• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 176888

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah, I know. In about two seconds with the Pecker. Evet, iki saniye sonra benimle. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
I'm gonna rip your fucking tits off. Senin memelerini keseceğim. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
You wanna talk about trouble? That's trouble. Bela mı istiyorsun? Al sana bela. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
What do you need, Peck? Ne istiyorsun, Peck? Tropic Thunder-1 2008 info-icon
No, more like what do you need, Les? Şuna "sen ne istiyorsun" diyelim, Les. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Glasses? Yeni gözlük mü? Ne? Tropic Thunder-1 2008 info-icon
So you can read the Tropic Thunder contract Müşterim Tugg Speedman'a temin edilecek dijital video kayıt cihazı maddesi... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Huh? I can't believe you let him in. Onu nasıl içeri alırsın? Tropic Thunder-1 2008 info-icon
But I will rip your tits off if you don't get me those theaters. Ama bana o sinema sistemini almazsan memelerini keserim. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Hey, Tuggernuts, I've got you on speakerphone. Tuggernauts, seni mikrofona veriyorum... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
I'm standing here with Les Grossman, ...yanımda Les Grossman var. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
and he is dying to tell you why he's apparently wiped his ass Sana kontratındaki TiVo maddesini neden iplemediğini anlatacakmış. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
We are Flaming Dragon. Biz Ateş Ejderhası'yız. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Speedman is with us now. Speedman elimizde. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
For 50 million, you will get him back. 50 milyon dolar getirirseniz onu alırsınız. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Are you gonna get those... Who is this? Kimsin sen? Tropic Thunder-1 2008 info-icon
And how did you get this phone? We are Flaming Dragon! Ve o telefonu nerden buldun? Biz Ateş Ejderhası'yız. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Simple Jack belong to us now. Temiz Kalpli Jack bizim. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
He does, does he? Tabii canım, öyledir. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Let me tell you something, shitbird. Sana bir şey diyeyim, bok herif. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
This is Les Grossman. Who is this? Ben Les Grossman. Kimsin? Tropic Thunder-1 2008 info-icon
This is Flaming Dragon! Ateş Ejderhası! Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Okay. Flaming Dragon. Fuckface. Peki. Ateş Ejderhası. Götsurat. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
First, take a big step back and literally fuck your own face! Telefondan uzaklaş hele biraz. Senin suratına sıçayım! Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Now, I don't know what kind of pan Pacific bullshit power play Orada nasıl bir hile hurda döndürdüğünüzü... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
you're trying to pull here, but Asia, Jack, is my territory. ...bilmiyorum, ama Asya benim bölgem. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
So whatever you're thinking, you better think again. Bir daha düşünün bence. Yoksa oraya gelir... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
and I will rain down an ungodly fucking firestorm upon you. ...bütün Asya'yı başınıza yıkarım, söylemedi demeyin! Tropic Thunder-1 2008 info-icon
You're gonna have to call the fucking United Nations Birleşmiş Milletler'i arayıp sizi yok etmeyeyim diye... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
I am talking scorched earth, motherfucker! Oraları yakıp yıkarım, koduğumun manyağı. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
I will massacre you! Sizi kılıçtan geçiririm. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
I will fuck you up! Sizi mahvederim! Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Could you find out who that was? Go. Yeah. Yeah. Kim olduğunu bulabilir misin? Evet. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
You wear these. More like Simple Jack teeth. Bunları tak! Jack'in dişlerine daha çok benziyor. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Hey. Look, I know you're a big fan, and that's great... Bak, hayranım olduğunu biliyorum. Bu çok güzel... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Put teeth in! Tak şu dişleri. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Now do movie. Şimdi oyna! Tropic Thunder-1 2008 info-icon
The whole movie? Bütün filmi mi? Tropic Thunder-1 2008 info-icon
I can't. I don't know the whole... Yapamam. Bütün senaryoyu bil... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
You perform! You perform or die! Oyna. Oyna yoksa ölürsün! Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Monkey swine! Maymun! Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Pa. Baba! Tropic Thunder-1 2008 info-icon
More stupid! Daha aptal ol! Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Pa, why you gotta make me feel bad? Baba, neden beni mutsuz hissettiriyorsun? Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Tugg Speedman is dead meat if we don't do something soon. Hemen bir şey yapmazsak, Tugg Speedman ölecek. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Yeah. We could do something by getting our asses back to the hotel, Evet, otele dönersek belki bir şey yapabiliriz... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
which is in the other direction! ...o da aksi yönde. Olmaz. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
What would've happened in The Great Escape Eğer Büyük Kaçış'ta Steve McQueen... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Well, that's what that movie was about. They were escaping. They ran away. Filmin konusu buydu. Amaç kaçmaktı, onlar kaçmıştı. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
I'm just like a little boy, playing with his dick when he's nervous. Gergin olduğunda şeyiyle oynayan toy bir çocuk gibiyim. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. Durun biraz, durun. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
I got an idea. This might be a little crazy. Benim bir fikrim var. Kulağa delice gelebilir. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Crazy's better than nothing. Hiç yoktan iyidir. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Anyway, me and the campers from the uncool camp Neyse, ben ve arkadaşlarım sıkıcı kamptan tüyüp... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
had to break into the rich girl camp. ...zengin kızların kampına sızmıştık. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
So, what we did, Yaptığımız şuydu; Tropic Thunder-1 2008 info-icon
and they shot us over the wall, and we parachuted down. Bu sayede duvarın üstünden geçip paraşütle iner gibi indik. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
you guys, we already know the plan. Fine. ...planımız hazır. Siz bilirsiniz. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
We do it just like in the book, Chapter 26, the Wet Offensive. Kitaptaki gibi yapacağız. Bölüm 26, Islak Taarruz. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
The book of Tropic Thunder. Tropik Fırtına Kitabı. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Yeah, did you guys read the book? Evet, kitabı okudunuz, değil mi? Tropic Thunder-1 2008 info-icon
The flap, I read the back flap and saw the pictures. Ben arka kapağı okudum ve resimlerine baktım. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Well, it's okay. It's exactly the same as in the script. Önemli değil. Senaryodakinin aynısı. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
You guys all read the script, right? Senaryoyu okumuşsunuzdur herhalde. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
I don't read the script, script reads me. Ben senaryoyu okumam, senaryo beni okur. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
What the hell does that even mean? Bu ne demek ki şimdi? Tropic Thunder-1 2008 info-icon
All right. The Wet Offensive. Pekâlâ. Islak Taarruz. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Osiris and Fats go undercover as a diversion. Osiris ve Fats dikkat dağıtmak için gizlenir. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Yeah. But those dudes was trained soldiers. Güzel. Ama o elemanlar eğitimli askerlerdi. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Some of us might not even make it back. Bazılarımız geri dönemeyebilir bile. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
What do you mean? Like not on the same flight? Nasıl yani? Aynı uçakla mı dönemez demek istiyorsun? Tropic Thunder-1 2008 info-icon
We gonna scout, get a plan together. We ain't back in 20, come looking. Keşfe gidip, plan yapacağız. 20 dakika içinde dönmezsek, bizi aramaya gelin. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Flaming Dragon's a heroin manufacturer. Ateş Ejderhası eroin imalatçıları. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
They're responsible for an eighth of the drug trade in Asia. Asya'daki ticaretin 8'de 1'i onların ellerinde. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Huge profit margin. Guys! Kâr marjinleri büyük. Millet! Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Would somebody please let me know what the game plan is? Birileri bana planı anlatabilir mi lütfen? Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Peck! We have it handled. Peck, biz hallediyoruz. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Please, don't interrupt. Everything's under control. Lütfen, bölme. Her şey kontrol altında. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
I got it. Got it. Tamam, tamam. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Les Grossman. We not get money yet. Les Grossman. Para elimize ulaşmadı. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Price now 100 million! Fiyat 100 milyon oldu. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Wait! I got a better idea. Dur biraz. Daha iyi bir fikrim var. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Instead of 100 million, 100 milyon yerine... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
how about I send you a hobo's dick cheese? ...sana biraz malafat rosto göndersem? Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Then you kill him! Do your thing! Skin the fucking bastard! Öldür onu. Derisini yüz şerefsizin! Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Go to town, man! Go to town! Âlem yap, ahbap. Âlem yap! Tropic Thunder-1 2008 info-icon
No... In the meantime, and as usual, Hayır... Ha bu arada, her zamanki gibi... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
go fuck yourself! ...git kendini parmakla. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
No. We don't negotiate with terrorists. Hayır. Biz teröristlerle pazarlık etmeyiz. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
I think I could've done that better. I thought it was good. Bence daha iyisini yapabilirdim. Gayet iyiydiniz. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
They're gonna kill him! Onu öldürecekler. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
And we'll weep for him, in the press. Biz de ardından gözyaşı dökeriz. Haberlerde. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Set up a scholarship in his name. Adına bir burs ayarlarız. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Eventually, and I'm talking way, way down the road, Sonunda, olay unutulduktan sonra... sigorta tazminat talebi isteriz. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Preferably before the end of the fiscal year. Tercihen mali yıl sona ermeden hemen önce. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Actually, the claim alone would net us more than the movie would lose. Aslında yalnızca talep bile, filmin kaybettirdiğinden daha çok kazandırır. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
The kids aren't dressing up as Scorcher for Purim anymore. "En sıcak gün" ve "Purim"i çocuklar bile izlemiyor. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Speedman is a dying star, Speedman kaymış bir yıldız. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
a white dwarf heading for a black hole. Kara delik tarafından yutulan bir beyaz cüce. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
That's physics. It's inevitable. Buna fizik derler. Bu kaçınılmazdır. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176883
  • 176884
  • 176885
  • 176886
  • 176887
  • 176888
  • 176889
  • 176890
  • 176891
  • 176892
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact