• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 173232

English Turkish Film Name Film Year Details
Who? That that that girl, right there. Kime? Şuradaki kıza. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Oh, God. No, it's okay. Aman Tanrım. Çok özür dilerim. Hayır, önemli değil. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
What kind of fabric is this? I don't know. Cotton? Kumaşı nedir bunun? Bilmiyorum, pamuklu olabilir. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Abby? Abby, you might wanna look up. Abby? Kafanı kaldırıp bir baksan iyi olacak. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
You're just, um, not what I'm used to. Sadece pek alışık olduğum bir şey değildi. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
But... I can't do that with you. Ama seni çözemiyorum. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
You did it! You did it! You did it! You did it! Başardın! Başardın! Başardın! The Ugly Truth-6 2009 info-icon
All right. Though weren't items one through nine Gerçi, birden dokuza kadar... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Of all the primates, Tüm primatlar arasında, bonobo maymunu... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
In fact, when they come upon a new food source, Hatta, yeni bir yemek kaynağı bulduklarında... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
they have a gangbang in order to decrease tension... ...aradaki gerginliği azaltmak için toplu seks yapıyorlar... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
... which is something I think we humans should look into. ...ki bence bu, insanların da öğrenmesi gereken bir şey. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
No, no, no, no. This is not for children. Hayır. hayır. Bu çocuklar için değil. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
It's okay. I know 'im. Önemli değil. Onu tanıyorum. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
... sit on their asses all day and boss their men around. ...ve gün boyunca götlerini kaldırmadan erkeklerine patronluk taslıyorlar. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Here, uh, do me. Çöz beni. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Well, the more you make him beg for it, Onu ne kadar dilendirirsen... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
So, do everything else but. O yüzden seks dışında her şeyi yap. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
But then, show him... Ama sonra, ona... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
that beneath that control freak exterior of yours, ...kontrol manyağı dış görünümünün altında... ...serbest bırakılmak isteyen cinsel bir sapığın... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
No. No, I'm not a sexual deviant. Mm mm. Hayır. Hayır, ben bir seks manyağı değilim. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
I'm guessing you been out of practice for what, a year? Tahminen bir yıldır falan pratik yapmıyorsundur. Sanırım bir yıldır seks yapmamışsındır, değil mi? The Ugly Truth-6 2009 info-icon
So how often do you, uh...? Ne sıklıkla yaparsın? The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Oh! Gross! That's what you call it? What is wrong with you? İğrençsin! Ona böyle mi diyorsun? Hasta mısın nesin? The Ugly Truth-6 2009 info-icon
No, well, actually, I call it masturbating, Hayır, aslında ben mastürbasyon diyorum... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
So how often... do you flick it? I don't know. Peki, ne sıklıkla okşarsın? Bilmiyorum. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
You're only asking me that so you can picture me flicking mine, Ben kendiminkini okşarken, sen de bunu hayal ederek... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
... while you flick yours. Oh, no. ...kendininkini okşamak için mi soruyorsun bunu? Hayır. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
No. Never? Hayır. Hayır. Hiç mi? The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Oh, God, I just don't see myself that way, okay? Okay. Well, I do. Sadece kendime yakıştıramıyorum, tamam mı? Peki, ben yakıştırıyorum. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
So you're a... you're a... an anchor, then? O halde haber sunucusu olmalısın, değil mi? The Ugly Truth-6 2009 info-icon
You invited the jello twins? Yeah. I thought it was good thinking. Jöle ikizlerini de mi çağırdın? Evet, iyi fikir sanmıştım. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Harold, Bob, you remember Abby, right? Hi. And this is... Harold, Bob, Abby'yi hatırlarsınız. Merhaba, bu da... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Mike, buddy, you're doing a hell of a good job. Yeah, I couldn't agree more. Mike, gerçekten iyi iş çıkarıyorsun. Evet, daha güzel söylenemezdi. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Um, could you excuse me? Müsaade eder misiniz? The Ugly Truth-6 2009 info-icon
What remote? For the... Ne kumandası? Şeyin... Neyin kumandasını? Şey için... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
What? You're wearing them... now? Ne? Şu anda onu mu giyiyorsun? The Ugly Truth-6 2009 info-icon
This ceviche... it's so good. Bu Ceviche gerçekten güzelmiş. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Tell Harold about the new teaser campaign Harold'a haftaya başlayacak yeni reklam... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
we're starting next week. You you're gonna love this. ...kampanyamızdan bahset. Çok hoşuna gidecek. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Sure. Sure, sure, sure, sure. Tabi, tabi. Olur, tabii ki. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Well, they're... 15 seconds... Şey, saatte 15 saniye kadar... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
They're, um... Onlar... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
and they are just so... ...ve çok... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
So... So fantastic. So fantastic! Çok... İnanılmazlar. İnanılmaz! İnanılmazlar. İnanılmazlar! The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Oh, God. Yeah! You're gonna love them. Oh! Aman Tanrım! Evet, onlara bayılacaksınız. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
I'm gonna... use the restroom, if you'll... excuse me. Müsaade ederseniz, lavaboyu kullanmam gerekiyor. İzninizle tuvalete gideceğim. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
So... thanks for coming tonight. To dinner. Bu akşam geldiğin için sağol. Yemeğe yani. Bu gece geldiğin için sağ ol. Yemeğe yani. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
That kind of coming. Mm hm. Bu şekilde geldiğin için... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Okay, bye. All right, so we have the balloon festival coming up Tamam, görüşürüz. Pekâlâ, yakınlarda bir balon festivalimiz var ve... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
I'm sorry, did you just say... I'm great? Pardon, sen az önce bana "çok iyisin" mi dedin? The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Yeah, you kinda are. Evet, az çok öylesin. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Why hasn't some... fancy New York show stolen you away? Nasıl oldu da New York'un o süslü programları aklını çelemedi? The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Come on. You just like being a big fish in a little pond, huh? Hadi ama, küçük havuzdaki büyük balık gibi olmaya başladın. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
And Sacramento isn't really a pond, it's... it's more of a lake, or even an estuary. ...ve Sacramento aslında havuz sayılmaz... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
And... there's a much lower divorce rate here than there is in New York. Bunun yanında New York'a nazaran buradaki boşanma oranı çok daha düşük. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Man whore? Why... why why am I a man whore? Kaşar erkek mi? Neden kaşar erkek oluyormuşum? The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Uh, well, no, I didn't say that. That's my point. Hayır, bunu söylemedim... Ben de bundan bahsetmiştim zaten. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
prefer women in... slutty clothes who suck lots of cock. ...kaltak gibi giyinen ve... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Wait a second, did you just... say "cock"? Bekle bir saniye, az önce sen "yarak" mı dedin? The Ugly Truth-6 2009 info-icon
So, there you have it. İşte anladınız. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
And it's your job, gentlemen, to peel back those layers ...ve size düşen de beyler, bu katmanların kabuklarını soyup... Ve bu katmanları soymak size kalmış beyler... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
her lady garden awaits. And he's back. ...gizli bahçesi sizin için hazır olacak. İşte kendine geldi. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Coming up after this message, Javier tells us if your petunias Bu mesajın ardından, Javier bize sizin petunyalarınızın... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
I wanna go home, but let's go over the script right now. Eve gitmek istiyorum, ama şu senaryoya tekrar bakalım. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
I'm turned on with the layers. Wanna see these layers? Şu katmanlar beni tahrik etti. Katmanları görmek ister misin? The Ugly Truth-6 2009 info-icon
What? I got you on The Late Late Show Neymiş? Seni Craig Ferguson'la... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Since when do you have an agent? And since when is it okay Ne zamandan beri bir menajerin var ve ne zamandan beri yapımcıların onayı... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
And since he became the hottest personality on morning TV... Ayrıca sabah televizyonunun en seksi kişiliği olduğundan beri. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
I just found out that Mike's being offered a job Az önce, San Francisco'daki CBS'e ait bir şirketin... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Just don't let him know that you know beforehand. Bunu bildiğini çaktırma yeter. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Go ahead and let him do the show, and get us our publicity Programa katılmasını sağla, reklâmımızı yap... Bırak o şova çıksın, reklamımızı yapsın... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
and then... convince him that he needs to sign on with us ...ve sonra da onu... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Yes, Stuart, I'm pulling up. I'm gonna try to catch him before he goes. Stuart, yanaşıyorum. Onu, gitmeden önce yakalamaya çalışacağım. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Yes, I'm just... I'm practising my speech. Evet, ben sadece... yapacağım konuşma için pratik yapıyorum. Evet. Konuşmamın provasını yapıyorum sadece. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
You couldn't spend a day without me, could you? Bensiz bir gün geçiremedin, değil mi? The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Ah, yes. I just... can't get enough of your sparkling wit and charm. Evet. Parlak zekâna ve cazibene doyamıyorum. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Stuart thought you needed a producer more than I needed to get laid. So... Stuart, benim sevişmem yerine, sana bir yapımcı gerektiğine karar verdi. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Okay, uh, so let's go over the pre interview questions. Pekâlâ, röportaj öncesi sorulara bir bakalım. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
And by "little", I don't mean undersized "Küçük" derken de, boyutunu kastetmedim... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
although... I highly suspect that's the case. ...gerçi öyle olduğundan şüpheleniyorum. ...küçük olduğunu hiç sanmıyorum. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Cause... I thought maybe we should talk about Çünkü ben daha çok... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
I had a sales job ...bir pazarlama işindeydim... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
When you checked into the hotel, did you or did you not insist Otele giriş yaparken, doğuya bakan ve yedinci katın altında olmayan... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
My point is... that Colin likes the Mike version of Abby Demek istediğim, Colin, Abby'nin Mike versiyonunu seviyor... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
What do I always do? You, uh... I don't know, you... Her zaman ne yapıyorum ki? Sen... Bilmiyorum, sen... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
You entertain millions of people with your moronic ideas Ahmakça fikirlerinle milyonlarca insanı eğlendiriyorsun... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
No, I get it. I get it. We're not exactly known for our expertise Anladım, anladım. Gönül işleri konusunda... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
in... in matters of the heart. ...pek anlamayız. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
But I hear you have some very, uh, interesting ideas, uh, uh, and theories. Ama senin çok enteresan fikir ve teorilerin olduğunu duydum. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
What what what advice would you give to the good people out there Dışarıdaki, aşkı arayan insanlara... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
I mean, try to find lust instead. It's a... lot easier and a lot less messy. Yani, onun yerine şehveti bulun. Çok daha kolaydır ve daha az karmaşıktır. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Goodness me. Tell me, then, what's her name? Amanın, söyle o zaman. İsmi ne? Vay canına. Söyle o zaman. Adı neydi onun? The Ugly Truth-6 2009 info-icon
I thought maybe you and I could celebrate on our own. Give me some of that. Baş başa kutlayabiliriz diye düşündüm. Biraz şundan ver. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
And, uh, what exactly are we celebrating? Peki tam olarak neyi kutluyoruz? The Ugly Truth-6 2009 info-icon
I may not be the best father figure out there, Ortalıktaki, en iyi baba figürü olmayabilirim... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
and... maybe relax and drink, enjoy? ...biraz rahatlayıp birer içki içmeye ne dersin? The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Well, for your information, Bilgin olsun diye söylüyorum... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
It was more like... a parade. Daha çok bir geçit töreni gibiydi. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Codependent girls, unfaithful girls, Bağlılığın suyunu çıkaranlar, sadakatten anlamayanlar... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173227
  • 173228
  • 173229
  • 173230
  • 173231
  • 173232
  • 173233
  • 173234
  • 173235
  • 173236
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact