Search
English Turkish Sentence Translations Page 178211
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| He's a nice guy. | Ne iyi bir insan. | Une femme de menage-1 | 2002 | |
| I feel better. Shake it a little. | Şimdi daha iyiyim. Biraz sallayın bacağınızı. | Une femme de menage-1 | 2002 | |
| Is that better? Let's sit down. | İyi misiniz? Oturun şöyle. | Une femme de menage-1 | 2002 | |
| You okay? Yeah, I'm fine. | İyi misiniz? Evet, iyiyim. | Une femme de menage-1 | 2002 | |
| Fine, thanks. Smack it a little. | Evet, teşekkürler. Biraz sallayın. | Une femme de menage-1 | 2002 | |
| Is it over? | Geçti mi? | Une femme de menage-1 | 2002 | |
| I got scared. | Korktum bir an. | Une femme de menage-1 | 2002 | |
| Yes, it's rough. | Evet, zordur. | Une femme de menage-1 | 2002 | |
| Never had a cramp like that. It really hurts. | Böyle bir kramp geçirmemiştim daha önce. Acıtır hakikaten. | Une femme de menage-1 | 2002 | |
| But I'm okay now. Your daughter's back. | Lakin şimdi iyiyim. Kızınız geri geldi. | Une femme de menage-1 | 2002 | |
| She's a doll. | Çok güzel. | Une femme de menage-1 | 2002 | |
| Hi, guys! | Selam! | Une femme de menage-1 | 2002 | |
| I'm Helen's sister. The church is this way. | Ben Helen'in kardeşiyim. Kilise bu tarafta. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Father, they're waiting. | Baba, bekliyorlar. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| What's wrong? What is it? | Sorun nedir? Nedir bu? | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| I'm so happy... but I'm not feeling very well. | Çok mutluyum... ama pek iyi hissetmiyorum. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Could you stay with him please, miss? | Bayan, yanında kalır mısınız lütfen? | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| It's all this emotion. | Hepsi heyecandan. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| That can happen, right? | Olabilir, değil mi? | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| We are here today to see you, Helen and Mark... | Bu gün burada Helen ile Mark'ın... | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| united by the sacred bonds of matrimony. | ...kutsal evlilik bağıyla birleşmesini görmek için toplandık. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Come with me. Hurry! | Benimle gel. Çabuk! | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| It's father! | Adın ne? Babam! | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| He's not well. Move it! | İyi değil. Kımılda! | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| He's alright. Wait! | Bir şeyi yok. Durun! | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Helen, please calm down. I'm sorry about the wedding. | Helen, lütfen sakin ol. Düğün için özür dilerim. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Father felt ill. It's alright. | Baba kendini kötü hissetti. Sorun yok. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| The wedding wasn't held that day. | Düğün o gün yapılmadı. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Over the next few weeks, Charles grew more and more exhausted. | Sonraki bir kaç haftada, Charles giderek daha fazla bitkin düştü. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| One day, he didn't wake up. | Bir gün, uyanmadı. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| He's going to be fine. He just needs some air. | İyileşecek. Sadece biraz temiz hava alması lazım. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| They weren't married until the next summer, in 1939. | Bir sonrakine, 1939 yazına kadar evlenmediler. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| A French Woman | BİR FRANSIZ KADINI | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| All the best. You too... | İyi şanslar. Sana da... | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| The Nancy train station. 1944. | Nancy Tren Garı. 1944. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Attention, please. | Lütfen dikkat. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| All passengers on this train | Bu trendeki tüm yolcular... | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Their names and numbers are unknown. | İsimleri ve numaraları bilinmiyor. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Clear the exits, please. | Çıkışları kapatmayın lütfen. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Let the prisoners get off! | Mahkumların inmesine müsaade edin! | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Your attention, please. | Bütün yolcular. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| To all passengers. | Lütfen dikkat. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Head towards the front of the train, | Trenin ön tarafına doğru ilerleyin... | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Then to the main hall and the exits. | ...sonra ana salon ve çıkışlara. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| You'll be taken to shelters, where you'll stay the night. | Geceyi geçireceğiniz sığınaklara götürüleceksiniz. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Would you follow me please? | Lütfen benimle gelir misiniz? | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Happy days are here again! | Mutlu günler gene geldi! | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Dad's working in Germany. | Babam Almanya'da çalışıyor. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Come with me... | Benimle gelin. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Thanks to these three men, | Alman fabrikalarında çalışan... | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| who worked in German factories, | ...bu üç adam sayesinde... | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| you, a French officer, are now free. | ...siz Fransız subayı, artık özgürsünüz. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Say a few words. | Bir kaç cümle söyleyin. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Don't go, guys. Don't go. | Gitmeyin beyler. Gitmeyin. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Germany will soon be defeated. | Almanya yakında yenilecek. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Go find another one! | Başka birini bul! | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Are you Jeanne?...Jeanne Muller? | Sen Jeanne misin?...Jeanne Muller? | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| I was with your husband in prison. | Hapiste eşin ile birlikteydim. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| How is Louis? | Louis nasıl? | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| This is a shock... | Beni şaşırttınız... | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Can you take over for me? | Yerime geçebilir misin? | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| He'd show me photos of you. | Bana resimlerini göstermişti. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| I was so happy... | Senden mektup geldiğinde... | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| when your letters came. | ...öyle mutlu oluyordum ki. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| You were always on my mind. | Hep aklımdaydın. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| I'd fallen in love. | Sana aşık olmuştum. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Don't be sorry. | Özre gerek yok. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| What about Louis? | Peki ya Louis? | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| I dreamed... | Seviştiğimizi... | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| We made love. | ...hayal ettim. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| He said the Germans were sure the'd lose the war... | Almanların bir yıl içinde savaşı kaybedeceklerine... | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Within a year. | ...emin olduklarını söyledi. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Earlier, with that guy. | Şu adamla birlikteydin. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| You make me sick... it's not the first time! | Beni hasta ediyorsun... bu ilk de değil! | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| You're rotten to the core. | Özün çürümüş. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| At least during the occupation, | İşgal boyunca en azından... | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| we were all together. | ...hep birlikteydik. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| How're you doing, kids? | Nasıl gidiyor çocuklar? | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Where's this go? | Bu nereye gidecek? | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Thank you, sir! | Teşekkür ederim mösyö! | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Sir? | Mösyö mü? | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Louis?! | Louis?! | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| My God! It's Louis! | Tanrım! Bu Louis! | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| You don't know how happy I am! | Ne kadar mutluyum bilemezsin! | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| We were always thinking of you. | Hep seni düşündük. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| I even prayed for you. | Hatta senin için dua ettim. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Things were difficult here... | Burada işler zordu. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Forgive me for saying it. | Bunu söylediğim için beni bağışla. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Let me take another look at you. | Dur sana bir daha bakayım. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| This is Benoit. | Bu Benoit. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Here, take him. | Al bakalım. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| She hasn't lived here for a while. | Bir süredir burada yaşamıyor. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| She's got a small apartment. | Küçük bir daire aldı. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| We all needed a little space after being so cramped. | O kadar sıkışıklıktan sonra hepimizin biraz rahatlamaya ihtiyacı vardı. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| See? Everyone's leaving. | Gördün mü? Herkes gidiyor. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Sit and relax a bit. | Otur ve biraz rahatla. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Are you hungry? | Bir süredir burada yaşamıyor. Aç mısın? | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| Going to Jeanne's? | Jeanne'a mı gidiyorsun? | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| She's living with someone. | Birisiyle yaşıyor. | Une femme francaise-1 | 1995 | |
| The guy in prison with you. | Seninle hapiste olan adam. | Une femme francaise-1 | 1995 |