• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 173241

English Turkish Film Name Film Year Details
instead of giving me gifts this year... bana bu yıl bir armağan vermek yerine... The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
could you take me on one of your trips? seyahatlerinden birinde yanında götürsen? The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
I promise I won't cause any trouble. Hiç sorun çıkarmayacağıma söz veriyorum. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
I just want to see you and Dad again soon. Sadece seni ve babamı tekrar görmek istiyorum. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Write back, please. Love, Jason. Cevap yaz, lütfen. Sevgiler, Jason. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Un momento, por favor. Bir dakika lütfen. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
You look just like your father. Tıpkı babana benziyorsun. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
I was here the night he died. Öldüğü gece buradaydım. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
It happened up on that mountain, didn't it? Şu dağda olmuştu değil mi? The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Take me there. You cannot go. Beni oraya götür. Gidemezsin. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
It is now the province of the drug lords. Uyuşturucu kaçakçılarının bölgesi artık. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
I'll pay you. Well, someday. Sana para veririm. Yani, günün birinde. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
I understand perfectly. But, senor, I only have one life. Çok iyi anladım. Ama, senor, yalnızca bir hayatım var . The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
You're just bargaining now, aren't you? Pazarlık ediyorsun değil mi? The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Senor Stevens, you do not want to pay the price it would take. Senor Stevens, böyle birşey için para ödemek istemezsiniz. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
No one who goes there returns. Oraya giden hiç kimse geri dönmez. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Our guest ofhonor, Mr. Jason Stevens! Onur konuğumuz, Bay Jason Stevens! The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Oh. Gracias. Gracias. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Oh, you will love it. Seveceksin. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
It's so rare we catch one. Çok ender yakalarız. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
The chief is going to talk. Oh. Şef konuşacak. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
He says we are here to celebrate you... Diyor ki burada toplanmamızın nedeni... The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
and those who keep theJay Stevens Library alive. seni ve Jay Stevens kütüphanesini yaşatanları kutlamaktır. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Oh, no, no, no, no, no, no, no. Hayır! Hayır! The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
No. No. No, no, no. He must be mistaken. Yanılıyor olmalı. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
My grandfather was very generous. Everything's named after him. Büyük babam çok cömertti. Her şeye onun adı verilir. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
No, it is theJay Stevens Memorial Library. Hayır. Bu kütüphane Jay Stevens anısına yapıldı. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Salud. Salud. Salud. Salud. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Have some more. Biraz daha al. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Salud. Salud. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
You cannot hope to find it without me. Ben olmadan onu bulamazsın. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
How'd you know I'd go? Gideceğimi nereden bildin? The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
You are a Stevens, are you not? Sen bir Stevens'sın, değil mi? The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
I thought you said you couldn't take me. Hani beni götürmeyecektin. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
My purpose in coming to you was a promise I made to Senor Red Sana gelmemdeki asıl neden Senor Red'e verdiğim bir sözdü. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
that you could learn the truth. Gerçeği öğrenebilmen için. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
He had one desire and one desire alone İstediği tek bir şey varsa o da... The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
to ask your forgiveness. onu affetmendi. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
He said one day you would come. Bir gün geleceğini söylerdi. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Only then you could learn the truth. Ancak o zaman gerçeği öğrenebilecektin. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Stop! Stop the jeep. Dur! Cipi durdur. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
He had learned of a village in the next valley... İlerideki vadide veba salgını olan ve tıbbi yardıma... The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
that had a plague and needed medical supplies. ihtiyaç duyan bir köy olduğunu öğrenmişti. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
But he never understood why Red forbid him to go. Ama Red'in oraya gitmesini neden yasakladığını hiç anlamadı. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
There was no plague. There was no village. Veba yoktu. Köy yoktu.. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Red wanted to introduce your father to the oil business. Red babanı petrol işine sokmak istedi. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
was restless and bored. huzursuzdu ve bunalmıştı. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
No. No. He snuck away. He ran away... Hayır! Baban kaçtı... The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
and took a plane he had no business taking. No. ve almaması gereken bir uçağı aldı. Hayır! The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
This is what Red wanted to protect you from. Till now. Red bunu öğrenmeni hiç istemedi. Şimdiye kadar. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
There can be no blame for what happened here. Burada olanlar için kimse suçlanamaz. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
The penalty for your father's impulsiveness... Babanın düşüncesizliğinin cezası... The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
unfortunately, was a life ne yazık ki bir hayata mal oldu. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
His. Kendi hayatına. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
�Americano? Americano? The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
"It was the best of times, it was the worst of times... "En iyi zamanlardı en kötü zamanlardı... The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
"it was the age of wisdom... "bilgelik çağıydı... The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
it was the age of foolishness. " budalalık çağıydı. " The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Can't you find him? Onu bulamıyor musunuz? The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
We think that he went searching for the crash site... Kazanın olduğu yere gittiğini sanıyoruz... The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
which is in lawless territory. Orası kanunsuz bir bölge. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
I'm sorry. Crash site? Where his father died. Kaza yeri mi? Babasının öldüğü yer. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Well, I mean, is is he in any danger? Yani tehlikede mi? The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
"Neither love, nor hate thy life,: "Hayatın aşk ya da nefretten ibaret değildir,: The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
"But what thou livest, live well... "ama sen hayatını iyi yaşa... The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
however long or short may the heavens permit. " kısa ya da uzun cennetin izin verdiği kadar ". The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Tell me about my father. Bana babamı anlatsana. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
In many ways, he was very similar to you Pek çok yönden sana benzerdi The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
restless, rebellious, angry. huzursuz, asi, öfkeli. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
I think Red saw something in him... Sanırım Red onda bir şey gördü... The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
that he didn't see in his other sons diğer oğullarında görmediği bir şey The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
a fire. bir ateş. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
The same fire he sees in you. Aynı ateşi sende de gördü. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
I still don't forgive you. Seni hala bağışlamıyorum. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Amigo? Amigo, are you here? Amigo? Amigo, Burada mısın? The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
No, no, no! No! No, no! Please, no! I can I can pay you! Hayır! Hayır! Lütfen, hayır! Size para veririm! The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
I have money! Please! Param var! Lütfen! The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Oh, God! God! Does anyone understand what I'm saying? Aman Allah'ım! Dediklerimi anlayan kimse yok mu? The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
"Mueren. " "Mueren. " "Mueren. " "Mueren. " The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Muerte. Muerte. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Hey. Shh. Hey. Şşş. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Not on your life. Come on. Seni bırakmam. Hadi. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
I was scared to death. Korkudan ölüyordum. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Um, she's resting. She'll see you tomorrow. Dinleniyor. Yarın görüşürsünüz. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
You guys have a good Christmas? Noel'iniz iyi geçti mi? The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
We didn't have one. How could we? Kutlamadık ki! Nasıl yapabilirdik? The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
You know what? We're gonna have a fantastic one next year. Gelecek yıl muhteşem bir kutlama yaparız. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
We won't have a next year. Bizim gelecek bir yılımız yok. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
The events of that day play in my mind over and over and over again. O gün olanları defalarca zihnimde tekrarlayıp duruyorum. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
If your father hadn't died while working for me Eğer baban benim için çalışırken ölmeseydi The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Please give me a chance to explain. Lütfen açıklamam için bana bir şans ver. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Ever since that day, my life has been filled with grief. O günden beri hayatımda kederden başka bir şey yok. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
It is apparent that you will never forgive me. Görünen o ki beni hiç affetmeyeceksin. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
I do not blame you for this. Bunun için seni suçlamıyorum. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
It's also something that I cannot do for myself. Ben de kendimi affedemiyorum zaten. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
I loved your father so much. Babanı çok severdim. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Aparent should never have a child precede them in death. Hiç bir ana baba evladını gömmemeli. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
It is the most painful experience imaginable. Bu akla gelebilen en büyük acı. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
that's enough for today, gentlemen. Bu günlük bu kadar beyler. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Welcome back, stranger. Tekrar hoşgeldin yabancı. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173236
  • 173237
  • 173238
  • 173239
  • 173240
  • 173241
  • 173242
  • 173243
  • 173244
  • 173245
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact