Search
English Turkish Sentence Translations Page 177667
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Look, I finally have a good relationship with your mother, | Bak, nihayet annenle iyi bir ilişkimiz var, | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| and I'd like to keep it that way. | ve böyle de devam etmesini isterim. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Hey, a good relationship with my mother is ghly overrated. | Hey, annemle olan iyi bir ilişkiyi gözünde fazla büyütme. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Look at me. I've gone my whole life without one. | Bak bana. Bütün hayatımı tek başıma geçirdim. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Charlie, get it through your head. | Charlie, bunu kafana iyice koy. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| You and I no more. | Sen ve ben artık yok. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| If it were that simple, they wouldn't call it a troublemaker. | Bu kadar basit olsaydı, buna "sorun çıkaran" demezlerdi. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| <font color=" ffff00">Two And A Half Men Season05 Episode16</font> | <font color=" ffff00">Two And A Half Men: Sezon5 Bölüm16</font> | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| I'd like to make a little toast. | Şimdi şerefe kadeh kaldırmak istiyorum | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| To our families coming together. | Bir araya gelen ailelerimiz için. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Hear, hear. | Doğru, doğru. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| To coming together. | Bir araya gelmeye. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Evelyn is gaining a daughter, and I'm gaining two sons. | Evelyn'in bir kızı, ve benim de iki oğlum oluyor. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| And a grandson. Don't interrupt. | Bir de torun. Araya girme. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| And I'd like to say something else. | Başka bir şey daha söylemek isterim. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| I want this to be an old fashioned marriage. | Bunu eski usul bir evlilik olmasını istiyorum. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| We do not need a prenup. | Tartışmamıza gerek yok. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Teddy, we've talked about this. | Teddy, bunu konuşmuştuk. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| You have a lot of money. You should be protected. | Seni çok paran var. Korunmalısın. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| I don't need to be protected from you, baby. | Senden korunmaya ihtiyacım yok, sevgilim. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Daddy,ait a minute... courtney, this is none of your business. | Baba, bir dakika... Courtney, bu seni ilgilendirmez. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| But, dad! But nothing. | Ama, baba! Ama hiç. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Tlovei his woman, | Bu kadını seviyorum, | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| and I am not going to bet against our marriage by bringing a bunch of lawyers into it. | ve evliğimize karşı bir düzine avukat getirerek iddiaya girmeyeceğim. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| He must really love her. | Onu gerçekten seviyor galiba. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Yeah. The schmuck. | Evet. Mücevher. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| I had a thought about the ice sculpture. | Buzdan heykelle ilgili bir fikrim vardı. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| A lot of people go with cupid, but you got to remember, the bow and arrow melts first, | Bir çok insan Aşk Tanrı'sına eşlik eder, ama unutmayın ki, ok ve yay önce erir, | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| and what you're left with is a fat kid dancing in shrimp. | ve sonra size kalan, karideste dans eden şişman bir çocuk olur. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| There's gonna be shrimp? | Karides olacak mı? | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| For the guests. | Konuklar için. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| So, what am I? | Öyleyse, ben neyim? | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Don't feed me straight lines, dear. | Kalabalık içinde beni küçük düşürme, canıım. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Why would I feed her straight lines if there's shrimp? | Eğer karides varsa kalabalık içinde neden onu küçük düşüreyim ki? | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Courtney: I'll be out in a minute. | Bir dakikaya kadar çıkarım. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| I can't wait. Better let me in now. | Bekleyemem. İyisimi girmeme izin ver. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Charlie, get out of here. | Charlie, defol git. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Oh, come on. You can't just cut me off like this. | Hadi ama, Beni öylece başından atamazsın. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Hey, I can cut off whoever or whatever I want. | Hey, kimi ya da neyi istersem başımdan atabilirim. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Are you playing hard to get because you know it turns me on? | Sıkı oynadığından dolayı benim daha çok tahrik olduğumu biliyor musun? | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| I'm not playing, charlie. | Ben oynamıyorum, Charilie. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Okay, I just have to say, not playing turns me on more. | Tamam, şeyle demeliyim, oynamaman beni daha çok tahrik ediyor. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Alan: Charlie, are you in there with courtney? | Charlie, orada Courtney ile birlikte misin? | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Hi, courtney. Hi, alan. | Selam, Courtney. Selam, Alan. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| I thought we had an agreement. | Bir anlaşmamız olduğunu sanıyordum | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Yeah, the agreement was, mom doesn't find out. | Evet, anlaşma annemin bunu açığa çıkaramayacağı yönündeydi. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Courtney? You okay, dear? | Courtney? Orada iyi misin? | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Oh, I'm fine, evelyn. | İyiyim, Evelyn. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| I thought you might be upset about that prenup nonsense, | Sanırım şu saçma laftan dolayı sinirlendin, | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| and I just want you to know, I'm not after your father's money. | ve şunu bilmeni isterim ki babanın parasıyla ilgilenmiyorum. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Courtney: I'm sure you're not. | İlgilenmediğine eminim. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Believe me, I have plenty of my own money. | İnan bana, benim çok fazla param var. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Of course, don't tell alan and charlie. | Tabi ki, bunu Charlie ve Alan'a söyleme. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| They're annoying enough as it is. | Bu şekilde bile yeterince rahatsız ediyorlar. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| So, exactly how rich are you? | Pekala, ne kadar zenginsin? | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| I do all right. | Oldukça. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| When you marry my grandma, what does that make you to me? | Büyükannemle evlendiğinde, bu seni benim neyim yapıyor? | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Sorry, dear. | Üzgünüm, canım. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| I was talking to the kid. | Çocukla konuşuyordum. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Isn't that nice. | Hoş, değil mi? | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| You know, even if we're not related, yocan still buy me birthday and christmas presents. | Yani, akrabam olmasan bile, sen yine de bana doğum günü hediyesi verebilirsin. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Alan: I don't believe it. | Buna inanamıyorum. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| If mom's got so much money, how come we still get books for christmas? | Eğer annemin çok fazla parası varsa, nasıl olurda Noel'de sadece kitap alıyoruz. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Let it go, alan. | Boşver, Alan. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Whatever money she has, most likely has got an ancient curse attached to it. | Ne kadar parası olursa olsun, büyük olasılıkla eski bir lanet üzerindedir. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| I'm here. I figure, what the hell? | Buradayım. Ne olduğunu anlamaya çalışıyorum. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Just remember to put the seat back down. | Oturağı aşağıya bırakmayı unutma. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| It's a ladies' room. Why do they even go up? | Bu bayanlar tuvaleti. Neden yükseltiyorlar ki? | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| I don't know. It's a bigger target for broads who want to puke their dinner. | Bilmem. Yemeğini çıkarmak isteyen kadınlar için daha büyük bir hedef. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Makes sense. All right. | Bu mantıklı. Tamam. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Let's talk about courtney. | Courtney'i konuşalım. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| What do you want me to tell you, alan? | Sana ne söylememi istiyorsun, Alan? | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| I want you to tell me why you're so obsessed with her. | Neden ona bu kadar kafayı taktığını söylemeni istiyorum. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Isn't it obvious? | Hiç belli olmuyor mu? | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| She drinks, she smokes, she gambles. | İçki içer, sigara kullanır, kumar oynar. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| She's me with indoor plumbing. | O benim ev içi tesisatçım. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| What are you doing in the ladies' room? | Bayanlar tuvaletinde ne arıyorsun? | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Uh, the men's room was occupied. | Erkeklerin doluydu. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Do you have to pee sitting down? | Oturarak işemek gerekiyor mu? | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| No, the seats go up. Cool. | Hayır, oturak yukarı kalkıyor. Harika. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Hey, it smells nice in here. | Hey, burası güzel kokuyor. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Hey, courtney, it's charlie. Your brother. | Selam, Courtney, ben Charlie. Kardeşin. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Anyway, I just wanted to apologize for making a scene there in the restaurant. | Neyse, lokantada meydana gelen olay için özür dilemek istedim. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Would still love to get together, so give me a call. | Eğer yine birlikte olmak istersen, beni ara. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| I'm just sitting at home reading a book. | Evde oturup kitap okuyorum. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| And watching tv. | Ve Tv izliyorum. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Disney channel. 101 dalmatians. | Disney Channel. 101 Dalmaçyalı. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| What a great film, huh? | Ne harika bir film, değil mi? | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Oop, sat on the remote. | Hoppala, kumandanın üstüne oturmuşum. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Hey, apocalypse now. | Şimdi de Apocalypse Now* ("Kıyamet" adındaki film) | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Another great movie, huh? | Başka bir harika film, değil mi? | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Anyway, call me. | Neyse, beni ara. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| hi, chlie. Rose? | Selam, Charlie. Rose? | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| I could ask you that question. | Ben de sana bunu sorabilrim. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| And the answer would be the same: Stalking. | Ve cevap aynı olacaktı: Gözetleme. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| No, no, I'm not, uh... | Hayır, hayır, ben... | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Good at it? | İyi yapamıyor musun? | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Right now, or long term? Rose! | Şu anda mı, yoksa uzun süreliğine mi? Rose | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| I've just been watching you for an hour and... | Seni izliyordum, bir saat... | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| 38 minutes, and I felt bad for you. | 38 dakika, ve senin adına kötü hissettim. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 |