• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 173223

English Turkish Film Name Film Year Details
Holy shit. Break for commercial. Vay anasını. Reklam gir. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Not right now, it isn't. Not right now. Şu an değil. Şu an değil. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
was by hooking up with you. ...seninle ilişkiye girmekti. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Camera 2, two shot. Come on, Larry, take him down. Kamera 2, ikisini al. Hadi Larry, bitir şunun işini. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Yes, Georgia, take control. My point, Georgia... Evet Georgia, ipleri eline al. Diyorum ki Georgia... The Ugly Truth-2 2009 info-icon
hasn't had sex with you in... ...seninle cinsel ilişkiye girmeyeli... The Ugly Truth-2 2009 info-icon
I'm gonna say, what, three months? ...nasıl desem, üç ay oldu mu? The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Chadway, that is not my fault. I know. Chadway, bunda benim bir kusurum yok. Biliyorum. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
I mean, come on. I know, I know. It's her fault. Ciddiyim ben ama. Biliyorum. Hepsi onun suçu. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Other networks do it. They're talking about erections. Diğer kanallarda da oluyor. Büyütmeyin. Ereksiyon üzerine konuşuyorlar. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
I agree. Thank you. Katılıyorum. Sağ ol. Katılıyorum. Teşekkürler. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
to such a point that he's afraid to want you. ...o da bu noktada sana yaklaşmaya korkuyor. ...ve artık seni istemekten korkuyor o. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
but, honey, have you seen the eligible men in Sacramento? Oh, God. ...ama hayatım, Sacramento'daki erkeklere hiç dikkat ettin mi? Tanrım. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Oh, God. Hold that shot with Georgia and Mike. Tanrım. Georgia ile Mike'a odaklanın. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
She's gonna kill me. Well... Bu kadın beni öldürür. Öyle... The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Forty? I mean, you ain't gonna do... Kırk mı? Ciddi diyorum... The Ugly Truth-2 2009 info-icon
any better than Larry. ...Larry'den iyisini bulamazsın. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Let him be a man, Georgia. I let him be a man. Bırak erkek olsun Georgia. İzin veriyorum zaten. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
You have to let me be a man. I have tried. Erkek olmama müsaade etmelisin. Denedim diyorum. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Let him be a man. You have to let me. Bırak erkek olsun. Erkek olmama müsaade etmelisin. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Oh, God. Camera 1, ready for a three shot. Tanrım. Kamera 1, üçünü bir al. Tanrım. Kamera 1, üçlü çekim. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
I'm not frowny. Yes, you are. Ben somurtkan değilim. Evet, öylesin. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
God. This is ridiculous. McFlaccid? Tanrım, tam bir saçmalık. McSarkık mı dedin? The Ugly Truth-2 2009 info-icon
That mean what I think it means? Yes. Kiss her. Aklımdan geçen anlamda sarkık mı? Evet. Öp bakalım. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
And in front of them. Let me Onların da önünde. Müsaade et... The Ugly Truth-2 2009 info-icon
No!. Zoom in on that, 2. Zoom in. Hayır! Kamera 2 yaklaş. Yakın çekim. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Cut to commercial! That was great! Wasn't that great? Reklama girin! Harikaydı! Haksız mıyım? Reklama geç! Bu harikaydı! Değil mi? The Ugly Truth-2 2009 info-icon
over 300 e mails, 53 percent of them were women. ...300'den fazla e mail, bunların yüzde 53'ü kadın. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
How is that possible? Well, I don't know. Bu nasıl olur? Bilemem artık. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Who is he, really? Moved here when he was 10... Gerçekte kim o? Buraya 10 yaşındayken gelmiş... The Ugly Truth-2 2009 info-icon
pitched two consecutive Little League Championships. Cute. ...iki yıl üst üste Yıldızlar Ligi'ne kendini kabul ettirmiş. Hoş! The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Once arrested for urinating out of a moving vehicle That is challenging. Bir kez hareket halindeki araçtan işediği için tutuklanmış. Ne cesaret ama! The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Tell me about it. Never married, hates asparagus. Hem de nasıl. Hiç evlenmemiş, kuşkonmazdan nefret ediyor. Hem de nasıl. Evlenmemiş, asparagus sevmiyor. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
and we'll both get our contracts renewed. ...ikimiz de sözleşmelerimizi yenilemeyi garantileriz. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
and you know what happens when I drink tequila. ...ve tekila içtiğim vakit neler olduğunu biliyorsun. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Who's that? Rubbing all over my Kimdi o? Her tarafımı okşamanı... The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Dripping wet How was ? Sırılsıklamdım... Bu nasıl...? The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Well, you totally hosed me. What? Beni ters köşeye yatırttın. Ne? The Ugly Truth-2 2009 info-icon
because they'll want you more". Well, I tried it on Shauna. "...çünkü onlar, çoktan hazırdırlar" demiştin. Shauna'da denedim. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
who think they're hot and can get any guy they want... ...elde edebileceğini düşünen bir kızda uygulamalıydın... The Ugly Truth-2 2009 info-icon
not 14 year old girls. ...14 yaşındaki birinde değil. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Mom said when she was 14, she was the prettiest girl in class. Annem kendisinin, 14 yaşındayken sınıfın en hoş kızı olduğunu söyledi. Annem 14 yaşındayken okuldaki en güzel kızmış. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Well, I was there when she was 14, and let me tell you something. She lied. O 14 iken ben de yanındaydım ve tek bir şey söyleyebilirim: sıkıyor! The Ugly Truth-2 2009 info-icon
No, do not No, no, no. Hayır, sakın... Hayır, hayır, hayır! The Ugly Truth-2 2009 info-icon
I'm stuck in a tree! I'm stuck! Stay, stay calm. Ağaçta asılı kaldım! Asılı kaldım! Sakin olun, sakin! The Ugly Truth-2 2009 info-icon
You're gonna be fine. Get me down! Get me down! Kurtulacaksın. İndir beni aşağı! İndir aşağı! The Ugly Truth-2 2009 info-icon
So you're a doctor? An orthopedic surgeon. Demek doktorsun? Ortopedi cerrahıyım. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Thanks again for saving my life. Anytime. Hayatımı kurtardığın için, tekrar teşekkürler. Her zaman! The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Okay. Bye. Okay. Bye. Peki, hoşça kal. Güle güle. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
You forgot your cat. Right. Kedini unuttun. Doğru. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Yeah. It's gone now, though. Good. Evet. Artık gitti. Güzel. Tabii. Gitti ama. Güzel. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Bye. Okay. Hoşça kal. Peki. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Thanks again. Good night. Tekrar teşekkürler. İyi geceler. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Symmetrical? Oh, you have no idea. Simetrik mi? İnanamayacağın kadar! Simetrik mi? Hem de nasıl? The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Oh, good Lord. Yeah. Yüce Tanrım. Evet. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
If I do call him, what should I say? Okay. Take a breath. Arasam bile ne diyeceğim? Pekâla, bir soluklan. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
And please, sweetheart, no tap water. No tap water. Ayrıca lütfen canım, musluk suyu içme. Musluk suyu içmeyeceğim. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Don't bring it up. You've got naughty eyes. Sakın kusma. Çok hoş gözlerin var. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Anyone ever tell you that? I have naughty everything. Daha önce söyleyen olmuş muydu? Benim her yerim hoştur! The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Hold that thought. No, hey, you won't get in trouble. Lafını unutma. Hayır, başın derde girsin istemezsin. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Oh, really? Yes. Öyle mi? Evet. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
if you don't keep me happy. ...sen olduğunu sanıyordum. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
and let me just warn you, they're gonna be scatological. ...seni uyarmak isterim ki, müstehcen olacak. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
I won't mention the misguided phallic rage you just displayed. ...az önceki maço tavrını görmezden geleceğim. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
to talk about men, women and relationships. ...erkekler, kadınlar ve ilişkiler hakkında konuşacağız. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
your own personal violinist. ...özel kemancımız bile var. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
over here, we have something quite different. ...şurada ise, çok daha farklı bir şeyimiz var. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
This isn't on my list. Follow me. Listemde bu yok. Beni izle. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Follow him. Follow him. Go with him, Remote 1. Takip et. Takip et. Kamera 1, onunla git. Takip et onu. Takip et. Telsiz 1, onunla git. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Hey. Babes wrestling in Jell O. Jöle içinde güreşen çıtırlar. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Oh, Jell O. That's great. Hello? Abby? Jöle. Ne harika. Alo? Abby? The Ugly Truth-2 2009 info-icon
People calling and freaking out. Oh, Jesus. İnsanlar arıyor ve çıldırmışlar. Tanrım. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Sit down! Turn the monitor up. Otur yerine! Monitörü yukarı çevir. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
or semi naked chicks wrestling in strawberry flavored goo. ...veya yarı çıplak halde çilekli jöle içinde güreşen çıtırlar. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
and see how Penny the Porpoise is. ...yunus Penny'i göreceğiz. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Can she clear that 10 foot pole... Acaba 4 metre uzunluğundaki sırığı... Burnundaki topla, üç metrelik... The Ugly Truth-2 2009 info-icon
with a ball on her nose? When we come back. ...burnundaki topla geçebiliyor mu? Kısa bir aradan sonra. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
the Archbishop Desmond Tutu on this show? ...Başpiskopos Desmond Tutu'yu ağırladığımı biliyor musun? The Ugly Truth-2 2009 info-icon
right behind the naked weathergirl from Canada. ...çıplak hava durumu sunucusunun hemen arkasından yayın yapacağım. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Today it'll be partly sunny with a cloud cover moving in from my left breast. Bugün, sol göğsümden gelen bulut örtüsüyle birlikte kısmen güneşli olacak. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
giving us The Ugly Truth each and every day... ...saat 9.00'da Acı Gerçek'i sunan... ...bize her gün Çirkin Gerçek'i açıklıyor... The Ugly Truth-2 2009 info-icon
at 9:00, right here on Channel 2. Oh, God. ...Mike Chadway'i izleyin. Tanrım. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
You know that? Caviar's revolting. Biliyor muydun? Havyar iğrençtir. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
I almost started to gag. Morning, ladies. Az daha kusacaktım. Günaydın bayanlar. Kusacaktım. Günaydın bayanlar. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
John. Yesterday's ratings. John. Dünkü reytingler. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Yeah. Yeah. You've never gotten a 12 share before. Evet, evet. Daha önce hiç 12'lik bir pay almamıştın. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Did you hear about the ratings? Yes, I am the producer. Reytingleri duydunuz mu? Evet, yapımcı benim. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
to take me out to dinner? ...beni akşam yemeğine götüreceğini de duymuşsundur? ...yemeğe çıkaracakmış. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
You know what that means. What? Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun? Neymiş? The Ugly Truth-2 2009 info-icon
So did Butt Boy ask you out? Not yet. Götçü çocuk çıkma teklifi etti mi? Şu ana kadar etmedi. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Please hold. Yes, I'll hold. Bekleyin lütfen. Evet, beklerim. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Dr. Anderson. Hi, Colin. This is Abby. Dr. Anderson. Merhaba, Colin. Ben, Abby. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
and an art opening that got amazing reviews. Ve harika yorumlar alan bir resim sergisi açılışı var. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Would Saturday be better? Actually... Cumartesi daha mı iyi olur? Aslında... The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Abby, the thing is, I haven't really settled in yet. ...Abby, şöyle ki henüz tam olarak yerleşmedim. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
What are you doing? Saving you. He was blowing you off. Ne yapıyorsun be? Seni kurtarıyorum. Seni ekiyordu. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
How do you know? Because I know how men operate. Nereden biliyorsun? Çünkü erkeklerin işleyişini biliyorum. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
and you'll do exactly as I say. You've done irreparable damage... ...ve ne diyorsam onu yapacaksın. Psikopatça agresif, kontrol manyağı... The Ugly Truth-2 2009 info-icon
with your psycho aggressive control freak phone call. ...aramanla yeteri kadar onarılamaz hasar meydana getirdin. ...agresif psikopat telefon arayışınla zaten. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
his desperate neighbor. I'm not desperate. ...Abby gibi olmayacaksın. Ben umutsuz değilim. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173218
  • 173219
  • 173220
  • 173221
  • 173222
  • 173223
  • 173224
  • 173225
  • 173226
  • 173227
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact