Search
English Turkish Sentence Translations Page 178338
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| What is it ? I don't feel well. | Ne oldu? Kendimi iyi hissetmiyorum. | Uno su due-1 | 2006 | |
| It's like something's swelling in my head. | Sanki kafamda bir şişlik var. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Just an impression, don't worry. Happened to you too ? | Sadece hayal gücün. Dert etme. Sana da böyle oldu mu? | Uno su due-1 | 2006 | |
| If I say yes, it'll scare you, if I say no, worse. | 'Oldu' desem korkacaksın, 'olmadı' desem daha beter. | Uno su due-1 | 2006 | |
| What should I tell you ? The truth. | Ne dememi bekliyorsun ki? Gerçeği söyle. | Uno su due-1 | 2006 | |
| It never happened to me. | Bana olmadı. | Uno su due-1 | 2006 | |
| But each of us is different. | Ama hepimiz birbirimizden farklıyız. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Stop thinking about it, and the feeling will go away, | Düşünme onu. Başka bir şey düşün. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Think about Rosalba, and your blood will go elsewhere. | Rosalba'yı düşün bak ne güzel olacak. | Uno su due-1 | 2006 | |
| What's that outfit ? I don't look good ? | Bu kıyafet de neyin nesi? Güzel görünmüyor muyum? | Uno su due-1 | 2006 | |
| As a steelworker you look great. | Çelik işçisi olarak harikasın tabi. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Is it serious ? | Ciddi bir şey mi? | Uno su due-1 | 2006 | |
| I don't know, they haven't found out yet. | Bilmiyorum. Daha nedenini bulamadılar. | Uno su due-1 | 2006 | |
| He plays the victim, but he's alright. | Ölecekmiş gibi davranıyor ama aslında hiçbirşeyi yok. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Please, I haven't seen my sister for a while... | Giovanni lütfen. Kız kardeşimi bir süredir görmedim. | Uno su due-1 | 2006 | |
| How's Gaetano ? | Gaetano nasıl? | Uno su due-1 | 2006 | |
| I don't know. What ? | Bilmiyorum. Neden? | Uno su due-1 | 2006 | |
| We broke up... he broke up with me... | Biz ayrıldık... O beni terk etti... | Uno su due-1 | 2006 | |
| I broke up with him... I don't know... | Ben de onu terk ettim... Bilmiyorum... | Uno su due-1 | 2006 | |
| A bad move ? How do I know ? | Kötü mü oldu? Nerden bileyim ki? | Uno su due-1 | 2006 | |
| Paying the rent alone ? | Kiranı tek başına mı ödüyorsun? | Uno su due-1 | 2006 | |
| No, I split it. Who with ? | Hayır. Biriyle paylaşıyorum. Kiminle? | Uno su due-1 | 2006 | |
| A colleague from the supermarket. | Süpermarketten bir iş arkadaşımla. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Professor, how did it go today ? | Bugün nasıl geçti profesör? | Uno su due-1 | 2006 | |
| Not one nugget, | Saatlerce spazmım vardı ama... | Uno su due-1 | 2006 | |
| despite hours of spasms. | ...bir gram bile çıkaramadım. | Uno su due-1 | 2006 | |
| I brought you cookies. | Sana kurabiye getirdim. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Thank you, but not right now. Made them myself. | Sağol ama şu anda yemem doğru olmaz. Ama kendim yaptım. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Want a cookie ? Antonia ! | Kurabiye ister misiniz? Antonia! | Uno su due-1 | 2006 | |
| Made them yourself ? | Sen mi yaptın? | Uno su due-1 | 2006 | |
| I'll just breathe their priceless smell. | Kokusu bile mükemmel. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Have one, they're good. | Bir tane alsana. Çok güzeller. | Uno su due-1 | 2006 | |
| It's really true, those who can, don't. | Yiyebiliyorsan şımarıyorsun işte. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Now you've really busted my balls ! | İşte şimdi sabrımı taşırdınız! | Uno su due-1 | 2006 | |
| Privacy, know the concept ? | Saygı diye bir şey duymadınız mı? | Uno su due-1 | 2006 | |
| Professor, explain it to him. | Açıklasana profesör! Belki bilmiyordur! | Uno su due-1 | 2006 | |
| Nobody comes to see you, but I'm no busybody ! | Sizi kimse görmeye gelmiyor diye ben size işgüzarlık ediyor muyum?! | Uno su due-1 | 2006 | |
| Let's pretend there's a wall here sometimes. 4 down, wall ! | Bazen aramızda hayali de olsa bir duvar olduğunu düşünsek ya! | Uno su due-1 | 2006 | |
| I can't take any more. | Benden bugünlük bu kadar. | Uno su due-1 | 2006 | |
| What do I have ? | Neyim var benim? | Uno su due-1 | 2006 | |
| Can I go back to my life or turn in my chips ? | Hayatıma geri mi döneceğim yoksa mezarlıkta bir taş mı olacağım? | Uno su due-1 | 2006 | |
| Whatever you find out, even the worst, I want to know. | Her neyse, en kötüsü de olsa bilmek istiyorum. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Even if I've got only three days. | Hatta geriye üç günüm kalmış bile olsa. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Good, you're up. | Ayaklanmışsın. Güzel. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Not drinking it ? | İçmeyecek misin? | Uno su due-1 | 2006 | |
| I can't, and you can't either. | Hayır. İkimiz de bunu içemeyiz. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Then why did we come here ? | O zaman buraya niye geldik? | Uno su due-1 | 2006 | |
| For the coffee ! | Kahve için! | Uno su due-1 | 2006 | |
| Smell the aroma ? | Aromasının kokusu sana da geliyor mu? | Uno su due-1 | 2006 | |
| Hell, I can smell the aroma ! I told you ! | Yaşasın! Kokusunu alabiliyorum! Demiştim sana! | Uno su due-1 | 2006 | |
| You never listen to me, you're like my daughter. | Hiç beni dinlemiyorsun. Aynı kızım gibisin. | Uno su due-1 | 2006 | |
| You have a daughter ? Her name's Tresy. | Senin kızın mı var? Evet. Adı Tresy. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Where is she ? In Umbria, with her mother. | O nerede? Annesiyle birlikte Umbria'da. | Uno su due-1 | 2006 | |
| I'm divorced. | Biz boşandık. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Why doesn't she visit ? | Neden ziyaretine gelmiyor? | Uno su due-1 | 2006 | |
| Does she know you're like this ? No ! | Senin bu halde olduğunu biliyor mu? Hayır! | Uno su due-1 | 2006 | |
| Why worry her ? We've already got so many, | Neden üzeyim ki şimdi onu? Bunca derdimiz varken... | Uno su due-1 | 2006 | |
| it's not right to load her down too. | ...ona bir de bu üzüntüyü yüklemek doğru olmaz. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Today, when my sister was here and I exploded... | Bugün kız kardeşim buradayken size patladım... | Uno su due-1 | 2006 | |
| I'm sorry. Don't worry. | Özür dilerim. Özür dileme. | Uno su due-1 | 2006 | |
| How the hell do you do it ? Do what ? | Nasıl becerebiliyorsun ya? Neyi? | Uno su due-1 | 2006 | |
| Stay so calm. | Böyle sakin kalmayı. | Uno su due-1 | 2006 | |
| You have to come to grips. | Hayata dört elle sarılıyorsun bir süre sonra. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Come to grips ? There's no choice. | Dört elle sarılmak mı? Başka şansın yok. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Or you'd best kill yourself. | Yoksa kendini öldürmeyi mi tercih edersin? | Uno su due-1 | 2006 | |
| What can you do ? | Ne yapabilirsin ki? | Uno su due-1 | 2006 | |
| And who said I'm calm ? | Ayrıca kim demiş ki ben sakinim? | Uno su due-1 | 2006 | |
| Why am I like this ? | Neden sakin olayım ki? | Uno su due-1 | 2006 | |
| Who do I thank ? | Kime ya da neye şükredeyim? | Uno su due-1 | 2006 | |
| The air ? The water ? | Havaya mı? Suya mı? | Uno su due-1 | 2006 | |
| Thirty years of trucking. Who do I thank ? | Otuz yıl kamyon tepesindeydim. Neye şükredeyim? | Uno su due-1 | 2006 | |
| Do you know ? I don't. | Sen biliyor musun? Ben bilmiyorum. | Uno su due-1 | 2006 | |
| If I find who to thank for being like this... | Bu durumda olmama sebep olanı bir bulsaydım... | Uno su due-1 | 2006 | |
| What'll you do ? | Ne yapardın? | Uno su due-1 | 2006 | |
| Give these papers to the Head Nurse, | Bu belgeleri Baş Hemşire'ye ver. | Uno su due-1 | 2006 | |
| when the results come in, she'll let you know. | Sonuçlar ulaşınca seni bilgilendirir. | Uno su due-1 | 2006 | |
| How long will it take ? We'll call you. | Sonuçların belli olması ne kadar sürer? Seni arayacağız. | Uno su due-1 | 2006 | |
| More or less ? When they're ready. | Ortalama ne kadar zamanda? Hazır olduklarında. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Just get some rest. | Şimdi sadece dinlen. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Remember the anti epileptics, morning and evening. | Sabah ve akşam alacağın antiepileptikleri unutma. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Don't make the mistake they all do, | Herkesin düştüğü hataya düşüp de... | Uno su due-1 | 2006 | |
| looking up tumors on the Internet, metastasis and such. | ...bütün gün internette tümörlere, kanserin nasıl yayıldığına falan bakayım deme. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Relaxation is part of the cure. | Rahatlamak tedavinin en önemli parçasıdır. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Alright ? | Tamam mı? | Uno su due-1 | 2006 | |
| How do I look ? Great. | Nasıl görünüyorum? Harika. | Uno su due-1 | 2006 | |
| You've got no respect, get out ! | Hiç saygınız da yok be! Defolun gidin! | Uno su due-1 | 2006 | |
| Simmer down, it was just a proposal. | Sakin ol. Bu sadece bir teklif. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Meaning ? | Ne teklifi be?! | Uno su due-1 | 2006 | |
| It's my house, I'm not selling, hear me ? | Orası benim evim ve satmıyorum, tamam mı?! | Uno su due-1 | 2006 | |
| You misunderstood. | Beni yanlış anladınız. | Uno su due-1 | 2006 | |
| It's a competitive offer, look at this index... | Bu gayet iyi bir teklif, bakın listeye... | Uno su due-1 | 2006 | |
| Out ! | Defolun!!! | Uno su due-1 | 2006 | |
| Who are you ? Tetris Real Estate. | Siz kimsiniz? Tetris Emlak. | Uno su due-1 | 2006 | |
| We're just doing our job. A real shit job ! | Sadece işimizi yapıyoruz. İşinize sokayım! | Uno su due-1 | 2006 | |
| Vultures ! Digging my grave early. | Akbabalar! Mezarımı erkenden kazmaya çalışıyorlar. | Uno su due-1 | 2006 | |
| I've come to say goodbye. | Sana hoşçakal demeye geldim. | Uno su due-1 | 2006 | |
| I'll visit. | Ziyaretine geleceğim. | Uno su due-1 | 2006 | |
| If you don't have to, don't come back here. | Mecbur olmadıkça buraya geri döneyim deme. | Uno su due-1 | 2006 | |
| When do you get the results ? In a few days. | Sonuçlar ne zaman gelecek? Birkaç gün içinde. | Uno su due-1 | 2006 | |
| Charles and Camilla phoned, they wanted to stop by, | Charles ve Camilla telefon ettiler. Uğramak istiyorlarmış. | Uno su due-1 | 2006 |