Search
English Turkish Sentence Translations Page 172775
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
...violated the privacy of grieving families. | ... kederli ailelerin özel yaşamlarını ihlâl ettiğini söyledi. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
The second story was not considered a violation of privacy. | İkinci hikâyenin özel yaşamı ihlâl ettiği düşünülmedi. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
Pat Tillman, who gave up a multimillion dollar contract... | Profesyonel futbolda milyonlarca dolarlık... | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
...in professional football, has been killed. | ... kontratı geri çeviren Patt Tillman öldürüldü. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
At age 25, Pat Tillman was a charismatic defensive back... | 25 yaşındaki, Pat Tillman kemik kıran tutucu olarak... | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
...in the national football league... | ...ün yapmış, ulusal futbol liginde ... | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
...with a reputation as a bruising tackler. | ... oynayan karizmatik bir defans oyuncusuydu. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
But he brushed it all aside... | Fakat bunu bir kenara itti. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
...when he announced that he would be quitting the NFL... | ...NFL'den ayrılarak, kardeşi Kevin ile beraber... | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
...joining the Army Rangers along with his brother Kevin... | ...Silahlı Kuvvetlere gireceğini ve... | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
...and setting off to fight in the Middle East. | ...Orta Doğu'daki savaşa katılacağını duyurdu. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
Though the media hounded him for an interview... | Röportaj için tüm medya onun peşinde iken... | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
...Tillman refused to speak publicly about his decision to leave the NFL... | ... Tillman NFL'den ayrılma kararı hakkında halka açık konuşmayı reddetti ve... | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
...requesting only that he be looked upon as any other soldier. | ... diğer askerlerle eşit muamele görme ricasında bulundu. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
But this was a request that, in death, the public could not grant him. | Fakat bu rica öyle bir ricaydı ki, halk ölümünde onu kabullenemedi. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
The first thing we heard when we got the news of Pat's death... | Pat'in ölümü ile ilgili haberi aldığımızda ilk duyduğumuz şey... | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
...was that he was shot in the head getting out of a vehicle. | ...araçtan çıkarken başından vurulduğuydu. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
That's all we heard. | Tüm duyduğumuz buydu. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
We didn't get an official story until the memorial service. | Anma törenine kadar resmi bir hikâye duymadık. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
lf you're the victim of an ambush, there are very few things you can do... | Bir pusunun kurbanı iseniz, hayatta kalma şansınızı... | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
...to increase your chances of survival. | ...arttırmak için yapabileceğiniz çok az şey vardır. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
One of which is to get off that ambush point as fast as you can. | Bunlardan biri, pusu noktasından mümkün olduğunca hızlı kurtulmaktır. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
One of the vehicles in Pat's convoy... | Pat'in konvoyundaki araçlardan biri... | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
...could not get off. | ...kurtulamadı. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
He made the call, he dismounted his troops... | Askerlerini düşmanın bulunduğu tepeye... | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
...taking the fight to the enemy uphill. | ...sevk ederek çatışmayı oraya taşıdı. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
This gave his brothers, in the downed vehicle... | Bu da aşağıdaki araçta bulunan kardeşlerine hedeften... | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
...time to move off that target. | ...uzaklaşmaları için zaman kazandırdı. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
He directly saved their lives with that move. | Bu hamle ile doğrudan onların hayatlarını kurtardı. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
Pat's memorial service in San Jose, California... | Pat'in San Jose, Kaliforniya'daki cenaze töreni... | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
...was carried live by all the major networks. | ...bütün önemli kanallar tarafından canlı olarak ekranlara taşındı. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
That service is ongoing right now, as you just saw here on Fox News | Fox Haber'de izlediğiniz gibi, tören şu anda devam ediyor. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
The story recounted in the eulogy was abridged... | Onun hikâyesine methiyeler dizildi, bazen kısaca... | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
...elaborated upon and retold time and again. | ... bazen de ayrıntılı bir şekilde tekrar tekrar anlatıldı. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
According to military accounts, Tillman ordered his men up a hill... | Askeri kayıtlara göre Tillman, takımını kısmen abluka altına alan... | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
...to attack terrorists that had pinned down part of his platoon. | ...teröristlere saldırmaları için adamlarına tepeye çıkmalarını emretti. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
All the soldiers in that ambushed platoon were saved. | Pusuya düşen takımdaki askerlerin hepsi kurtuldu. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
They were rescued by Pat Tillman. | Onlar Pat Tillman tarafından kurtarıldı. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
Tillman directed his team into firing positions. | Tillman takımını ateş mevziine sevk etti. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
Tillman's voice was heard issuing commands... | Tillman'nin çatışmayı düşman... | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
...to take the fight to the enemy forces. | ...saflarına taşıma emri duyuldu. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
Pat Tillman's family will also receive the Silver Star for his service... | Pat Tillman'ın ailesi de onun hizmetleri ve 22 Nisan'daki kahramanca... | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
...and his great heroic efforts over there on April 22nd. | ...mücadelesinden dolayı Gümüş Yıldız Madalyası alacak. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
Pat was given the Silver Star, the nation's third highest combat honor... | Pat, Birleşik Devletler’ in düşmanlarıyla, savaşma cesareti gösterenlere verilen... | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
...awarded for valor in battle with enemies of the United States. | ...ulusun üçüncü en yüksek muharebe nişanı olan, Gümüş Yıldız Madalyası ile ödüllendirdi. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
A Navy SEAL friend of the family... | Donanma Timinden bir aile dostu... | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
...had based his eulogy on the Silver Star narrative. | ...Gümüş Yıldız Madalya konuşmasında ona övgüler yağdırdı. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
Pat sacrificed himself so his brothers could live. | Pat, kardeşleri yaşayabilsin diye kendini kurban etti. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
What they received was something that was really honorable, you know. | Aldıkları şey gerçekten onur vericiydi. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
The narrative that they got was something that was befitting a hero. | Onları anlatan hikâye bir kahramana yakışır şekildeydi. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
l knew that there was a massive possibility... | Biliyordum ki, büyük bir ihtimalle... | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
...that other things were gonna come out to bring certain things to light... | ...bazı şeyleri açıklığa kavuşturacak başka... | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
...that were gonna completely... | ...şeyler ortaya çıkacak ve bu töreni... | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
...make that ceremony invalid. | ...tamamen boşa çıkaracak. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
Company. | Bölük! | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
Present arm. | Selam dur! | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
l remember, we did like this little memorial in Afghanistan for Pat. | Pat için Afganistan'da da böyle küçük bir tören yaptığımızı hatırlıyorum. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
You know, l mean, fuck, everybody showed up. | Yani herkesin orada olması berbat bir şey. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
lt was terrible. lt was terrible seeing everybody. | Berbattı. Herkesi görmek berbattı. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
Everybody was just lost, shocked, frustrated. | Herkes dalgın, şaşkın ve yıkılmıştı. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
Sound off for roll call. | Yoklama için hazır ol! | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
Specialist Atkins. Here, first sarge. | Uzman Atkins! Burada, çavuşum! | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
Sergeant Elroy. Here, first sarge. | Çavuş Elroy. Burada, çavuşum! | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
Specialist Norman. Here, first sarge. | Uzman Norman! Burada, çavuşum! | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
Specialist Tillman. | Uzman Tillman! | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
Specialist Patrick Tillman. | Uzman Patrick Tillman! | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
Specialist Patrick Daniel Tillman. | Uzman Patrick Daniel Tillman! | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
l knew we were gonna get debriefed. | Biliyordum ki, sorguya çekilecek ve... | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
And they were gonna pick it apart and figure out what happened. | ...iyice araştırıp, neler olduğunu çözeceklerdi. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
And people were gonna get punished and people were gonna be leaving. | İnsanlar cezalandırılacak ve ayrılmak zorunda kalacaklardı. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
l didn't expect to ever, you know, be on a plane like two hours later. | İki saat sonra uçağa bineceğimi hiç beklemiyordum. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
They knew what the relationship was between me, Kevin and Pat. | Ben, Kevin ve Pat arasındaki ilişkinin ne olduğunu biliyorlardı. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
And they told me: | Bana şöyle dediler: | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
"You're the closest to the brothers, we want you to fly back with Kevin. | "Kardeşlere en yakın sensin. Kevin'le beraber senin dönmeni istiyoruz. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
lt's not your place to tell the family anything. | Aileye bir şey söylemek senin görevin değil. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
You need to keep your mouth shut about it. | Bu konuda çeneni tutman gerekiyor. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
You need to not cause any type of turmoil." | Hiç bir karışıklığa meydan vermemen gerekiyor." | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
And l You know, l said, okay. Yeah. | Ve ben... tamam, dedim. Evet. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
They put us into a cargo plane that was completely empty. | Bizi tamamen boş olan bir kargo uçağına bindirdiler. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
The only thing in it, right there in the middle, was Pat's coffin. | İçinde, tam ortada, sadece Pat'in tabutu vardı. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
And they covered it with an American flag. | Tabutu Amerikan bayrağıyla sarmışlardı. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
Just sitting across from Kevin and looking at him, l couldn't say anything. | Kevin'in karşısında oturup, ona bakarken hiç bir şey söyleyemedim. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
l barely said two words to Kevin the whole time we were flying home. | Uçuşumuz boyunca Kevin'e zar zor iki kelime söyledim. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
l was afraid that he might ask me what happened to Pat. | Pat'e ne olduğunu soracağından korktum. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
Russell Baer came to our house after Pat's memorial service... | Pat'in cenaze töreninden sonra evimize Russell Baer geldi ve... | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
...and my ex husband, or Pat's father... | ...eski kocam, yani Pat'in babası... | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
...asked Russell to tell the story of what happened to Pat. | ...ondan Pat'e ne olduğunu anlatmasını söyledi. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
The position he was in while he was over at the house... | Evde içinde bulunduğu durum... | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
...was, l'm sure, very awkward. lt appeared very awkward. | ...eminim çok tuhaftı. Çok tuhaf gözüküyordu. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
At the time, it seemed that he was still very upset... | O an görülüyordu ki, hâlâ üzgündü. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
...and rattled by the whole setting, and Pat's death... | Tüm olup bitenlerden ve Pat'in ölümünden rahatsızdı. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
...because he liked Pat a lot. | Çünkü Pat'i çok seviyordu. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
l went into Pat's mom's living room and l gave them my narrative... | Pat'in annesinin oturma odasına girdim ve olayı anlattım... | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
...excluding certain possibilities. | ...elbette belirli kısımlar hariç. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
And Russell Baer told us nothing. | Russell Baer bize hiçbir şey söylemedi. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
lnitially, l was not real pleased with Russell Baer. | Başlangıçta, Russell Baer'dan hiç de memnun olmadım. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
lt upset me that this kid... | Sözde aile dostu olan... | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
...that's supposed to be a friend of the family's, didn't say anything. | ...bu çocuğun hiçbir şey söylememesi beni üzdü. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
But we found out about five weeks later, the reason. | Fakat yaklaşık beş hafta sonra bunun sebebini anladık. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |
A reporter from the Arizona Republic contacted me. | Arizona Republic'ten bir gazeteci benimle irtibat kurdu. | The Tillman Story-1 | 2010 | ![]() |