Search
English Turkish Sentence Translations Page 177666
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Alan,I don't think you realize... | Alan, anladığını sanmıyorum... | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Look,look,look,I would love to have this conversation, but I've got to get to work. | Bak, bak, bak. Bu konuşmayı yapmak isterdim, ama işe gitmem gerekiyor. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Well,fine,at least take the rhesus monkey with you. | Peki, bari al yanaklı maymunu da götür. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Oh yeah,nothing sells a multi million dollar home more than a 15 year old boy with greasy hair and BO. | Tabii. Hiçbir şey multi milyon dolarlık bir evi 15 yaşında yağlı saçlı, pis kokan bir çocuktan daha iyi sattıramaz. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Okay,let him stand on the lawn in a jockey costume, holding a lantern. | Tamam. Bırak elinde bir fenerle çimlerde jokey kostümü içinde dikilsin. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Look,you're the one who said I needed to get my own place. | Bak, kendi yerime çıkmam gerektiğini söyleyen sendin. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Okay,numb nuts,what did you say to Chelsea? Nothing. | Pekâlâ, beyinsiz. Chelsea'ye ne söyledin? Hiçbir şey. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Well,I didn't buy it, of course. I'm renting. | Satın almadım, tabii ki. Kiraladım. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| It was $69,but,uh... But this is different. | 69 dolardı, ama... Bu farklı. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| I,uh... I get a tax break on it. You know,the home office. | Ben vergi indiriminden yararlandım. Bilirsin, ev ofis diye. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| So,you've moved out of your brother's house? | Yani, Ağabeyi’nin evinden taşındın mı? | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Uh,well,not quite yet. This is just a pied a terre. | Tam olarak değil henüz. Bu sadece ara sıra kullanacağım bir yer. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Besides,I might flip it and move up to something a little bigger. | Ayrıca, biraz daha büyük bir yer istersem değiştirebilirim. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Yes,yes,I'm renting... with with an option to flip. | Evet, evet, kiraladım... değiştirme seçeneği saklı. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Ooh,Alan. The couch? | Alan. Kanepe? | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Uh,actually I was thinking right here in front of the fireplace... | Aslında ben burada, şömine önünde, bu plaj havlusu... | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Okay,here's the deal. | Tamam, olay şu. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| FYI,she can kick your ass. | Bilgin olsun, kıçına tekmeyi basabilir. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Oh,thank you,thank you. You were wonderful,too. | Teşekkür ederim, teşekkür ederim. Sen de harikaydın. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| You're You're still on the towel,right? | Hala havlunun üzerindesin değil mi? | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Well,truth be told,I do feel kind of cocky. | Doğrusunu istersen, biraz horozlandım*. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Oh,it is so intended. You got me. | Anladım tabii. Beni yakaladın. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Yes,I do. | Evet, öyle. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Of course,we're going to have to wait about a half hour, | Tabii, yarım saat kadar beklememiz gerekecek... | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Whoopsie. Oh,damn it! | Hay aksi. Kahretsin! | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Don't rub! Blot,blot,blot! | Ovalama! Emdir, emdir, emdir! | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Oh,my mother's going to kill me! | Annem beni öldürecek! | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Hey,so,how did everything work out? | Ne yaptınız bakalım? | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Sit down,Charlie. | Otur, Charlie. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Well,great. What is it? You. | Harika. Neymiş? Sen. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Well,this ought to be good. | Bu iyi olsa gerek. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Well,I don't know that I said those actual words. | Tam olarak böyle mi söyledim bilemiyorum. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Charlie,don't you see how you're the one who's been driving a wedge between us? | Charlie, aramızı açanın sen olduğunu görmüyor musun? | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| No,not really. | Hayır, gördüğümü söyleyemem. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Well,hang on a second. Hang on. | Durun bir saniye. Durun. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Okay,I think I got it all out. | Tamam, sanırım hepsini çıkardım. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Again,I am so sorry. | Tekrardan, çok üzgünüm. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Now,wait till you see the panoramic city to ocean views at night. | Şimdi, şehrin ve okyanusun panoramik görünümünü geceleyin görene dek bekleyin. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Well,remember when I told you I rented this house? Yeah? | Hatırlıyor musun sana bu evi kiraladım demiştim? Evet? | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Oh,no. Not again. | Hayır. Yine mi? | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Uh,okay. Okay. First of all, let me explain the erection. | Tamam. Tamam. Öncelikle, ereksiyon olayını açıklayayım. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Oh,how nice. | Ne güzel. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| So,did you sell that house? | Evi satabildin mi? | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Uh,no. Actually,I'm not working for Mom anymore. | Hayır. Aslında artık annem için çalışmıyorum. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Yeah,let's say that. | Evet, öyle diyelim. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| Oh,uh,hey,you know how they say if you take one of those pills | Hani derler ya şu haplardan bir tane alırsan... | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-2 | 2009 | |
| So, I'm thinking we serve the good wine before the ceremony, | Pekala, törenden önce iyi şarap servisi yaparız, | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| And then at the reception, after everybody's got a little buzz on, | ve sonra karşılamada, herkes biraz kaynaştıktan sonra, | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| we uncork the crap. | şişeleri açarız. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Alan, I do not want to cheap out on what is very possibly my last wedding. | Alan, muhtemelen bu benim son düğünüm ve sıradan olmasını istemem. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| He's always been stingy. | O her zaman cimridir. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| I remember once, when he was a little boy, he accidentally swallowed a quarter. | Hatırlıyorum bir keresinde, küçük bir çocukken, yanlışlıkla bir çeyreklik yuttu. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Refused to poop for a week. | Bir hafta tuvalete gitmedi. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Mom, for god's sakes. This is my futurstepsister. | Anne, Tanrı aşkına. Bu benim müstakbel üvey kız kardeşim. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Oh, relax, alan. I think it's cute. | Rahat ol, Alan. Bence bu hoştu. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| He's so tight, I wouldn't have been surprised if only two dimes came out. | Çok eli sıkıdır, eğer iki tane on sent çıksaydı şaşırmazdım. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Mom, I'm begging you. | Anne, yalvarıyorum sana. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Would you feel any better if I told you something embarrassing about me? | Beni utandıran bir şeyi sana anlatsam kendini daha iyi hissedermiydin? | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Promise not to laugh? | Söz ver gülmeyeceğine. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Promise. All right. | Söz. Pekala. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| I have never in my life refused to poop. | Hayatımda hiçbir zaman tuvalete gitmekten kaçınmadım. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| You are so mean. I love you. | Çok adisin. Seni seviyorum. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| I think I liked it better when you two didn't get along. | Siz ikinizin iyi geçinmediğiniz zamanları daha çok severim. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Well, those days are over. | Pekala, o günler geride kaldı. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Once I saw how happy evie makes my father, I could have married her myself. | Evie'nin babamı mutlu ettiğini gördüğümden beri onunla kendim bile evlenebilirim. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Oh, thank you, sweetheart. And you're like the daughter I never had. | Teşekkür ederim, tatlım. Sen de hiç sahip olamadığım kızım gibisin. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Not that he didn't try. | Onun denemediğini söylemiyorum. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| You should have seen him parading around in my earrings and my high heels. | Küpelerim ve yüksek topuklu ayakkabılarımla nasıl gösteriş yaptığını görmeliydin. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| "Look at me, mommy, I'm pretty. " | " Anne, bak bana, ben güzelim." | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| he wasn't, of course. | Değildi tabii. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Oh, darling, I'm just teasing you. You're all man. | Hayatım, sadece sana takılıyordum. Sen hep erkeksin. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Thanks. Okay, let's talk appetizers. | Teşekkürler. Pekala, aperatiflerden bahsedelim. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Charlie: Hey, alan, how long do I have before bridezilla gets here? | Hey, Alan, "gelinozor'un" buraya gelmesine çok var mı? | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Gee, charlie, I I don't know what you're talking about. | Tanrım, Charlie, neden bahsettiğini bilmiyorum. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Charlie: She's already here, isn't she? | O zaten burada, değil mi? | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Yes, dear. Come on down. | Evet, canım. Aşağıya in. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| It's a little game we play. | Bu oynadığımız küçük bir oyun. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| I show him unconditional love, and he's an ungrateful little pissant. | Ona koşulsuz aşkı gösteriyorum, ve o nankör bir şekilde davranır. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Hello, dear. You remember teddy's daughter, courtney? | Merhaba, canım. Teddy'nin kızı Courtney, hatırladın mı? | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Evelyn: Cour tney and your brother are helping me with the wedding arrangements. | Courtney ve kardeşin bana düğün hazırlıkları için yardım ediyorlar. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| It's your fifth wedding, mom. | Bu senin beşinci düğünün, anne. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| What do you need help with, besides remembering the groom's name? | Damadım adını hatırlamaktan başka ne için yardıma ihtiyacın var? | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| You know, I'd cut him out of the will if I thought there was a chance he'd outlive me. | Bilirsin,onu mirasımdan mahrum bırakırdım eğer benden daha fazla yaşama sansı varsa. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Oh, teddy, darling. What's up? | Teddy, sevgilim, n'aber? | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| That's wonderful. Can you keep it up till I get there? | Bu harika. Ben gelene kadar dayanabilir misin? | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| All right, all right, I just want to make sure we're all on the same page here. | Pekala, pekala, aynı sayfada olduğumuza emin olmak istiyorum. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| This this wedding will be absolutely ruined if mom finds out that | Bu bu düğün, eğer annem bunu anlarse kesinlikle mahvolur | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| her son and her future stepdaughter have been carrying on behind her back. | oğlu ve üvey kızı onun arkasından şamata yaparken. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Don't worry. She won'T. | Endişe etme. Anlamaz. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| No, I do worry. There there can be no flirting, no innuendo. | Hayır, ederim. Flört etmek olabilir, ima etmek değil. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Don't worry about in you endo. Worry about in her endo. | Kendi iman için değil. Onun iması için edişelen | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Everybody keeps their troublemakers in their pants. | Herkes kendi belasını kendi pantolunu içinde tutar. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Hey, I'll coepate, but I can't speak for my troublemaker. | Buna katılırım, ama benim sorun çıkaranım adına konuşamam. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Ev yn:Elalan! Teddy wants to talk to you about the boutonnieres. | Elan, Teddy seninle çiçekçi hakkında konuşmak istiyor. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| I knew he'd fight me on this. | Benimle bunun için kavga edeceğini biliyordum. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| So, when can we get together? | Pekala, ne zaman birlikte olabileceğiz? | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| We can'T. You and I are done. | Olamayız. Sen ve ben bitirdik. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Why, just because of what alan said? | Neden, Alan'ın söyledikleri yüzünden mi? | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Nobody listens to alan. | Kimse Alan'ı dinlemez. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 | |
| Hell, half the time, alan doesn't listen to alan. | Lanet, Alan bile Alan'ı dinlemez. | Two and a Half Men Look at Me, Mommy, I'm Pretty-1 | 2008 |