliyorum... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| but, uh, I'll find a way to make it right. Well, maybe Lisa could talk to somebody. | ...ama düzeltmenin bir yolunu bulacağım. Belki Lisa birileriyle konuşabilir. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| I don't want to get her in any more trouble. | Onun başına daha fazla dert açmak istemiyorum. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| We've had multiple calls from this guy. Profiled as mid to late 20s, | Bu adamdan birkaç telefon aldık. 20'li yaşların ortasında, dengesiz... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| white male, mentally unstable. | ...beyaz bir erkek profili oluşturuldu. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Ex military? He knows his weapons | Eski bir asker mi? Silahları biliyor. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| based on those last calls, he's not just blowin' off steam. | Yaptığı son aramalara göre bu adam boş yere sallamıyor. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| This guy's got a plan. | Gerçekten bir planı var. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| This is a volatile situation. Last thing we need is a panicked mob | Bu geçici bir durum. İhtiyacımız olan son şey paniğe kapılmış bir güruh... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| or anything that might provoke that shooter to open fire, | ...ya da tetikçiyi ateş etmeye sevk edecek herhangi bir şey. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| which is we'll be coordinating with V security. | Bu yüzden Ziyaretçi Güvenliğiyle birlikte çalışacağız. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| We'll have to keep a low profile and work together. | Dikkat çekmeyecek ve birlikte çalışacağız. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Each FBI agent will be partnered with a V. | Her FBI ajanının bir Ziyaretçi ortağı olacak. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| I don't need a partner. It's not up to you, Evans. | Ortağa ihtiyacım yok. Buna sen karar veremezsin, Evans. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Agent Evans, I have been assigned to you. | Ajan Evans, sizin yanınıza atandım. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| I hope that won't be a problem. No, it's fine. | Umarım sorun olmaz. Hayır sorun değil. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| I understand your reluctance. | İsteksiz oluşunuzu anlıyorum. | V A Bright New Day-1 | 2009 |