Search
English Turkish Sentence Translations Page 172195
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
So what are you, The world's smartest orderly? | Sen kim oluyorsun peki, dünyanın en zeki hemşiresi mi? | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
These days I am. | Bugünlerde öyleyim. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
22 years a practicing oncologist, | 22 sene pratisyen onkolojisttim, | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Specializing in cancers of the liver. | karaciğer kanserinde uzmanlaştım. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Roll to your right, please. | Sağına dön lütfen. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Let me spare us the awkwardness. | Garip geldiğini biliyorum, Açıklayayım. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Not that it's any justification, | Bunların hiçbiri bir gerekçe olamaz tabi, | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
I had reason to suspect | ama şüphelenmeye hakkım vardı, | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
She was cheating on me with her chiropractor. | beni masörüyle aldatıyormuş. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Jesus. Granted, I was abusing cocaine at the time, | Tanrım. Kabul ediyorum, ben de o zamanlar alkol ve kokain | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
And alcohol. But I came home one day | kullanıyordum. Ama bir gün eve gittim | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Shot her four times twice in the head. | dört el ateş ettim, ikisi kafasından. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
I killed her aunt, too. | Halasını da vurdum. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
I didn't know she was there. Roll over, please. | Orada olduğunu bilmiyordum. Diğer tarafa lütfen. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
And the mailman. | Ve postacıyı da. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
At that point, I had to fully commit. | O noktadan sonra, hepsini üstlenmek zorundaydım zaten. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Why are you here exactly? | Sen tam olarak niçin buradasın? | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
I'Ve been accused of being part | Belirli bir italyan amerikan altkültürünün | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Of a certain italian american subculture. | bir üyesi olmakla suçlanıyorum. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
hey, I know who you are. | Hey, senin kim olduğunu biliyorum. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
I meant, what's wrong with you? | Sormak istediğim, sorun nerede? | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Lungs. I'Ve been wanting to meet you, actually. | Akciğerlerim. Aslında seninle tanışmak istiyordum. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
I saw you on Bill Curtis. | Seni Bill Curtis'in programında görmüştüm. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Warren Feldman. John sacrimoni. | Warren Feldman. John Sacrimoni. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Good to know you. | Memnun oldum. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
I take it you done chemo, huh? Twice. | Anladığım kadarıyla kemoterapi geçirdin, ha? İki kez. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Mind if I take a look at your chart? | Çizelgene bakmamın bir sakıncası var mı? | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
What about Gunga Din? | Gunga Din için ne diyorsun? | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Gupte? Fuck him. | Gupte mi? Siktir et onu. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Oh, you're seeing Rosen. | Oh, Rosen'a görünüyorsun. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
They let me fly to cleveland, my expense. | Cleveland'a uçmama izin veriyorlar, masrafları benden. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
You know him? I saw him speak once | Onu tanıyor musun? Bir kez Georgia'daki ASCO | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
At an ASCO conference in Georgia. | konferansında konuşma yaparken gördüm. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Good man. But... | İyi adam. Ama.. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Actually, very few people know this, | Aslında, bunu çok az insan bilir ama, | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
But he really can't walk on water. | ama bir mucize yaratması imkansızdır. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
What was his prognosis? | Teşhisi ne? | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
With the treatment you've had? What do you mean? | Bu gördüğün tedaviyle mi hem de? Ne demek istiyorsun? | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
You got a window of one to three years. | Birden üç yıla kadar yaşama şansın var senin. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
What about the metastases? | Sıçramalar ne olacak peki? | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Two rounds of paraplatin, | İki defa paraplatin, | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Docetaxel and platinol | Docetaxel ve platinol tedavisi | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Concurrent with radiation? | ve eşzamanlı olarak radyasyon tedavisi mi? | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Come on, any cancer inside you has slowed to a crawl. | Haydi ama, içindeki kanser artık yavaşlamış olmalı. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Why is he so fucking negative? | Lanet herif neden bu kadar kötümser peki? | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
We tell the patient three months. He lives a year. Who looks like a hero? | Biz hastaya üç ay ömrün kaldı deriz. Bir yıl yaşar. Bu durumda kim kahramana dönüşür? | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
I'll see you around, John. You take it easy. Hang in there. | Tekrar görüşürüz, John. Kendine iyi bak. Dayan biraz. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Tony, morning. | Tony, günaydın. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
As I told you, my partner and I are | Sana söylediğim gibi, ben ve partnerim | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
With the joint terror task force now. | artık terörizm görev kuvvetlerindeyiz. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
You're around Port Newark often enough. | Newark Limanında yeterince vakit geçiriyorsun. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
We're concerned about what might come through there from the middle east. | Liman aracılığıyla Orta Doğu'dan ülkeye girenler hakkında endişeleniyoruz. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, and... | Evet ve.. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Let's talk terror funding. | Terör finansmanından bahsedelim. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Most of it comes about through illegal enterprise. | Çoğunluğu yasadışı teşebbüslerle sağlanıyor. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Our pitch is this, and it's the same we gave Christopher Moltisanti | Sana demek istediğimiz, Christopher Moltisanti'ye de dediğmiz gibi, | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
If he never mentioned it: | sana bahsetti mi bilmiyorum: | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
If you or any of your people ever heard of anything going down, | Sen veya adamlarından biri, herhangi bir olaydan haberdar olursa, | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Middle easterners, pakistanis, | Orta Doğulular, Pakistanlılar hakkında, | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
You'd be helping us a lot if you let us know. | Bize bildirirsen, büyük yardımın dokunur. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
I Think there's a word for that. | Sanırım bu işe verilen bir isim var. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Your daughter takes pre med classes in New York. | Kızın New York'ta temel tıp dersleri alıyor. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
She use the tunnels? | Tünelleri kullanıyor mu? | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Just something to keep in mind. | Aklında bulunsun sadece. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
That's the last time I'm going down for the paper. | Gazete için aşağı son inişim bu. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
You tell that fucking polack to get here earlier | O lanet Polonyalıya eve erken gelmesini | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
And bring up the paper with her | ve gazeteyi almasını söyle | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Or she can go clean somebody else's fucking toilets. | ya da gider bir başkasının lanet tuvaletlerini temizler. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
It's too dangerous. Has been for years. | Çok tehlikeli. Yıllardır öyleydi. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Welcome to the premiere of "cleaver," | "Satır"ın galasına hoşgeldiniz. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
The story of a young man who goes to pieces | Parçalara bölünen ve kendini tekrar bulan | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Then manages to find himself again. | genç bir adamın hikayesi. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
In all seriousness, however, | Bütün ciddiyetimle | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
I'd like to say a few words. | birkaç söz söylemek isterim. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Much like a child, a film has many parents, | Tıpkı bir çocuk gibi, filmin de birçok ebeveyni olur. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
That is to say many individuals | Bu da birden çok bireyin | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Who act like parents, | ebeveyn gibi davranması demek, | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Or that by aversion, | bir diğer bakış açısıyla da, | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
The film is their baby. | film onların bebeği olmuştur. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
I, as an executive producer, | Ben, idari yapımcı olarak, | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Am one of those individuals. | o bireylerden bir tanesiyim. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Two more examples are here with me tonight. | İki örnek daha bu gece burada benimle birlikte. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Ladies and gentlemen, my Co E.P. Christopher Moltisanti | Bayanlar baylar, yardımcı idari yapımcım, Christopher Moltisanti. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
And our director Morgan Yam. | Ve yönetmenimiz Morgan Yam. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, hey! | Evet, selamlar. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
I Know you're all psyched to see the movie, | Biliyorum ki hepiniz heyecanla filmi bekliyorsunuz, | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
So I'm not gonna give a big speech here. | o yüzden bir uzun bir konuşma yapmayacağım. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
I Just wanna give a shout out | Buradan sadece | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
To the man who without him | onsuz tüm bunların imkansız olacağı | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
This whole thing would be impossible. Where is he? | adama seslenmek istiyorum. Nerede o? | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Anthony Soprano, everybody. | Anthony Soprano, millet. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Hey! All right, Ton'! | Hey! | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Once he came on board, the whole thing fell together. | O bu işe dahil olduktan sonra, her şey yerine oturdu. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
And all the other investors, too. | Ve diğer tüm yatırımcılar da. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Plus my wife Kelli and our new baby. I Love you guys. | Ve karım Kelli ve yeni doğan bebeğim. Sizi seviyorum. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
Okay, then. Cell phones off | Tamam, o zaman. Telefonları kapatalım. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
And hope you like the movie. | Umarım filmi beğenirsiniz. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
You don't know what? He's a fucking rat! | Neyi bilmiyordun? O lanet olası bir ispiyoncu. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
But we can't really prove it. You're gonna argue with me? | Ama bunu ispat edemiyoruz. Ne yani bana karşı mı çıkacaksın? | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |
No, it's just, I mean, he's practically like your own son. | Hayır, demek istediğim, adam senin oğlun sayılır. | The Sopranos Stage 5-1 | 2007 | ![]() |