• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172194

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm thinking one more sexy kill. Bir seksi cinayet daha düşünüyorum. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
When Michael follows Centrella to the strip club, Michael Centrella'nın peşinden striptiz kulübüne gittiğinde, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
What if he chops up one of the women? kadınlardan birini doğrasa mesela? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Who as fate would have it, Hem de kaderin bir cilvesi olarak, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Was at one time Sally boy's mistress. kız bir zamanlar Sally'nin metresiymiş. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Two extra shoot days, at a minimum. En az iki tane fazladan çekim günü eder. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Kid, if it buys us a bullshit theatrical release Evlat, eğer bize kolpa bir salon gösterimi sağlayacaksa.. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I'm gonna have to get more money from Tony. Tony'den daha fazla para almam gerekecek. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I want this fucking thing out there. Bu lanet filmi orada görmek istiyorum. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Yeah, T, what's up? Evet, T, n'aber? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
You talked to the guy with the air mattresses? Su yatakları için adamla konuştun mu? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I'm in editing. We just saw the cut of "cleaver. " Kurgudayım. "Satır"ın son halini gördük. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
And? Awesome as is. Ve? Harika. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
The lawyer called, though. We might have to change the title. Avukat aradı gerçi. Filmin ismini değiştirmek zorunda kalabiliriz. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
The Eldridge Cleaver estate, they with an injunction. Eldridge Cleaver mirasçıları, ellerinde mahkeme kararı var. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Listen, if you wanna see some of it, we're finishing the ADR after lunch. Dinle, eğer bir kısmını görmek istiyorsan, öğle yemeğinden sonra ADR'yi bitiriyoruz. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
What's that again? Sound dubbing. O ne demek? Seslendirme. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Just call this dispatcher. It's a holiday weekend. Sadece şu sevkiyatçıyı ara tamam mı? Bu hafta sonu tatil. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Thousands of people will be out at the beach. Yüzlerce insan sahilde olacak. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
He coming down? Please. Buraya geliyor mu? Lütfen. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
He don't give two shits about production. Prodüksiyonu taktığı falan yok. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Mr. Sacrimoni, how are you today? Bay Sacrimoni, bugün nasılsınız? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Isn't that for you to tell me? Buna senin cevap vermen gerekmiyor mu? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I wish I had better news. Daha iyi haberlerimin olmasını dilerdim. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Based on the latest pictures, Son röntgenlere bakılırsa, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
The cancer has continued to metastasize from the lungs. kanser akciğerlerinizden diğer organlarınıza sıçramaya devam etmiş. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
We now show masses in the mediastinal lymph nodes, Mediyastinal lenf bezlerinizde, iki böbreğinizde The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Both kidneys and the brain. ve beyninizde kitleler görüyoruz. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
The headaches. Baş ağrıları. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
So the... Öyleyse.. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Lobectomy, radiation, Lobektomi, ışıma tedavisi The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
The goddamn chemo, Allah'ın belası kemoterapi The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
What was all that? for kicks? ne içindi peki? Eğlence için mi? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Those were our options at the time. O sıradaki seçeneklerimiz onlardı. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
And now what are our options? Şimdiki seçeneklerimiz nedir? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Limited to the extent that I wouldn't recommend any. Elimizdeki imkanlar dahilinde hiçbir seçenek öneremem. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
At this point, we're looking at stage four small cell carcinoma of the lungs. Bu noktada, dördüncü aşamada bulunuyorsunuz. Akciğerlerinizde küçük hücre kanseri oluşmuş durumda. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
And there's no stage five. That's correct. Ve beşinci bir aşama yok. Doğru. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Difficult to say. Söylemesi zor. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I have seen miracles over the years. Forget the miracles. Seneler içince mucizelerle karşılaştığım oldu. Mucizeleri unut. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Thank you for your candor. Açık sözlülüğünüz için teşekkürler. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
We have a plane back to Springfield. Springfield'e dönüş uçağımız bekliyor. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
How you doing, John? Nasılsın, John? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
It's funny ironic whichever. Komik. İronik. Hangisiyse işte. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I got here. İşte buradayım. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I quit smoking after 38 years, 38 yıl sonra sigarayı bıraktım. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Exercised, ate right. Spor yaptım, düzgün beslendim. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
And for what? Bunun için mi? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Even still, Yine de, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
It was the right move. doğru olanı yaptın. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Oh, there she is, my girl. Oh, işte burada, kızım benim. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Hey, dad. Hi. Merhaba baba. Merhaba. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
What did Rosen say? Rosen ne dedi? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
How's the hotel? You all settled in? It's fine. Otel nasıl? İyice yerleştiniz mi? İyi. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
How are you, angel? You look beautiful. I'm good. Nasılsın meleğim? Çok güzel görünüyorsun. İyiyim. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Eric sends his love. That's nice. Eric sevgilerini yolladı. Bu güzel. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
John, what about Rosen? John, Rosen ne dedi? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I don't know. I... Bilmiyorum. Ben.. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I'm very very sick. Oh my god. Çok hastayım ben. Aman Tanrım. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
All right, don't cry. Tamam, ağlama. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Don't cry. You don't have to make it any harder than it is, all right? Ağlama. Olduğundan daha zor hale getirme, tamam mı? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
No physical contact, please. Fiziksel temas olmasın, lütfen. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I Love you, John. I Love you, too. Seni seviyorum, John. Ben de seni. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Daddy. I Know. I Know. Babacığım. Biliyorum. Biliyorum. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Ladies, no contact. Hanımlar, temas yok. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
You come back, you see me again tomorrow. Yarın gelin, tekrar görüşelim. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
We have more time, huh? Daha fazla vaktimiz olur, ha? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Could I bum one of those? Şunlardan bir tane alabilir miyim? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
It's casual, though, right? Günlük giyineceğiz ama, değil mi? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
It's your cousin's movie premiere. We should dress accordingly. Kuzeninin gala gecesi. Ona uygun giyinmeliyiz. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
It's what they call a cast and crew screening. Ekip ve oyuncu katılımlı gösterim deniyormuş buna. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
It's in the city, Tony, Şehrin göbeğinde, Tony, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
With an after party at some rooftop bar sonrasında da Meatpacking District'te The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
In the meat packing district. That place is very chic now. teras partisi. O mahalle artık çok şık oldu. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Meat packers? I'm a happily married man. Et paketçileri mi? Ben severek evlenmiş bir adamım. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I'm telling you it's not dress up. Sana söylüyorum, giyinip kuşanılacak bir olay değil. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Speaking of dress up, Christopher told me Kuşanmak demişken, Christopher bana dedi ki The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Kelli is having her wedding dress made into an outfit Kelli gelinliğini elbiseye dönüştürüyormuş. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
For the baby to be christened in. Oh, sweet. Bebeğinin vaftiz töreni için. Oh, ne tatlı. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Are you taking a date to the screening? Gösterime birini getirecek misin? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
If I can meet a normal guy, maybe. Normal bir adamla tanışabilirsem, olabilir. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I heard that Anlıyorum seni. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
What, Finn wasn't normal? Ne yani, Finn normal değil miydi? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I don't intend to discuss Finn. Finn'i tartışmaya niyetim yok. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
What about that guy in your mcat review? Tıp okulu sınavında tanıştığın çocuk nasıl? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Please, he's completely fixated his O Chem final. Lütfen, tamamen organik kimya finaline odaklanmış vaziyette. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
He wants to be a doctor. Tell him it's educational. Doktor olmak istiyor Eğitim filmi olduğunu söyle ona. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
There's body parts all over this movie. Filmin her yerinde insan parçaları var. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Hey, screw the movie. I Just wanna hang with celebs. Hey, filmi boşver. Ben sadece ünlülerle takılmak istiyorum. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Why, you think you're gonna get to sleep with Paris Hilton? Neden, Paris Hilton'la yatabileceğini mi sanıyorsun? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Stop fidgeting and eat your noodles. Kıpırdanmayı bırak da erişteni ye. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I don't want them. Where are you going? İstemiyorum. Nereye gidiyorsun? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
The bathroom. Jesus. Tuvalete. Tanrım. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Meow. You two have a fight? Meov. Kavga mı ettiniz? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Keep an eye on his temp, and we'll finish out the week on the ceftin. Ateşini kontrol edin, bu haftayı Ceftin vererek tamamlayacağız. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
You rest now. I'll see you in the morning. Şimdi dinlen. Sabah tekrar geleceğim. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
He should be on heparin. Excuse me. Heparin alması gerekiyor. Efendim? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Listen to him. Check his ABG. Adamı dinle. Kan testini kontrol et. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I'm gonna have to ask you again to not interfere, Warren. Senden bir daha işime karışmamanı isteyeceğim, Warren. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I'm gonna change your sheets. Çarşaflarını değiştireceğim. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172189
  • 172190
  • 172191
  • 172192
  • 172193
  • 172194
  • 172195
  • 172196
  • 172197
  • 172198
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact