• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 173240

English Turkish Film Name Film Year Details
Jason. Wait. Wait! Don't! Jason. Dur! Dur! Bırak! The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Just tell them what they want to hear. Onlara duymak istediklerini söyle. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
I don't have to tell them anything. Hiçbir şey söylemek zorunda değilim. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Jason, you're gonna hear from my attorney Monday morning. Jason, pazartesi sabahı avukatım seni arayacak. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Yeah. Ditto. Shut up, Jack. Evet. Aynen. Kapa çeneni, Jack. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
You're all pathetic. Hepiniz acınacak haldesiniz. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Wait. Jason, slow down. Bekle. Jason, yavaşla. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
I put up with that for years. I was a part of that. Yıllardır buna katlandım. Bunun bir parçası da bendim. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
What happened to your dad? Babana ne oldu? The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
He's dead. What else do you want to know? Öldü. Başka ne bilmek istersin? The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
How'd he die? Nasıl öldü? The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
The only person who really knows just took it to his grave. Onu gömen dışında hiç kimse bilmiyor. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Jason, there's something I always want you to remember, okay? Jason, hiç unutmamanı istediğim birşey var. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
When I met you, you were a homeless person. Seninle tanıştığımızda evsiz biriydin. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
And you made friends with my daughter. Sonra kızımla arkadaş oldun. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
All this without me knowing anything about your background. Bunlar olurken senin hakkında hiçbir şey bilmiyordum. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Yeah, well, the problem is, that's me back there. Evet, ama sorun şu ki ben geri döndüm. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Yeah, but you can walk away from all that. You already have. Evet ama bütün bunlardan sıyrılabilirsin. Zaten yaptın bile. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
I appreciate what you're saying, but money changes things. Sözlerini takdir ediyorum ama para her şeyi değiştiriyor. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
It gets you stuff. It's a It's a way to live life worry free. Sana her şeyi sağlıyor. Endişe duymadan yaşamayı da. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Money takes away the worry. Yeah, I saw what money can do. Para endişeyi uzaklaştırıyor. Evet, paranın yapabileceklerini gördüm. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
And your worries Ama senin endişelerin The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
or whatever you want to call them ya da onlara ne diyorsan... The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
they're not life or death, Jason. ölüm kalım meselesi değil, Jason. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Okay, I'm sorry, but my getting my inheritance is a matter of life or death. Affedersin ama mirasımı alabilmek benim için ölüm kalım meselesi. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
And I know when I say that, I sound like I'm being a Stevens... Bunu söylerken bir Stevens olduğumu biliyorum... The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
and being a Stevens is all about money. ve bir Stevens olmak tamamen parayla ilgilidir. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
But it's not. It's more. Ama benim meselem başka. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
So, I'll pay you back as soon as possible. Sana borcumu kısa zamanda öderim. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Uh, the money I owe you the 1,600. Sana borçlu olduğum para. 1 600 dolar. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Marietta Ruby. Marietta Ruby. The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
From the time I met her in the seventh grade... Onu ilk kez yedinci sınıfta gördüğümde... The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
that was my sweetheart. hemen aşık olmuştum.. The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
She didn't make it easy though. İşimi çok kolaylaştırdığını söyleyemem. The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
Took me all the way till the eighth grade to catch up with her. Sekizinci sınıfa gelinceye kadar peşinden koştum. The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
She passed away shortly after we were married. Biz evlendikten hemen sonra vefat etti. The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
The greatest gift she gave me... Bana verdiği en büyük armağan... The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
was the will to move on... bu durumla başa çıkabilmek için... The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
to overcome. gereken azim oldu. The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
You know, I may have met someone myself. Ben de hayatımın kadınıyla tanışmış olabilirim. The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
Then cherish her. O zaman ona hakettiği değeri ver. The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
And become the man she deserves. Hakettiği adama dönüş. The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
Now, as I said... Dediğim gibi... The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
I had a feeling you were gonna stop by. Ziyaretime geleceğini hissetmiştim. The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
That university you attended What was it rated? Number three? Şu gittiğin üniversite Nasıl sınıflandırılmıştı? Üç numara mı? The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
Number three party school in the country. Ülkenin üç numaralı parti okulu. The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
Do Do you truly know how to learn? Öğrenmenin gerçekten nasıl birşey olduğunu biliyor musun? The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
Jason, any process worth going through... Jason, bitirmeye değecek her aşama... The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
will get tougher before it gets easier. ilk başta sana çok zor gelecek. The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
That's what makes learning a gift... Öğrenmeyi bir armağan yapan budur... The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
even if pain is your teacher. ızdırap öğretmenin olsa bile. The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
No. There's no way. Hayır. Kesinlikle olmaz. The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
Anywhere but there. Orası hariç her yer olur. The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
I know what he's trying to do, and it's not gonna work. Yapmaya çalıştığı şeyi biliyorum. Ama işe yaramayacak. The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
He can take his millions to his grave. I don't care. Milyonlarını mezarına götürsün. Umurumda değil. The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
What he's trying to do is for your benefit, not your destruction. Yapmaya çalıştığı şey senin yararına, zararına değil. The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
You know, Hamilton, you sound just like him. Hamilton, tam da onun gibi konuştun. The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
But guess what. You're not him. Ama sen o değilsin. The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
I do have one of his kidneys. Böbreklerimden biri onun. The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
He's been out there for hours. Saatlerdir orada. The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
Yep. He's got some big decisions to make. Önemli kararlar vermesi gerekiyor. The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
Do you think he'll come in or go home? Sence buraya gelir mi yoksa eve mi döner? The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
He doesn't have a home. Evi yok ki. The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
You're right! She hates you! Haklısın! Senden nefret ediyor! The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
I know. Then why are you here? Biliyorum. O zaman niye buradasın? The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
I have to leave the country for a while. Kısa bir süre ülke dışında olacağım. The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
I'm reluctant to go because of what I'm leaving behind. Geride bıraktığım şey yüzünden gitmeye gönülsüzüm. The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
What are you leaving behind? Neymiş geride bıraktığın? The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
Then you have to go. Now get out of here. O halde gitmen gerek. Şimdi defol buradan. The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
You screwed up big time, you know! Çok önemli birşeyin içine ettin. The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
I had to eat a rubber hospital turkey for Thanksgiving! Şükran Günü'nde lastik gibi hastane hindisi yedim. The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
You better be back by Christmas! Noel'de burada olsan iyi olur! The Ultimate Gift-2 2006 info-icon
Welcome! Oh, welcome! Hoşgeldiniz! Hoşgeldiniz! The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Jason Stevens. Jason Stevens. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Oh! Oh! So good to meet you. Oh! Oh! Sizinle tanıştığıma çok sevindim. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
I'm Bella. Hi. BenBella. Selam. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
May I be the first to show you inside the library your grandfather built? Büyük babanızın yaptırdığı kütüphaneyi size ilk gösteren ben olabilir miyim? The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Yeah, sure. Oh, good, good. Evet, tabi. İyi, iyi. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Where are all the books? Kitaplar nerede peki? The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Oh. You joke. Çok şakacısınız. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
W With the people. İnsanlar okuyor. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Is it not like that in the great libraries de Los Estados Unidos? Amerika'daki büyük kütüphanelere benzemiyor değil mi? The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Villagers wait for books. Köylüler kitap bekler. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
You bring them new books. Siz onlara yeni kitaplar getirirsiniz. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
They are waiting for you to pick up old books. Eski kitapları toplamanızı bekliyorlar. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Exchange. Library. �S�? Değiş tokuş. Kütüphane. Sí? The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
So basically, I'm in a third world country... Sonuç olarak geri kalmış bir ülkenin... The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
at a backwards library with no books. içinde hiç kitap olmayan geri kalmış bir kütüphanesindeyim. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
And the books that are here, I can't even read. Bu kitapları okuyamıyorum bile. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
This I found when I was cleaning his desk... Masasını temizlerken buldum bunu. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
once I heard of Red's passing. Red'in vefatını duyduktan hemen sonra. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
I thought maybe you would like to keep. Saklamak isteyebileceğini düşündüm. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
When you sent this to him... Bunu ona gönderdiğinde... The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
he proudly showed it to all of us. hepimize gururla göstermişti. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Then the tragedy. Sonrası trajedi. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
It broke his heart. Mektup onu çok üzmüştü. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Dear Grandpa... Sevgili Büyük baba... The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
How's Ecuador? Ekvador nasıl? The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
I miss you and Dad so much. Babamla seni çok özledim. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
You know, my birthday's coming up, and I was thinking... Doğum günüm yaklaşıyor ve ben düşündüm de... The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173235
  • 173236
  • 173237
  • 173238
  • 173239
  • 173240
  • 173241
  • 173242
  • 173243
  • 173244
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact