• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177727

English Turkish Film Name Film Year Details
Charlie, when's the last time you had a cone with sprinkles? Charlie, en son ne zaman üstünde granüllü bir külah yedin? Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
You know what, Herb? Judith can relax. Herb, Judith rahatlayabilir. Bir otele gidiyorum. Myra, hayır. Bunu yapmak zorunda değilsin. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Yes, she does. Evet, zorunda. Hey, o benim kızkardeşim! Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
She can stay as long as she wants! Burda istediği kadar kalabilir! Buna gerçekten minnettar olurum. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
You don't have to stay at a hotel. Otelde kalmana gerek yok. Evimde çok oda var. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
N N No, no, no, no. Burda istediği kadar kalabilir! Buna gerçekten minnettar olurum. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Still, I couldn't impose like that. Yine de sana yük olmak istemem. Yük olmazsın. Kocaman ev. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
There's plenty of room for everybody. Herkese yetecek yer var. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Okay, then. Tamam o zaman, hemen geliyorum. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
JUDITH: Herb! Herb. Sen de gelmek ister misin? Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Are you nuts? Kafayı mı yedin? Myra evden gidince bu gece şanslı gecem olabilir. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Really? Gerçekten mi? Kızgın görünüyor. Kızgın olması daha da iyi. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Coming, pookie! Geliyorum, ayıcığım! Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
This just sucks. Bu berbat. Sadece düğüne kadar, birkaç gün. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Yeah, but why does she have to stay in my room? Evet, ama niye benim odamda kalıyor? Çünki... Bilmiyorum, çoçuk olan sensin. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Yeah, well, it's not fair. Bu hiç adil değil. Evet, atlatırsın. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Oh, my God! Aman Allah'ım! Jake bu iğrenç. Evet, atlatırsın. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Did you brush your teeth? Dişlerini fırçaladın mı? Baba, uyuyorum. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Go brush your teeth. Git, dişlerini fırçala. Fırçalayamam, diş fırçam yok. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Well, go get it. Git al o zaman. Aman ya! Burda da herşeyi ben yapıyorum. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Aunt Myra? Myra hala? Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
I have to get my toothbrush. Diş fırçamı alacağım. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Is everything okay? Herşey yolunda mı? Herşey yolunda. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
I just wanted to chat. Sadece muhabbet etmek istedim. Tamam. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
I can go if you want. No, no. No. Eğer istiyorsan giderim. Hayır, hayır, sakıncası yok. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
So... Eee, ne var ne yok? Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Well, we never really talked about that kiss last night. Geçen geceki öpüşme hakkında hiç konuşmadık. Haklısın, haklısın. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
That was a little out of character for me. Bu benim yapacağım tarzda birşey değildi. Gerçekten mi? Orda öyle söylememiştin. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Okay, let me explain. Um... Tamam, açıklamama izin ver. Benimle, öpüşmek genelde sadece sekse giriştir. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
but last night, sex was the last thing on my mind. ama dün gece seks aklımdaki son şeydi. Allah'ım, hangi kız bunları duymaktan hoşlanmaz? Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
No, no. No, wait, let me finish. Hayır, hayır, bitirmeme müsade et. Seni öptüm, çünki senden gerçekten hoşlandım, Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
and I wanted to express my... liking of you. ve senden hoşlandığımı açıklamak istedim. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Be still, my beating heart. Sessiz ol, kalbim çarpıyor. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Oh, come on, Myra. Haydi Myra. Dün gece tüm o yolu, Judith'in evine seni görmeye geldim. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
And you know what's at Judith's house? ve Judith'in evi ne demek biliyorsun? Judith! Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
That was very brave of you. Çok cesurcaydı. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Oh, no, it wasn't brave, it was... Hayır cesurca değildi. Bu... doğruyu söylemek gerekirse neydi bilmiyorum, Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
and I'm not really sure what to do here. ve burda da ne yaptığımdan emin değilim. Ne yapmak istiyorsun? Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
What do you want to do here? Hayır cesurca değildi. Bu... doğruyu söylemek gerekirse neydi bilmiyorum, Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Let's forget about me for a second. Birkaç dakikalığına beni unutalım. Senden ne haber? Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
What about me? Bana ne olmuş? İlk sen öptün. Bunu niye yaptın? Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Oh, I was plowed. Sınavtan geçememiştim. Gerçekten mi? Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Oh, come on, you moron. Haydi, seni salak! En seksi iç çamaşırımla yatağının ortasında oturuyorum. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
All right. Tamam. Şimdi ne yapmak istediğimden oldukça eminim. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Charlie? Charlie? Evet? Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
I don't want to put any pressure on you, but... Seni baskı altında bırakmak istemem ama... Ben bakireyim. Bakire misin? Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
bed? Niye kendi yatağımda yatamıyorum? Myra hala orada değil. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
I'm sure she will be. Eminim ordadır. Muhtemelen birşey almak için mutfağa gitmiştir. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
That's not the kitchen. O mutfakta değil. Two and a Half Men Smooth as a Ken Doll-1 2007 info-icon
Previously on Two and a Half Men... Two and a Half Men'de daha önceleri... Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
She's really doing it. Gerçekten de yapıyor. Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
Rose is getting married. Rose evleniyor. Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
And we're clear. Tamamız. Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
Yep. That ought to do it. Evet. Sanırım bu kadarı kafi. Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
Thanks, Freddie. Sağ ol Freddie. Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
Who moves you, Rose, him or me? Kim seni mutlu edecek, o mu ben mi? Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
I love Manny. Manny'yi seviyorum. Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
You just say the word and I'll go. Kelimeyi söyle ve gideyim. Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
Time's up. Süren doldu. Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
Charlie, I am willing to let you get in Charlie, sana, temelleri yeni yeni atılmak üzere olan... Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
of an amazing business opportunity. ...bir iş fırsatına dahil olma imkanı sunuyorum. Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
How much is this going to cost me? Ne kadara mal olacak bana? Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
Okay, fine, I'll give you the five grand, Tamam, sana 5 bin veririm, Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
knowing full well that I'll never see it again and wishing that it was you. ...tekrar göremeyeceğime emin olduğum ve sana vermiş olmayı dilediğim. Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
I think I'll need... Sanırım... Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
Although I could make due... All right?! Ama sanırım Pekâlâ mı?! Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
How much are we talking about? Ne kadarlık bir mebladan bahsediyoruz? Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
Hang on, I'll get my checkbook. Bekle biraz, çek defterimi alayım. Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
Tell you what let it ride. Sana ne diyeceğim, sal ipini rahvan gitsin. Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
Hey, a 20% return in a couple of weeks? Come on. Birkaç haftada %20 faiz? Tabii ki. Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
So listen, can anybody get in on this deal of yours? Baksana, isteyen bu anlaşmaya dahil olabiliyor mu? Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
You ask for money and they just give it to you! Paralarını istedin, onlar da verdiler. Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
And then you take the new money and use it Sonrasında aldığın yeni paraları, Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
to pay back some of the old money, ...eskilerini ödemek için kullandın. Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
but they don't want it back. Ama geri istemediler. Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
And they give you more. Sonrasında daha da fazlasını verdiler. Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
'Cause they're greedy. Çünkü onlar açgözlüler. Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
Oh, God, what have I done?! Aman Tanrım, n'aptım ben?! Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
Hi. I'd like a Jumbo Jack and an apple turnover. Merhaba. Bir tane Jumbo Jack ve elmalı pay alabilir miyim? Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
Do you want fries with that? Patates kızartması da ister misin?! Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
Sorry. I didn't realize there was anybody in there. Özür dilerim. Birilerinin olduğunu farkedemedim. Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
Um, bless me, Father, for I have sinned? Affet beni Peder, günah işledim? Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
Are you asking me or telling me? Soruyor musun, diyor musun? Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
Telling you? Diyorum? Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
I I'm sorry. I just not really sure of the rules. Kusura bakmayın. Adabı bildiğime emin değilim. Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
When was your last confession? En son ne zaman günah çıkardın? Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
Oh, wow, let's see... Bir bakalım... Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
uh, that would be... never? Sanırım hiçbir zaman? Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
Are you even Catholic? Katolik de değildirsin sen? Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
No, but I'm a big fan. Evet, ama büyük hayranıyımdır. Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
The costumes, the music, crackers and wine. Kostümler, müzikler, krakerler ve şarap. Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
That's the body and blood of our Savior. Kurtarıcımızın vücudu ve kanı. Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
I know! Mm mm good! Biliyorum! Güzel! Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
You guys ever think Kahvaltılık pakedi olarak süpermarketlerde satmayı hiç düşündünüz mü? Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
What can I do for you, my son? Nasıl yardımcı olabilirim, evlat? Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
Oh, right to it. Doğru dedin. Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
Okay, just to be clear, Sonradan sıkıntı olmasın, Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
what I tell you is between you and me. ...konuştuklarımızı sadece sen ve ben bileceğiz değil mi? Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
And the Lord. Bir de Tanrı. Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
Sure, but I'm not worried Tabii, ondan yana bir şüphem yok zaten. Two and a Half Men That Darn Priest-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177722
  • 177723
  • 177724
  • 177725
  • 177726
  • 177727
  • 177728
  • 177729
  • 177730
  • 177731
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact