• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172202

English Turkish Film Name Film Year Details
But you like dinosaurs. Ama dinazorları seversin. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Having surgery tomorrow. Yarın ameliyatım var. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
They say they're closing me up. Beni kapatıyorlarmış. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Jason, my condolences. Jason, başın sağolsun. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Your dad was the best boss any of us ever had. Baban sahip olduğumuz en iyi patrondu. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
We're sad to hear you're selling the company. Şirketi sattığını duyunca üzüldük. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
l've been going over the books. Defterleri inceliyordum. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
We're paying an Anthony Soprano Anthony Soprano diye birine... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
the second highest salary in the company. ... en yüksek ikinci maaşı ödüyormuşuz. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
He's a consultant. Kendisi danışmandır. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Where do l reach him? Ona nasıl ulaşırım? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
l want to make some changes, but his office is full of junk. Değişiklikler yapmak istiyorum ama onun ofisi ıvır zıvırla dolmuş. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
There's a 55 horse Johnson outboard on the desk. Masada 55 beygirlik Johnson tekne motoru var. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Looks like nobody's ever there. Sanki orada kimse çalışmamış gibi. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
He's in the hospital. Kendisi hastanede. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
You should talk to his colleague, Mr. Gaultieri. Onun iş arkadaşı Bay Gaultieri ile görüşmelisin. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Paulie? Paulie mi? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Oh, Tony Soprano. Of course. Ah, Tony Soprano. Elbette. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
l knew him when l was a kid. He was a friend of the family. Onu çocukluğumdan tanıyorum. Aile dostumuzdu. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
l'm having surgery tomorrow. l'm not supposed to eat! Yarın ameliyatım var. Yememeliyim. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
You fucking believe this? Buna inanabiliyor musunuz? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Always something. Hep birşeyler oluyor. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
So anyway, she was crying the entire night Herneyse, bütün gece ağlıyordu... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
and l didn't get any sleep. ... ve hiç uyumuyordu. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Why don't you ride on the fucking zephyrs and sleep on a cloud? Neden lanet bir Melteme salıp bulutların üstünde uyutmuyorsun? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
What, you think l put that up there? Ne? Onu ben mi astım sanıyorsun? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
l didn't. Right. Ben yapmadım. Tabii. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Who then? Öyleyse kim? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Hello. l can't hear Alo. Duyamıyorum... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Yeah talk louder! Evet... Bağır biraz. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Between the reception and her language skills... Zayıf sinyal ve dandik İngilizceye bakılırsa. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
l suppose you got a little choo choo train at home, huh? Sanırım eve küçük bir çuf çuf tren aldın ha? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Takes your toast right from the kitchen, delivers it to your bedroom? Kızarmış ekmeği mutfaktan alıp yatak odana mı getiriyor? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Look, Ton' l'm sorry about what happened Bak, Ton'... Junior ile aranda olanlar ve... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
with Junior and the shooting, but ... vurulma olayı için üzgünüm ama ... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Don't mention Junior to me ever again. Bir daha Junior'ın adını anma. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
l'll tell you this, Bobby Sana söyleyim Bobby... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
You can't hide behind this brother in law shit forever. Sonsuza dek bu kayınbiraderlik saçmalığına sığınamazsın. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
You're an okay guy, but each and every man İyi bir adamsın, ama her koyun ... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
is judged on his own merit. ... kendi bacağından asılır. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Have you heard the good news? Jesus Christ! İyi haberi duydun mu? Yüce Tanrım! The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Aaron Arkaway, Jan's friend. Aaron Arkaway, Jan'in arkadaşı olan. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Oh yeah, right. Ah evet doğru. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
We're protesting downstairs and... Aşağıda protesto yapıyoruz... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
l saw Jan in the elevator this morning. Bu sabah asansörde Jan'i gördüm. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
She told me you were up here. Burada olduğunu söyledi. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
That's what all that yelling and singing is? Aşağıdaki gürültü ve şarkılar sizin işiniz mi? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
The druggist from the hospital pharmacy was fired Hastane'nin eczacısı doğum kontrol reçetelerini ... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
for refusing to fill birth control prescriptions. ... vermeyi reddettiği için işinden kovuldu. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
We're trying to get his job back. Onu tekrar işe aldırmaya çalışıyoruz. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Tony, this is our prayer leader, Bob Brewster. Tony, bu bizim ruhani liderimiz Bob Brewster. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Hi, Aaron's told me a lot about you. Merhaba, Aaron sizden çok bahsetti. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
l thought we'd come up and pray with you. Birlikte dua ederiz diye gelmek istedim. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Bottom feeding, huh? lt's where the big fish are. Fırsatçılık öyle mi? En iyi malzeme buradan çıkıyor. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Son of a fuckin' bitch! Adi orospu çocuğu! The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
They cut my morphine, Morfini kapattılar. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
trying to wean me off. Beni sütten kesiyorlar. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
You know, l've seen people delivered from unbelievable pain... İnanılmaz acıları atlatıp yaşamına devam eden insanlar gördüm. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
myself included. Buna ben de dahilim. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Oh yeah? l was at rock bottom. Öyle mi? Dibe vurmuştum. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
l was addicted to cocaine and strippers. Kokain ve kadın bağımlısıydım. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Then l lost my wife and l crashed my car, drunk. Sonra karım terketti ve sarhoşken bir kaza yaptım. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Ended up upside down, hanging by my seat belt, completely terrified. Arabada tepetaklak emniyet kemerine asılı, ödüm patlamış haldeydim. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Then l prayed for God to save me. Beni kurtarması için Tanrı'ya dua ediyordum. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
And He came in. Praise Him. Ve o geldi. Yüce Rabbim. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
And in that moment, l was reborn. O anda yeniden doğmuştum. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
And l see you there and l know you're hurting. Seni orada gördüm ve acı çektiğini biliyorum. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
And the answer is to accept the Lord as your personal Savior. Kurtuluş ise Tanrı'yı kabul edip ona sığınmaktır. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Well l got all this covered, you know, with my parish priest. Aslında ben bu işi bizim mahallenin papazıyla hallettim. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
That's great, but what God wants Bu harika, ama Tanrının senden ... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
is for you to love Him directly, ... istediği kendisini doğrudan sevmendir. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
not necessarily through the intercession of liturgy Pazar ayinleri, aracılarla yapılan dualar ya da ... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
or any human agent. ... ya da temsilciler değil. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
ls this Aaron Arkaway? Bu Aaron Arkaway mi? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Hey. What are you fellas doing here? Selam. Ne yapıyorsunuz burada? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Mrs. Soprano. Uh huh. Bayan Soprano. Hı hı. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
We were just dialoguing with your husband. Eşinizle konuşuyorduk. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
We were about to pray. Dua etmek üzereydik. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
They were. You're having surgery tomorrow. Onlar edecekti. Yarın ameliyatınız var. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
You know they've done clinical studies about the power of prayer. Duanın gücü konusunda klinik çalışmalar yapıldı. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Prayed for patients have 11/% fewer complications. Dua eden hastalar %11 daha az komplikasyon yaşıyor. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
l have read that. lt does help to pray. Bunu okumuştum. Dua etmek iyidir. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
l mean even if it just takes your mind off it. Yani, bir an için başka şeyler düşündürmesi bile yeter. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Dear Jesus... Yüce Tanrım... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
hear these words and bestow Your loving, healing grace ... dualarımızı kabul et ve sevgili şifalı merhametini ... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
upon our injured friend. Lord, help heal his wounds ... bu hasta kuluna bahşet. İyileşmesine yardım et ... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
and help him with Your cleansing love. Ona arındırıcı sevginle yardım et. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Where sin abounds, Günahın olduğu yerde, ... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
grace abounds even more. ... merhamet daha da çoktur. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Amen. Amen. Amin Amin. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
So, Reverend, let me, uh Peder, izninle. Eee... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
let me ask you about this guy not selling birth control. Şu doğum kontrol hapı satmayan adamla ilgili birşey sorayım. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
He should be free to exercise his moral convictions Nafakasını kaybetme korkusu olmadan ahlaki ... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
without suffering loss of livelihood. ... görüşlerini uygulamakta özgür olmalı. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Well here's what l'm getting at l'm l'm... Bak ben ne diyeceğim. Ben... Ben... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
l'm worried about Viagra. Viagra konusunda endişeleniyorum. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
The way l see it, l'm gonna need plenty of that, Durumuma bakılacak olursa anladığım kadarıyla ... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
considering my condition and... ... epey ihtiyacım olacak. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
what if somebody decides that Viagra is wrong and God don't like it? Ya birileri Viagra'nın kötü olduğunu ve Tanrı'nın istemeyeceğini düşünürse? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Well, God loves procreation. Tanrı, üremeyi onaylar. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172197
  • 172198
  • 172199
  • 172200
  • 172201
  • 172202
  • 172203
  • 172204
  • 172205
  • 172206
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact