• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 173238

English Turkish Film Name Film Year Details
I tell you, let's, uh, review some highlights of your recent past. Geçmişte yaptıklarına şöyle bir göz atalım. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
A $25,000 per night suite in Paris... Paris'te geceliği 25 000 dolara süit The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
with a personal chef whom you tipped heavily. yanında sana özel, yüklüce bahşiş verdiğin aşçı. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Toured the Bordeaux region in chauffeured hot air balloons. Bordeaux dolaylarında özel şoförlü balon yolculuğu. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
That was amazing. Harika bir şeydi. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
A week of heli skiing in Saint Moritz. Saint Moritz'de bir hafta helikopterli kayak. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
A small fleet of exotic cars. Küçük bir ithal araba filosu. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
The latest in everything, including women. Son olarak, hepsine kadınlar dahil. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
But the past is the past... Ama geçmiş geçmişte kaldı... The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
and I figure you've probably had a pretty tough month. ve çok zor bir ay geçirdiğini tahmin ediyorum. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Well, it's about time. Thank you very much. Zamanı gelmişti. Çok teşekkür ederim. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
And if I ever see you two again... Ve siz ikinizle de... The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
it'll be too soon. arayı açmayalım derim. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Well, seeing how you've never held one of those before... Bunlardan daha önce hiç almadığın için... The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
let me explain what it is. ne olduğunu açıklayayım. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
That's a paycheck. That's for what you earned at Gus's ranch. Bu bir maaş çeki. Gus'un çiftliğinde hakettiğin para. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Of course, the I.R.S. Ravaged it first. I hate those guys. Tabi önce vergi dairesinin elinden geçti. Bu adamlardan nefret ediyorum. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
In your pocket every step of the way. Attığın her adımda elleri cebinde. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
You start out in business, and then you have to make a payroll. Bir işe başlarsın, sonra bordro hazırlamak zorunda kalırsın. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Andjust when you think you're gonna make a Ve sanırsın ki tam biraz The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Mr. Stevens, this is the "Gift of Money,"please. Bay Stevens, konumuzun dışına çıktık, lütfen. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Yeah, all right. Sorry. Look at me. Peki, peki. Halime bakın. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
I'm carrying on about death and taxes even after I'm dead. Öldüğüm halde hala vergilerden bahsediyorum. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Now, you have to take that money and as much as you need it yourself Bu parayı al ve en az kendine harcadığın kadar... The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
spend it on someone experiencing a real problem. gerçekten ihtiyacı olan birisi için de harca. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
What can they teach you? Sana ne öğretebilirler? The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Put yourself in their shoes. Kendini onların yerine koy. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Jason, would you like us to cash it for you? Jason, çekini nakde çevirelim mi? The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
I think we know you well enough... Seni yeterince tanıyoruz... The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
that we won't need any I.D. kimliğine ihtiyacımız olmaz. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
How will you know how I spent it? Parayı nereye harcadığımı nasıl bileceksiniz ki? The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
We'll know. Biliriz. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
I didn't take anything. Hiçbir şey almadım. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Nothin'. Nothin'. Hiçbir şey. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Ayoung blonde woman and her little girl. Genç sarışın kadın ve küçük kızı. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Just down the hall. Thanks. Koridorun sonunda. Sağol. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
You saw her. Yeah. Onu gördün. Evet. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Did you talk to her? Peki konuştun mu? The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
So, what's wrong with her? That depends. Nesi var? Değişir. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
On what? On who you really are. Neye göre? Kim oldğuna göre. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Maybe I can help you. Belki size yardım edebilirim. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Emily has leukemia. Emily lösemi. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
We thought she was in remission after her bone marrow transplant... İlik naklinden sonra hafiflediğini sandık... The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
but a couple of weeks ago ama birkaç hafta önce The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Her body started to reject the transplant. Vücudu bunu reddetmeye başladı. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Uh, well, you gotta need money, right? Paraya ihtiyacınız var, değil mi? The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Oh, so that's it. You won your bet with your rich grandfather. Oh, Demek bitti. Zengin büyük babanla girdiğin bahsi kazandın. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
You're back off the streets. Congratulations. What is it now? Sokakta yaşamayı bıraktın. Tebrikler. Sırada ne var? The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Uh, I do have to give away some money. Paramı bir başkası için harcamak zorundayım. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
You're getting less mysterious by the minute. Her geçen dakika gizemini kaybediyorsun. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
I bet you're gonna get to the end of your game, collect your cash... Herhalde oyununu bitireceksin, paranı alacaksın... The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
and just ride off into the sunset. I don't know. Maybe. gün batımına doğru atını süreceksin. Bilmiyorum. Belki. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
But, Alexia, if I can help you, why won't you just let me? Ama Alexia, neden size yardım etmeme izin vermiyorsun? The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Because no... rich kid is gonna use me or my daughter... Çünkü hiçbir zengin çocuğu oyun oynamak için.. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
to play a game. beni ve kızımı kullanamaz. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
She owes $1,600 in back rent. Pay it. Buraya 1 600 dolar borcu var. Öde. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
You're a hundred dollars short. Your check was for 1,500. 100 dolar eksik. Çekin 1 500 dolardı. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Tell Hamilton I'm good for it. Just pay that bill. Hamilton'a söyle kalanını bulacağım. Faturayı öde. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Well, push "Play. " Oynat bakalım. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
so that we can be victorious in the future. ki gelecekte zafer bizim olsun. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
So, now that I've given you the gift of work and friends and the value of money... Şimdiye kadar sana verdiğim armağanlar iş, dostlar ve paranın değeri idi. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
let's discover the gift of family. Şimdi sıra aileye geldi. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Now this is a tough one... Bu seferki biraz zor. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
but see if it's even remotely possible... Ailemizde olumlu bir şeyler görmek... The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
to get something positive out of our family. ne kadar zor olsa da... The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
See if they truly know how to count their blessings. sen bir bak bakalım sahip oldukları nimetlerin farkındalar mı? The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
If my doctors are remotely accurate... Eğer doktorlarım yanılmıyorsa... The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
this assignment might even fall on Thanksgiving. bu ödevin Şükran Günü'nde bitebilir. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
How appropriate. Ne kadar da uygun. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
He's joking, right? Şaka mı yapıyor? The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Hey, where's the girl? Who, Emily? Hey, kız nerede? Kim, Emily mi? The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
She's with God. Tanrı'yla birlikte. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Oh, there's my best friend. Oh, işte can dostum. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Listen, about the other day Dinle, geçen gün The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
So, now you know all about me. Artık durumumu biliyorsun. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
No more mysteries. Gizli saklı birşey kalmadı. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Look, I'm really sorry. Shut up. Gerçekten üzgünüm. Kapa çeneni. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Don't be pathetic. Bu kadar zavallı olma. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
I wonder if he takes advance orders. Düzenlemeler yaptı mı acaba? The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
For my place. Benim yerim için. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
You know, up there. Yukarısı işte. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
What do you think it's gonna be like? Sence nasıl bir yerdir? The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Lots of butterflies. Bir sürü kelebek. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Did you know, God... Tanrının bir kelebekteki... The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
paints every color on a butterfly with his fingers. bütün renkleri parmaklarıyla boyadığını biliyor muydun?. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
I didn't know you thought about stuff like that. Böyle şeyler düşündüğünü bilimiyordum. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
I think about dying. Ölümü düşünüyorum. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
There's something basically unfair about a person dying. Bir insanın ölümünde adil olmayan bir şey var. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
I even hate the idea. Bu düşünceden bile nefret ediyorum. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
You know, I, uh Ben uh The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
I don't know much about God or Tanrı hakkında pek bir şey bilmem... The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
orJesus. ya da İsa'nın hakkında. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
But I can promise you that those arms are meant for you. Ama o kolların seni kucaklayacağından hiç şüphem yok. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
What's gonna happen to my mom? Anneme ne olacak? The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
I really don't hate her, you know. Aslında ondan nefret etmiyorum. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Did I mention... Sana hiç... The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
I wouldn't be upset if you kissed her? annemi öpersen buna bozulmayacağımı söyledim mi? The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Do you think your mom and I Sence annenle ben The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Okay. It's official. Tamam. Bu resmi. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
You are the slowest person I have ever met. Sen tanıdığım en yavaş adamsın. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173233
  • 173234
  • 173235
  • 173236
  • 173237
  • 173238
  • 173239
  • 173240
  • 173241
  • 173242
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact