• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172196

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm sorry, Sally. I think we oughta give him a pass. Üzgünüm, Sally. Ama bence bu sefer çocuğu affetmeliyiz. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I didn't ask you what you fucking think. Sana ne sikim düşündüğünü sormadım. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Motherfucking son of a... Lanet olası orospu ço.. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
That's you. No. Bu sensin. Hayır. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
It is. You find where this pezzonovante is Öyle. Bu "pezzonovante" neredeymiş öğrenin The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
And you bring him to the butcher shop. ve kasap dükkanına getirin. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
They're gonna find pieces of this kid all over fucking canarsie. Bütün Canarsie'de bile bu çocuğun parçalarını bulacaklar. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Yeah. I'm sure he's fine, sweetie. You gotta relax. Evet. İyi olduğuna eminim, tatlım. Rahatlamalısın. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
But for Michael not to have called and the wedding's in two days. Ama Michael hala aramadı ve iki gün sonra düğünümüz var. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Who, the guatemalan? Kim, Guatemalalı mı? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
What time is he gonna be there? Saat kaçta orada olacak? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I hate to say this, but the truth is he ain't good enough for you. Bunu söylemek istemiyorum, ama işin aslı, o senin için yeter kadar iyi değil. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I mean, he's a good kid. Yani, iyi bir çocuk. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
What you need is a man. Ama senin bir adama ihtiyacın var. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Tell him to put it in the trunk Bagaja koymasını söyle. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
You know how long I've been waiting to do that? Ne zamandır bu anı beklediğimi biliyor musun? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Dad, that was neat at the end, the creepy figurine and the crucifix. Baba, sonunda haç ile o korkunç figürün yanyana gelmesi çok iyiydi. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I'm glad you caught that, Alexandra. Very observant. Bunu yakalamana çok sevindim Alexandra. İyi bir gözlemcisin. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
The sacred and the propane. Kutsal ve dinsiz yanyana. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
There's a ton of people wearing t shirts here. I told you. Tişört giymiş dünya kadar insan var. Sana demiştim. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Is it so horrible you look nice? Şık görünmen çok mu korkunç? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I'm starving. I need to eat something already. Karnım kazınıyor. Bir şeyler yemem lazım. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I asked if you wanted popcorn. Patlamış mısır istiyor musun diye sormuştum. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
You want me to make you a plate? Yeah. Sana bir tabak hazırlamamı ister misin? Olur. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
What? What? I'll give you what. Ne oldu? Ne mi oldu? Ne olduğunu göstereceğim sana. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Come here. The fucking boss down in the cellar, Gel buraya. Bodrumdaki adi patron, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
White bathrobe where'd you get that? beyaz sabahlık.. Nereden buldun bunu? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I don't know. Artistic choice. Bilmem. Sanatsal seçimim. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Seriously though, I'm very proud. Ama cidden, seninle gurur duydum. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Whatever else happens, you made a movie, Christopher. Her ne olursa olsun, bir film yaptın, Christopher. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Nobody could take that away. Bunu kimse senden alamaz. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
A hundred years from now, we're dead and gone, Bundan yüzlerce yıl sonra, biz burada olmazken, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
People will be watching this fucking thing. insanlar bu filmi izliyor olacak. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
You know how much Imperia vodka I scored just Ne kadar Imperia vodkası yürüttüğümü biliyor musun The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
From this party alone? sadece bu parti için? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I had a couple of cases put down in your car, too. Arabana da iki kasa koydurttum. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Look at this the family of early man. Şuna bak. "İlk insanlar ailesi". The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Hey, Danny, come here. Hey, Danny, buraya gel. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Take a picture with us. Phil Leotardo. Bizimle bir fotoğraf çektir. Phil Leotardo. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Larry and I hung out at the set. I don't know if you know this, Larry ile ben biraz sette takıldık. Haberiniz var mı bilmiyorum, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
But the actors, they don't make up what they say. ama oyuncular hiç doğaçlama yapmıyormuş. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
It's true. Even De Niro, the girl told me. The script girl. Doğru. De Niro bile öyleymiş, kız dedi. Senarist kız. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Lorenzo Barese. Hey, how you doing, my friend? Lorenzo Barese. Hey, nasılsın, arkadaşım? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
You getting enough to eat? Yemek yiyebildin mi? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Bryan Rawley, u. s. Marshal's service. Bryan Rawley, Birleşik Devletler Şerif Teşkilatı. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Terms of your bail confine you to your home, sir. Salınma şartlarınız evde bulunmanızı gerektiriyor, efendim. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Say hello to Danny? Yeah. Danny'e selam verelim mi? Olur. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Larry! Call the fucking lawyer! Larry! Lanet avukatı ara! The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Larry! Excuse us, excuse us. Larry! Afedersiniz. Afedersiniz. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Excuse us, excuse us. Leave him alone, you bastard! İzin verin. İzin verin. Onu rahat bırakın, aşağılık herifler! The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
There's Danny's manager. I Better go talk to him. Danny'nin menajeri şurada. Gidip konuşsam iyi olur. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
So how was Florida? Florida nasıldı bakalım? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Hot and sticky, like my balls. Sıcak ve yapış yapış, taşaklarım gibi. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I spoke to Ginny. She's a wreck. Ginny ile konuştum. Dağılmış vaziyette. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
John's in the cancer ward. John kanser koğuşundaymış. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
She's down the road in some fucking motel. O da yolun aşağısında lanet bir motele yerleşmiş. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Poor prick. Zavallı herif. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Prison's not bad enough, fucking lung cancer to boot. Hapishane yeterince kötü değilmiş gibi, bir de akciğer kanseri çıktı. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Tell me about it quintuple bypass, Bir de bana söyle. Beşli bypass ameliyatı, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Then the infection, üstüne enfeksiyon, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Seven months of physical thery. sonra da yedi ay fizik tedavisi. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I'm just now starting to get back to myself again. Daha yeni yeni kendime gelmeye başladım. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Sausage, cioppino, anything spicy Sosis, cioppino, baharatlı bir şey.. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Put me back in the emergency room, I'm not careful. Beni tekrar acile yatırın, dikkat etmiyorum. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
All in all, we're lucky fucks. Öyle ya da böyle, şanslı piçleriz. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I tell myself that every day. Kendime her gün bunu söylüyorum. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
So now you're back. How about you straighten that family out? Artık döndüğüne göre, aile işlerini düzene sokmaya ne dersin? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Not for me, Anthony. Bana göre değil, Anthony. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Obviously, healthwise, being a boss is a young man's game. Belli ki, sağlık açısından, patron olmak gençlerin işi. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Between the joint fitters and the carpenters, Tornacısıydı, marngozuydu derken, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Those envelopes are light er 10% each week. zarflar yüzde 10 hafif gelmeye başladı. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I feel it, too. Seni anlıyorum. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Well, word on the street is Gerry's the favorite to take over. Etrafta dolaşan laflara bakılırsa, Gerry'nin başa geçmesi isteniyor. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
He's my protege. I don't stand in his way. Onun hamisiyim ben. Önünü kesmem. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
There's a ringing endorsement. İcazetini aldı yani. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Hey, Tony. Doc, Doc. Hey, Tony. Doc, Doc. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
You know Danny, huh? How you doing, Mr. Soprano? Danny'i tanıyorsun, değil mi? Nasılsınız Bay Soprano? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Got a ticket on the Jersey turnpike. Arka sileceği kırık diye The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Broken windshield wiper. I said he should talk to you. New Jersey otobanında ceza yemiş. Seninle konuşmasını söyledim. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I'll take care of it. That's not necessary. Ben halledeceğim. Gerekli değil. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Let's take a picture here. All right, chill out, Doc. Bir fotoğraf çektirelim. Tamam, sakin ol, Doc. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
If you're Phil Leotardo you cannot be happy Phil Leotardo olsaydınız dışarıdan farklı görünmesine rağmen The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
With the state of affairs, despite appearances. işlerin durumundan mutlu olamazsınız. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
We're joined now via satellite from Bainbridge Island, Washington, Şimdi uyduyla Washington, Bainbridge Island'a The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
By Jerry's fellow mob expert Manny Safier, Jerry'nin dostu, mafya uzmanı Manny Safier'a bağlanıyoruz. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
The author of the new book "The Wise Guide to Wiseguys. " Kendisi, yeni çıkan "Mafya Üyelerine Akılcı Rehber " kitabının yazarı. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Manny, welcome to the program. How goes the book tour? Manny, programa hoşgeldin. Kitabının tanıtım turu nasıl gidiyor? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Thank you, Geraldo. Excellent. Teşekkürler, Geraldo. Harika gidiyor. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Jerry, how are you? Manny. Jerry, nasılsın? Manny. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
So we're discussing the apparent mob power vacuum here in New York city. Biz de New York mafyasının gözle görülür biçimde zayıflayan gücünü tartışıyorduk. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Are you shocked that there's still no successor to John Sacrimoni? John Sacrimoni'nin bir selefinin çıkmaması seni de şok etti mi? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I Mean, the last 10, 12 years, Demek istediğim, son 10 12 yıldır, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
That's been a dysfunctional family. yürümeyen bir aile halini aldılar. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
And as Jerry said earlier, there are several viable candidates. Jerry'nin de söylediği gibi, ortada geçerli adaylar var. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Well, viable, I don't know. Geçerli mi, Bilmiyorum. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
You had Phil Leotardo as the logical successor. Elinizdeki en matıklı selef Phil Leotardo. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
You also have Gerardo "Gerry" Torciano, Ayrıca Gerardo "Gerry" Torciano, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Also Faustino "Doc" Santoro, who I believe is the frontrunner. ve Faustino "Doc" Santoro var ki, bence kendisi biraz başı çekiyor. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I'm surprised you haven't mentioned Carmine Lupertazzi, jr. Carmine Lupertazzi jr.'ı saymamanız beni şaşırttı. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I Was about to, Manny, before you interrupted. Lafımı bölmeseydin sayacaktım, Manny. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172191
  • 172192
  • 172193
  • 172194
  • 172195
  • 172196
  • 172197
  • 172198
  • 172199
  • 172200
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact