Search
English Turkish Sentence Translations Page 178341
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Disappointed ? The right waitress isn't here. | Hayal kırıklığına mı uğradın? Doğru garson burada değil tabi. | Uno su due-1 | 2006 | |
| What are you saying ? Why all these questions ? | Neler söylüyorsun? Neden bu soruları soruyorsun? | Uno su due-1 | 2006 | |
| I'm not a dope, you don't even have a truck. | Beni salak mı zannettin. Kamyoncu da değilsin. | Uno su due-1 | 2006 | |
| It's useless, my sister... You're sisters ? | Ama işe yaramaz, kardeşim... Siz kardeş misiniz? | Uno su due-1 | 2006 | |
| Stepsisters, my father lives with her mother. | Üvey kardeşiz. Babam annesiyle yaşıyor. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Know how old she is ? | Kaç yaşında olduğunu biliyor musun? | Uno su due-1 | 2006 | |
| I have to ask her something. | Ona bir şey sormam gerekiyor. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Knew it... | Biliyordum. | Uno su due-1 | 2006 | |
| What ? It's personal. | Neymiş? Kişisel bir şey. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Know when she'll be back ? Four in the morning. | Ne zaman döneceğini biliyor musun? Sabah dörtte. | Uno su due-1 | 2006 | |
| For 50 euros, I'll tell you where she is. | Ama 50 avroya şimdi nerede olduğunu söyleyebilirim. | Uno su due-1 | 2006 | |
| You really like her. | Onu gerçekten beğendin demek. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Just tell me the truth. | Bana sadece gerçeği söyle. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Anyway he's a real idiot, maybe if he was good looking. | Yakışıklı olsa da gerçek bir salağa benziyor. | Uno su due-1 | 2006 | |
| What's that guy want ? | Bu herif senden ne istiyor? | Uno su due-1 | 2006 | |
| There's a guy staring, | Şurada yaşlı bir herif var. | Uno su due-1 | 2006 | |
| some old guy. | Sürekli sana bakıyor. | Uno su due-1 | 2006 | |
| What a get up ! | Ballı lokma tatlısı! | Uno su due-1 | 2006 | |
| Shit. What's wrong ? | Siktir git. N'olmuş ki? | Uno su due-1 | 2006 | |
| Do you fly ? | Sen de uçuyor musun? | Uno su due-1 | 2006 | |
| Me ? No. | Ben mi? Hayır. | Uno su due-1 | 2006 | |
| My mother doesn't know, no one should know at my house. | Annem de dahil kimse burada olduğumu bilmemeli. | Uno su due-1 | 2006 | |
| They'd kill me. Don't worry. | Yoksa beni öldürürler. Dert etme, söylemem. | Uno su due-1 | 2006 | |
| My name's Tresy. | Benim adım Tresy. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Been flying long ? I told you I don't fly. | Uzun zamandır mı uçuyorsun? Dedim ya uçmuyorum. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Then what are you doing here ? | O zaman burada ne işin var? | Uno su due-1 | 2006 | |
| Want to fly or not ? | Tresy, uçmak istiyor musun istemiyor musun? | Uno su due-1 | 2006 | |
| Mr. Elegance, want to fly ? | Bay Zarafet, uçmak istiyor musun? | Uno su due-1 | 2006 | |
| Want to fly ? No, thanks. | Uçmak istiyor musun? Hayır, sağol. | Uno su due-1 | 2006 | |
| You've never done anything like it. | Hayatında böyle güzel bir şey yapmış olamazsın. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Once you start, you'll never stop. That's why. | Bir kere yaptın mı bırakamazsın. Zaten bu yüzden uçmuyorum. | Uno su due-1 | 2006 | |
| It's the price, isn't it ? | Sorun fiyatı, değil mi? | Uno su due-1 | 2006 | |
| We can work it out. | Bunu halledebiliriz. | Uno su due-1 | 2006 | |
| How else can I raise my two kids ? | Yoksa çocuklarımı nasıl büyütebilirim? | Uno su due-1 | 2006 | |
| Great, eh ? | Harika, değil mi? | Uno su due-1 | 2006 | |
| you're shittin' in your pants. | Sen cidden korkudan altına sıçıyorsun. | Uno su due-1 | 2006 | |
| You're this scared to die. | Ölmekten korkuyorsun hem de bok gibi. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Got kids ? No. | Çocuğun var mı? Yok. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Why not ? | Neden ki? | Uno su due-1 | 2006 | |
| Do those things have minds of their own, | Bu şeyler kafasına göre mi uçuyor? | Uno su due-1 | 2006 | |
| or follow yours ? | Yoksa sen de geliyor musun? | Uno su due-1 | 2006 | |
| It's all plastic ! | Hepsi plastik! | Uno su due-1 | 2006 | |
| You don't shit your pants just the first time, but every time. | Sadece bir defalığına değil her defasında altına sıçacaksın korkudan. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Each flight's different from every other. | Her uçuş diğerinden farklıdır. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Relax, you're in good hands. | Rahat ol. Emin ellerdesin. | Uno su due-1 | 2006 | |
| I'm a family man. | Ben tam bir ev erkeğiyimdir. | Uno su due-1 | 2006 | |
| We'll go on my three. | Üç deyince gidiyoruz. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Your friend's flying, see how handsome he is. | Arkadaşın uçuyor. Baksana ya çok yakışıklı. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Wow ! | Vay be! | Uno su due-1 | 2006 | |
| Better that it ends than pretending to be friends. | Bundan sonra arkadaş gibi davransak daha iyi olur. | Uno su due-1 | 2006 | |
| What's your job ? I'm a lawyer. | Ne iş yapıyorsun? Avukatım. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Where do you live ? In Genoa. | Nerede yaşıyorsun? Cenova'da. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Let's go right now. My mother would kill me. | Haydi şimdi gidelim istersen. Annem beni öldürür. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Someday I'll have my own place, | Birgün kendi evim olunca... | Uno su due-1 | 2006 | |
| where I want, doing what I want. | ...ne yapmak istersem onu yapacağım. | Uno su due-1 | 2006 | |
| With who I want. | Kiminle istersem onunla olacağım. | Uno su due-1 | 2006 | |
| What do you want to do ? | Ne yapmak istiyorsun? | Uno su due-1 | 2006 | |
| Do you live alone ? | Yalnız mı yaşıyorsun? | Uno su due-1 | 2006 | |
| I asked you a question ! Yes, I do. | Sana bir soru sordum! Evet. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Got brothers or sisters ? A sister. | Kardeşin var mı? Bir kız kardeşim var. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Do you get along ? | Ayrı mı yaşıyorsunuz? | Uno su due-1 | 2006 | |
| Yes, we don't see each other much. | Evet. Pek görüşmüyoruz. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Every time you sing that song, it downpours ! | Ne zaman şu şarkıyı söylesen şaldır şaldır yağmur yağıyor! | Uno su due-1 | 2006 | |
| Always rain like this here ? Even worse, turn there. | Burada yağmur hep böyle mi yağar? Daha da fena olur. Buradan dön. | Uno su due-1 | 2006 | |
| I'm driving blind. | Hiçbir şey göremiyorum. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Shit, what rain ! | Lanet olsun! Ne yağmur ama! | Uno su due-1 | 2006 | |
| We made it ! I couldn't see a thing. | Başardık! Hiçbir şey göremiyordum. | Uno su due-1 | 2006 | |
| No, thanks. | Hayır. Sağol. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Just me gets drunk ? Taking advantage of me ? | Sadece ben mi sarhoş olayım yani? Benden faydalanacak mısın yoksa? | Uno su due-1 | 2006 | |
| I'm on medication, I can't drink. | Tedavi oluyorum. İçki içemem. | Uno su due-1 | 2006 | |
| I can though. | Allahtan ben içebilirim. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Take this hat off ! | Çıkar şu bereyi kafandan! | Uno su due-1 | 2006 | |
| What did you do ? | Ne oldu sana? | Uno su due-1 | 2006 | |
| I fainted in the street one day and was hospitalized. | Bir gün sokakta bayıldım ve beni hastaneye yatırdılar. | Uno su due-1 | 2006 | |
| I have a spot on my brain that shouldn't be there, | Kafamda bir yerde olmaması gereken bir şey varmış. | Uno su due-1 | 2006 | |
| they did a biopsy from here. | Buradan biyopsi yaptılar. | Uno su due-1 | 2006 | |
| What have you got ? | Neyin varmış? | Uno su due-1 | 2006 | |
| I'm waiting for the results. | Sonuçları bekliyorum. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Does it hurt ? | Acıyor mu? | Uno su due-1 | 2006 | |
| Sorry ! | Özür dilerim! | Uno su due-1 | 2006 | |
| You're Giovanni's daughter and I'm his friend. | Sen Giovanni'nin kızısın ve ben de onun bir arkadaşıyım. | Uno su due-1 | 2006 | |
| I was in the hospital with him, he's ill. | Hastanedeyken onunla birlikteydim ve o hasta. | Uno su due-1 | 2006 | |
| He didn't say anything, didn't want to hurt you. | Sana zarar vermek istemediği için hiçbir şey söylemiyordu. | Uno su due-1 | 2006 | |
| He'd like to see you again, that's why I came here. | Ama seni görmek için deli oluyor ve ben de bunu söylemek için geldim. | Uno su due-1 | 2006 | |
| He even wrote you a letter. | Hatta sana bir mektup bile yazdı. | Uno su due-1 | 2006 | |
| I should have told you sooner, but didn't know how to. | Daha önce söylemem gerekirdi ama nasıl yapacağımı bilemedim. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Who the hell are you ? What do you want from me ? | Sen de kimsin be? Ne istiyorsun benden? | Uno su due-1 | 2006 | |
| Please ! Leave me alone. | Lütfen! Beni yalnız bırak. | Uno su due-1 | 2006 | |
| My father's an SOB, okay ? | Benim babam orospu çocuğunun teki, tamam mı? | Uno su due-1 | 2006 | |
| You don't know the pain he's caused me. You don't know shit ! | Onun bana ne kadar acı çektirdiği konusunda hiçbir fikrin yok senin! | Uno su due-1 | 2006 | |
| I'd hear him come home even from my room. | Eve geldiğimde bağırışlarını kendi odamdan bile duyardım. | Uno su due-1 | 2006 | |
| I'd wait to hear my mother's screams. | Annemin çığlıklar atmasını beklerdim. | Uno su due-1 | 2006 | |
| He beat her ? | Onu döver miydi? | Uno su due-1 | 2006 | |
| For bullshit, out of jealousy. | Kıskançlıktan ve saçma sapan sebeplerden. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Did he beat you too ? | Seni de dövüyor muydu? | Uno su due-1 | 2006 | |
| Never touched me. | Bana asla dokunmadı. | Uno su due-1 | 2006 | |
| I was ashamed when they asked who my father was. | Babamın kim olduğunu sorduklarında utanırdım. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Sometimes I wished him dead. | Bazen ölmesini isterdim. | Uno su due-1 | 2006 | |
| I was ashamed of my father too. | Ben de babamdan utanırdım. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Because he was a porter. | Çünkü kapıcılık yapıyordu. | Uno su due-1 | 2006 |