• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 173229

English Turkish Film Name Film Year Details
...although I highly suspect that's the case. ...gerçi öyle olduğundan şüpheleniyorum. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Just ask my producer, Abby. Yapımcım Abby'ye sorun. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Just, you know, do what you always do. Sadece, her zaman ne yapıyorsan onu yap. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
What do I always do? You... I don't know, you... Her zaman ne yapıyorum ki? Sen... Bilmiyorum, sen... The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Not necessarily "wee" men, but men of all sizes... Ufak erkekler şart değil, her boydaki erkekler... The Ugly Truth-4 2009 info-icon
...that are looking for love? My advice would be: ...ne tavsiye edersin? Tavsiyem şu olur: The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Goodness me. Tell me, then. What's her name? Amanın, söyle o zaman. İsmi ne? The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Did you get him? Is he ours? I'm working on it. Onu kapabildin mi? Bizim mi artık? Üzerinde çalışıyorum. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Hello? Craig Ferguson? I was just on it. Yok artık, Craig Ferguson? Az önce programındaydım. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
I heard about the offer from CBS. CBS'in yaptığı teklifi duydum. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
You are just totally trying to kill my buzz. Şu anda, tamamen havamı kaçırmaya uğraşıyorsun. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
I'll have one of those, please. A mojito. Sure. Şunlardan bir tane istiyorum, lütfen. Mohito. Elbette. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Okay, would you like still or sparkling? Tamam, su mu soda mı? The Ugly Truth-4 2009 info-icon
I had a really good time tonight. Me too. Bu akşam çok güzel vakit geçirdim. Ben de öyle. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
A lot of fun. Yeah. Yeah. Yeah. Çok eğlenceliydi. Evet, öyle. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Why do I wanna do it again? Ve neden bir daha yapmak istiyorum? The Ugly Truth-4 2009 info-icon
I just started thinking about all the stuff we were going to do there, and I... Orada yapacağımız onlarca şeyi düşünüyordum ve... The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Let me tell you, it comes out so fast, right? Vay anasını, feci patladı değil mi? The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Hey. Good to see you. I... Selam. Seni gördüğüme sevindim. Ben... The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Hey, how convenient. No, I... Tabi, çok normal. Hayır, bak... The Ugly Truth-4 2009 info-icon
I taught you well. Seni iyi eğittim. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Wait, what do you mean? Bir saniye, nasıl yani? The Ugly Truth-4 2009 info-icon
You are a great guy, you really are. Sen harika bir adamsın, gerçekten. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Morning, Freddy. Günaydın, Freddy. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
I didn't do anything. He missed the flight all on his own. Ben hiçbir şey yapmadım. Uçağı kaçırması tamamen onunla alakalı bir olay. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Not really. I'm just... That's just a joke, everybody. Gerçekten değil. Bu sadece şakaydı millet. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
I can't believe I allowed myself to feel for him. Ona karşı bir şeyler hissettiğime inanamıyorum. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
KS XP retained the copyright to your old segment title... KS XP, senin eski programın isim hakkını saklı tuttuğu için... The Ugly Truth-4 2009 info-icon
And this is Joe, your new producer. Hi. Ve bu da Joe, yeni yapımcın. Merhaba. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
"I'm Jack Magnum, and this is... " The Ugly Truth. "Ben Jack Magnum, ve karşınızda..." Acı Gerçek. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
...I say lose the effing gun. Ona ne yaptın ? Bişey yapmadım o kendi kararını vermiş ...bence silah hareketini yapma. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Peace. Oh, Jesus. He's going political. Barış. Yüce İsa. Adam siyaset yapıyor. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Check it out. Your replacement's on. Jack Magnum. Şuraya bak. Senin yerine koydukları adam yayında. Jack Magnum. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
My what? How's it going, Jack? Neyime ne yaptıkları? Nasıl gidiyor, Jack? The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Well, let me assure you, you're in good hands. Pekâlâ, merak etmeyin, emin ellerdesiniz. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
You're looking at a guy... 137'den fazla kadın ile seks yapmış... The Ugly Truth-4 2009 info-icon
...who personally has had sex with over 137 women. ...bir adama bakmaktasınız. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Hi. We're back. Merhaba! Tekrar yayındayız. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
...what men want to do. ...ne yapmak istediklerini anlayabiliyor musunuz? The Ugly Truth-4 2009 info-icon
...where they actually need to step up and, I don't know, make a move... Hangi taraf daha güzel? Sağ mı, sol mu, ön mü? ...bir adım atmaları gereken, harekete geçmeleri gereken an... The Ugly Truth-4 2009 info-icon
...they chicken out. ...korkup kaçıyorlar! The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Let me tell you something about women. Ben de kadınlar hakkında bir şey söyleyeyim. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Hey. Woman would have us believe... Hey! Kadınlar bizi, kendilerinin... The Ugly Truth-4 2009 info-icon
I thought he quit. That's crap. İşi bıraktığını sanıyordum. Bu saçmalık! The Ugly Truth-4 2009 info-icon
For you men who fit the criteria... Bu kriterlere uyan erkekler için söylüyorum... The Ugly Truth-4 2009 info-icon
...will choose the one with the better r�sum�. ...nihayetinde daha iyi özgeçmişe sahip olanı seçer. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
That is bullsh... Bu saçmalık... The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Well, that's a shocker, you're bailing. I wouldn't recommend that. İşte şok gelişme, atlıyorsun demek. Bunu hiç tavsiye etmem. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
What are you doing? God, what is wrong with you? Ne yapıyorsun? Tanrım, derdin ne senin? The Ugly Truth-4 2009 info-icon
They don't even know they're on the air, do they? Canlı yayında olduklarını bilmiyorlar bile, değil mi? The Ugly Truth-4 2009 info-icon
So who wants champagne? Ee, kim şampanya ister? The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Could you please stop talking? Thank you. Lütfen anlatmayı bırakır mısınız? Teşekkürler. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
...without any objective evidence of... Shut up. ...ve herhangi bir objektif kriter Kapa çeneni! The Ugly Truth-4 2009 info-icon
You're in love with me. Bana âşıksın demek. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Beats the shit out of me... İliklerime kadar tırsıyorum... The Ugly Truth-4 2009 info-icon
You're amazing. I am? İnanılmazsın! Öyle miyim? The Ugly Truth-4 2009 info-icon
... while she pulls it together. Or is it okay? ...gelene kadar Javier'e dönsün. Bir mahsuru yoktur umarım? The Ugly Truth-5 2009 info-icon
... but he's read The Great Gatsby Well, technically 5'8" and a half... ...Muhteşem Gatsby romanını iki kez okumuş. Aslında, teknik olarak... The Ugly Truth-5 2009 info-icon
"An intimate profile of the mayor. " I like that. "Belediye başkanının samimi profili." Sevdim bunu. The Ugly Truth-5 2009 info-icon
...because they'll want you more. " Well, I tried it on Shauna. "...çünkü onlar, çoktan hazırdırlar" demiştin. Shauna'da denedim. The Ugly Truth-5 2009 info-icon
... at 9.. 00, right here on Channel 2. Oh, God. ...Mike Chadway'i izleyin. Tanrım. The Ugly Truth-5 2009 info-icon
... his desperate neighbor. I'm not desperate. ...Abby gibi olmayacaksın. Ben umutsuz değilim. The Ugly Truth-5 2009 info-icon
Fine. What do I do? Pick up and say, "Hey, Doug. " İyi peki. Ne yapacağım? Telefonu aç ve "Selam, Doug" de. The Ugly Truth-5 2009 info-icon
... sit up and say hello. They're not saying hello now? ...sağlayacak sutyenlere ihtiyacımız var. Şu an "merhaba" demiyorlar mı? The Ugly Truth-5 2009 info-icon
Boobies in this thing say, "Put me in your mouth, I taste good. " Bunun içinde duran memeler "Yala beni, tadım lezizdir." diye bağırır. The Ugly Truth-5 2009 info-icon
"Let me stick my dick in your ass. " ..."Gel şu götüne bir çakayım." demektir. The Ugly Truth-5 2009 info-icon
I also love cats, gardening, and romantic picnics. " "Aynı zamanda kedileri, bahçeyle uğraşmayı... The Ugly Truth-5 2009 info-icon
... flick the bean? What bean? ...fasulyeyi okşamak? Ne fasulyesi? The Ugly Truth-5 2009 info-icon
... while you flick yours. No. ...kendininkini okşamak için mi soruyorsun bunu? Hayır. The Ugly Truth-5 2009 info-icon
"Vibrating brief. " "Titreşimli külot" The Ugly Truth-5 2009 info-icon
I can say "cock. " You don't own the word. Cock. "Yarak" diyebiliyorum. Babanın tapulu kelimesi değil ya! Yarak! "Alet" diyebilirim. O kelime sana ait değil. The Ugly Truth-5 2009 info-icon
... her lady garden awaits. And he's back. ...gizli bahçesi sizin için hazır olacak. İşte kendine geldi. The Ugly Truth-5 2009 info-icon
Now, listen. Men, we men, I think I can say "we men. " Şimdi dinle. Erkekler, biz erkekler, sanırım "biz erkekler" diyebilirim. The Ugly Truth-5 2009 info-icon
... that are looking for love? My advice would be.. ...ne tavsiye edersin? Tavsiyem şu olur: The Ugly Truth-5 2009 info-icon
Hey Hey. You're not room service. Merhaba... Hey sen oda servisinden değilsin. The Ugly Truth-5 2009 info-icon
Yes, no, yes, no, no, fuck no. "Fuck no. " All right. Evet, hayır, evet, hayır, siktir et. "Siktir et". Pekala. The Ugly Truth-5 2009 info-icon
"I'm Jack Magnum, and this is... " The Ugly Truth. "Ben Jack Magnum, ve karşınızda..." Acı Gerçek. The Ugly Truth-5 2009 info-icon
Did she ? O az önce...? The Ugly Truth-5 2009 info-icon
...where they actually need to step up and, I don't know, make a move... ...bir adım atmaları gereken, harekete geçmeleri gereken an... ...anları geldiğinde, hemen... The Ugly Truth-5 2009 info-icon
I like to fuck like a monkey. Don't fall in love, it's scary. " "Maymunlar gibi vuruşmayı severim. Sakın aşık olmayın, tırsıyorum!" The Ugly Truth-5 2009 info-icon
I just told you that I loved you, and all you heard was "psycho. " Biraz önce sana âşık olduğumu söyledim ama tek duyduğun kelime "psikopat"! The Ugly Truth-5 2009 info-icon
... without any objective evidence of Shut up. ...ve herhangi bir objektif kriter Kapa çeneni! The Ugly Truth-5 2009 info-icon
Or are you ? Yoksa...? The Ugly Truth-5 2009 info-icon
Okay, well, tell them... Tamam, peki onlara söyle... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Call Matt at Media Lab. He's got some Skycams and he owes me. Media Lab'dan Matt'i ara. Hareketli kameraları var. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Is there a reason they're... they're all overweight? Hepsinin de şişman olmasının bir nedeni var mı? The Ugly Truth-6 2009 info-icon
You... are a newsman. ...sen spikerlik yapan bir adamsın. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
But you.... you, my friend, have balls the size of Volkswagens. Ama senin dostum, Volkswagen arabaları gibi taşakların var. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
But not disproportionately so. I like to think of them as aesthetically pleasing. Orantısız da değiller hani. Estetik olarak göze hitap ediyorlar bence. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Are you kidding me right now? Josh, nobody in Sacramento Benimle kafa mı buluyorsun ya? Josh, Sacramento'da hiç kimse... Şaka mı bu? Sacramento'daki kimse Brazilya... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
gives a crap about the extinction rate of the Brazilian slug worm. It's not newsworthy. ...solucanının neslinin tükenmesini umursamaz. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
All right, but knowing which celebutante is in rehab is of vital importance? Hangi sosyete ünlüsünün rehabilitasyonda olduğunu bilmek çok önemli yani? The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Stand by to go to three. Uh, yeah, so some... Üçüncü kameraya geçmek için hazır olun. Evet bazen... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Oh, really? You can't have enough garlic. Gerçekten mi? Yeterince sarımsaklı gelmeyebilir. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
this is the best chicken cacciatore I've ever tasted. ...bu şimdiye kadar yediğim en lezzetli tavuklu Cacciatore yemeği. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
I I knew... I knew you'd like it. It's duck cacciatore, actually. Hoşuna gideceğini biliyordum. Aslında bu ördekli Cacciatore. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
Okay, get ready to roll to an early break. Yeah. Ara vermek için hazır olun. Evet. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
We really are. Tell Larry to throw it to Javier Genelde. Larry'e söyle karısı kendine... The Ugly Truth-6 2009 info-icon
your very own slug worm, when we come back. ...kendi sülüğünüze nasıl sahip olabileceğinizi öğreneceksiniz. ...nasıl kurtarılır, reklamlardan sonra. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
I think it's time for a new chef on this show. I really do. Bu program için yeni bir aşçı bulmanın zamanı geldi sanırım. Çok ciddiyim. The Ugly Truth-6 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173224
  • 173225
  • 173226
  • 173227
  • 173228
  • 173229
  • 173230
  • 173231
  • 173232
  • 173233
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact