• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177667

English Turkish Film Name Film Year Details
Look, I finally have a good relationship with your mother, Bak, nihayet annenle iyi bir ilişkimiz var, Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
and I'd like to keep it that way. ve böyle de devam etmesini isterim. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Hey, a good relationship with my mother is ghly overrated. Hey, annemle olan iyi bir ilişkiyi gözünde fazla büyütme. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Look at me. I've gone my whole life without one. Bak bana. Bütün hayatımı tek başıma geçirdim. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Charlie, get it through your head. Charlie, bunu kafana iyice koy. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
You and I no more. Sen ve ben artık yok. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
If it were that simple, they wouldn't call it a troublemaker. Bu kadar basit olsaydı, buna "sorun çıkaran" demezlerdi. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
<font color=" ffff00">Two And A Half Men Season05 Episode16</font> <font color=" ffff00">Two And A Half Men: Sezon5 Bölüm16</font> Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I'd like to make a little toast. Şimdi şerefe kadeh kaldırmak istiyorum Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
To our families coming together. Bir araya gelen ailelerimiz için. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Hear, hear. Doğru, doğru. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
To coming together. Bir araya gelmeye. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Evelyn is gaining a daughter, and I'm gaining two sons. Evelyn'in bir kızı, ve benim de iki oğlum oluyor. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
And a grandson. Don't interrupt. Bir de torun. Araya girme. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
And I'd like to say something else. Başka bir şey daha söylemek isterim. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I want this to be an old fashioned marriage. Bunu eski usul bir evlilik olmasını istiyorum. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
We do not need a prenup. Tartışmamıza gerek yok. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Teddy, we've talked about this. Teddy, bunu konuşmuştuk. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
You have a lot of money. You should be protected. Seni çok paran var. Korunmalısın. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I don't need to be protected from you, baby. Senden korunmaya ihtiyacım yok, sevgilim. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Daddy,ait a minute... courtney, this is none of your business. Baba, bir dakika... Courtney, bu seni ilgilendirmez. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
But, dad! But nothing. Ama, baba! Ama hiç. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Tlovei his woman, Bu kadını seviyorum, Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
and I am not going to bet against our marriage by bringing a bunch of lawyers into it. ve evliğimize karşı bir düzine avukat getirerek iddiaya girmeyeceğim. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
He must really love her. Onu gerçekten seviyor galiba. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Yeah. The schmuck. Evet. Mücevher. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I had a thought about the ice sculpture. Buzdan heykelle ilgili bir fikrim vardı. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
A lot of people go with cupid, but you got to remember, the bow and arrow melts first, Bir çok insan Aşk Tanrı'sına eşlik eder, ama unutmayın ki, ok ve yay önce erir, Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
and what you're left with is a fat kid dancing in shrimp. ve sonra size kalan, karideste dans eden şişman bir çocuk olur. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
There's gonna be shrimp? Karides olacak mı? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
For the guests. Konuklar için. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
So, what am I? Öyleyse, ben neyim? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Don't feed me straight lines, dear. Kalabalık içinde beni küçük düşürme, canıım. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Why would I feed her straight lines if there's shrimp? Eğer karides varsa kalabalık içinde neden onu küçük düşüreyim ki? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Courtney: I'll be out in a minute. Bir dakikaya kadar çıkarım. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I can't wait. Better let me in now. Bekleyemem. İyisimi girmeme izin ver. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Charlie, get out of here. Charlie, defol git. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Oh, come on. You can't just cut me off like this. Hadi ama, Beni öylece başından atamazsın. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Hey, I can cut off whoever or whatever I want. Hey, kimi ya da neyi istersem başımdan atabilirim. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Are you playing hard to get because you know it turns me on? Sıkı oynadığından dolayı benim daha çok tahrik olduğumu biliyor musun? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I'm not playing, charlie. Ben oynamıyorum, Charilie. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Okay, I just have to say, not playing turns me on more. Tamam, şeyle demeliyim, oynamaman beni daha çok tahrik ediyor. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Alan: Charlie, are you in there with courtney? Charlie, orada Courtney ile birlikte misin? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Hi, courtney. Hi, alan. Selam, Courtney. Selam, Alan. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I thought we had an agreement. Bir anlaşmamız olduğunu sanıyordum Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Yeah, the agreement was, mom doesn't find out. Evet, anlaşma annemin bunu açığa çıkaramayacağı yönündeydi. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Courtney? You okay, dear? Courtney? Orada iyi misin? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Oh, I'm fine, evelyn. İyiyim, Evelyn. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I thought you might be upset about that prenup nonsense, Sanırım şu saçma laftan dolayı sinirlendin, Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
and I just want you to know, I'm not after your father's money. ve şunu bilmeni isterim ki babanın parasıyla ilgilenmiyorum. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Courtney: I'm sure you're not. İlgilenmediğine eminim. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Believe me, I have plenty of my own money. İnan bana, benim çok fazla param var. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Of course, don't tell alan and charlie. Tabi ki, bunu Charlie ve Alan'a söyleme. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
They're annoying enough as it is. Bu şekilde bile yeterince rahatsız ediyorlar. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
So, exactly how rich are you? Pekala, ne kadar zenginsin? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I do all right. Oldukça. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
When you marry my grandma, what does that make you to me? Büyükannemle evlendiğinde, bu seni benim neyim yapıyor? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Sorry, dear. Üzgünüm, canım. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I was talking to the kid. Çocukla konuşuyordum. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Isn't that nice. Hoş, değil mi? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
You know, even if we're not related, yocan still buy me birthday and christmas presents. Yani, akrabam olmasan bile, sen yine de bana doğum günü hediyesi verebilirsin. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Alan: I don't believe it. Buna inanamıyorum. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
If mom's got so much money, how come we still get books for christmas? Eğer annemin çok fazla parası varsa, nasıl olurda Noel'de sadece kitap alıyoruz. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Let it go, alan. Boşver, Alan. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Whatever money she has, most likely has got an ancient curse attached to it. Ne kadar parası olursa olsun, büyük olasılıkla eski bir lanet üzerindedir. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I'm here. I figure, what the hell? Buradayım. Ne olduğunu anlamaya çalışıyorum. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Just remember to put the seat back down. Oturağı aşağıya bırakmayı unutma. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
It's a ladies' room. Why do they even go up? Bu bayanlar tuvaleti. Neden yükseltiyorlar ki? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I don't know. It's a bigger target for broads who want to puke their dinner. Bilmem. Yemeğini çıkarmak isteyen kadınlar için daha büyük bir hedef. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Makes sense. All right. Bu mantıklı. Tamam. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Let's talk about courtney. Courtney'i konuşalım. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
What do you want me to tell you, alan? Sana ne söylememi istiyorsun, Alan? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I want you to tell me why you're so obsessed with her. Neden ona bu kadar kafayı taktığını söylemeni istiyorum. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Isn't it obvious? Hiç belli olmuyor mu? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
She drinks, she smokes, she gambles. İçki içer, sigara kullanır, kumar oynar. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
She's me with indoor plumbing. O benim ev içi tesisatçım. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
What are you doing in the ladies' room? Bayanlar tuvaletinde ne arıyorsun? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Uh, the men's room was occupied. Erkeklerin doluydu. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Do you have to pee sitting down? Oturarak işemek gerekiyor mu? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
No, the seats go up. Cool. Hayır, oturak yukarı kalkıyor. Harika. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Hey, it smells nice in here. Hey, burası güzel kokuyor. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Hey, courtney, it's charlie. Your brother. Selam, Courtney, ben Charlie. Kardeşin. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Anyway, I just wanted to apologize for making a scene there in the restaurant. Neyse, lokantada meydana gelen olay için özür dilemek istedim. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Would still love to get together, so give me a call. Eğer yine birlikte olmak istersen, beni ara. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I'm just sitting at home reading a book. Evde oturup kitap okuyorum. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
And watching tv. Ve Tv izliyorum. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Disney channel. 101 dalmatians. Disney Channel. 101 Dalmaçyalı. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
What a great film, huh? Ne harika bir film, değil mi? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Oop, sat on the remote. Hoppala, kumandanın üstüne oturmuşum. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Hey, apocalypse now. Şimdi de Apocalypse Now* ("Kıyamet" adındaki film) Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Another great movie, huh? Başka bir harika film, değil mi? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Anyway, call me. Neyse, beni ara. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
hi, chlie. Rose? Selam, Charlie. Rose? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I could ask you that question. Ben de sana bunu sorabilrim. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
And the answer would be the same: Stalking. Ve cevap aynı olacaktı: Gözetleme. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
No, no, I'm not, uh... Hayır, hayır, ben... Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Good at it? İyi yapamıyor musun? Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
Right now, or long term? Rose! Şu anda mı, yoksa uzun süreliğine mi? Rose Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
I've just been watching you for an hour and... Seni izliyordum, bir saat... Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
38 minutes, and I felt bad for you. 38 dakika, ve senin adına kötü hissettim. Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177662
  • 177663
  • 177664
  • 177665
  • 177666
  • 177667
  • 177668
  • 177669
  • 177670
  • 177671
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact