• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171632

English Turkish Film Name Film Year Details
Този е твой. Bu artık senin. The Simpsons The Fight Before Christmas-2 2010 info-icon
Защо немогат да оставят горкото дърво в гората където м е мястото? Neden zavallı ağaçları ait oldukları yerde bırakmıyorlar? The Simpsons The Fight Before Christmas-2 2010 info-icon
Със съдеисвието на цигари Chesterton. Bu programı Chesterton sigaraları sunar. The Simpsons The Fight Before Christmas-2 2010 info-icon
Ще успееш да го преодолиееш Мардж. Buradan kurtulabilirsin, Marge. The Simpsons The Fight Before Christmas-2 2010 info-icon
Мисли за Холмър. Homer'ı düşün. The Simpsons The Fight Before Christmas-2 2010 info-icon
Хей Симпсън. Simpson. The Simpsons The Fight Before Christmas-2 2010 info-icon
Как така не си в битка като изтински мъж? Neden sen de gerçek bir erkek gibi savaşmıyorsun? The Simpsons The Fight Before Christmas-2 2010 info-icon
Много съм дебел за да се побера в лисча дупка. Tek kişilik sipere sığmıyorum. The Simpsons The Fight Before Christmas-2 2010 info-icon
Деца, помнете когато обещах да ни храня Çocuklar, halk bahçesine sebze.. The Simpsons The Fight Before Christmas-2 2010 info-icon
от тази градина? ...ekeceğime söz vermiştim ya? The Simpsons The Fight Before Christmas-2 2010 info-icon
Вместо това, аз отгледах това дърво. Onun yerine bu ağacı yetiştirdim. The Simpsons The Fight Before Christmas-2 2010 info-icon
MARGE: But I... oh... Ama ben... The Simpsons The Fight Before Christmas-2 2010 info-icon
(sobbing): Oh, no! Olamaz! The Simpsons The Fight Before Christmas-2 2010 info-icon
(gasps) Oh, no! Olamaz! The Simpsons The Fight Before Christmas-2 2010 info-icon
(ominous tone): I've been waiting for you. Ben de seni bekliyordum. The Simpsons The Fight Before Christmas-2 2010 info-icon
(snoring) Can you help save our family Christmas? Ailemizin Noel'ini kurtarmama yardım edebilir misin? The Simpsons The Fight Before Christmas-2 2010 info-icon
(anxious wailing) There, there. İşte oldu. The Simpsons The Fight Before Christmas-2 2010 info-icon
BURNS: Merry Humbug, everyone. Herkese mutlu Sahtekârlıklar. The Simpsons The Fight Before Christmas-2 2010 info-icon
(doorbell rings) Coming! Geliyorum! The Simpsons The Fight Before Christmas-2 2010 info-icon
FLANDERS: Homer, give me back my tree! Homer, ağacımı geri ver! The Simpsons The Fight Before Christmas-2 2010 info-icon
BART: We did that one already. Bunu az önce yaptık ya. The Simpsons The Fight Before Christmas-2 2010 info-icon
And here's a marble for Lisa for cleaning her room, Lisa'ya odasını temizlediği için, ... The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
and a marble for Bart for not trashing Lisa's room. ...Bart'a ise Lisa'nın odasına çöp atmadığı için birer tane misket. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
The jars are full, so you've earned Kavanozlar dolmuş, bu da demektir ki, ... The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
your Saturday Surprise Dad Day! ...Sürpriz Babalar Günü Cumartesi'si olacak! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
This Saturday, from the dad who brought you cemetery paintball Bu Cumartesi, size mezarlıkta paintball oynatan, ... The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
and go karts on real roads, ...gerçek otoyolda go kart yaptıran babanız... The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
comes the greatest activity yet... ...daha önce görmediğiniz bir aktiviteyle karşınızda olacak. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
BART and LISA: Video game convention! Video oyunu toplantısı! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
And check these out. Şunlara da bakın. VIP kartları! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Is there any better feeling than cutting in line Özel biri olduğunu gösteren plastik rozet sahibi olup da... The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
because a plastic badge says you're special? ...kuyruklara kaynak yapmaktan daha güzel bir his olabilir mi? The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
BART: GTS! Grand Theft Scratchy! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
HOMER: So many games. Bir sürü oyun var. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
(gasps) W.O.K.?! World of Krustycraft mı? The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
HOMER: Ooh, the Flying Tomato. Flying Tomato. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
BART: Ah! TMTOLO! Terrence Malick's tree of life online oyunu mu? The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
DL2L to D! Driver's License 2: License to drive mı? The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Oh! ACSOL! Assassin's Creed: Summer of Love mı? The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
HC1?! Human Centipede mi?! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Whoa! Guts of War Two: Entrails of Intestinox! Vay canına! Guts of War 2: Entrails of Intestinox da var! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Colon slash! Kalın bağırsak doğrayışı! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Rectum kill! Rektum ölümü! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
We've made a game that'll reward the hardcore gamer En iyi oyuncuları bile saatlerce oynatabilecek... The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
with hundreds and hundreds of hours of... ...zorluk derecesi yüksek bir oyun yaptık. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Finished it. Huh? Bitirdim. Ne? The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
But working on this game cost me my marriage. O oyunla uğraşmam evliliğimin bitmesine sebep oldu. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
I I have twins I've never met! Daha yüzlerini bile görmemiş olduğum ikizlerim var! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Well, when you meet them, tell them your game's too easy. Neyse artık onları gördüğünde oyununun çok basit olduğunu söylersin. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
This game has all the best college marching bands. Bu oyunda en iyi üniversitelerin parmağı var. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
From the precision footwork of Ohio State Ohio eyaletinin düzgün ayak hakimiyetinden tutun, ... The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
to the lame, dead on arrival humor of Stanford. ...Stanford'un kötü espri anlayışına kadar her şey. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Uh oh, I'm losing the crowd! Seyirciyi kaybediyorum! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
GAME ANNOUNCER: Level cleared. Bölüm temizlendi. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Next level: study for chemistry test on 12 hour bus ride home. Sıradaki bölüm: 12 saatlik otobüs yolculuğunda kimya sınavına çalış. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
This is the funnest game ever! Bu şimdiye yapılmış en komik oyun! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Man, how many quarters does this game take? Dostum, bu oyun yaklaşık ne kadar vaktini aldı? The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Dad! Funtendo is unveiling their new system in three minutes, Baba, Funtendo, yeni sistemlerini 3 dakika içinde G salonunda sergileyecek. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
And we're in Hall D. Bizse D salonundayız. 3 salon için, tam 3 dakikamız var. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Geeks must yield to normals! İnekler de normal insanlara uymalı! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Room's full. Oda dolu. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Conventions rock! Toplantı süper! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Fun Dad rocks! Eğlendiren Baba harika! Kestirmem gerekiyor! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
You kids have had a big day. Çocuklar güzel bir gün geçirdiniz. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Head up to the tub while I deflate your toys. Ben oyuncaklarınızı söndürürken, siz de doğruca banyoya bakalım. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Save us, Fun Dad! Kurtar bizi, Eğlendiren baba! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
The kids sure had a good time with you. Çocuklar seninle güzel vakit geçirmiş belli. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Yeah, I was on today. Evet, bugün tam günündeydim. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Scary on. Hem de felaket. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
How come they never call me Fun Mom? Nasıl oldu da bana hiç Eğlendiren Anne demediler? The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Look, honey, a family's like a team. Şimdi tatlım, aile, bir takım gibidir. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
And on every team, you have the slam dunking megastar Ve her takımda bir tane harika smaç atan megastar vardır... The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
and the referee. ...bir de hakem. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Moms want to be fun, but we're stuck with all the mom stuff. Anne de eğlenceli biri olmak istiyor ama hep annelik şeyleriyle uğraşıyor. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Okay, okay, how about this: Peki tamam buna ne dersin:... The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
next week, you take the kids on a Saturday Surprise Dad Day. ...gelecek hafta çocukları Sürpriz Babalar Günü Cumartesi'sine sen götür. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
we roll pennies and go to the dollar store? ...paraları toplayıp döviz bürosuna götürmeye ne dersiniz? The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
That's good, Marge! İyiydi, Marge! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Get all the terrible ideas out of your system. Bütün berbat fikirleri sisteminden at. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Your Saturday Surprise Mom Day is the X Games! Sürpriz Anneler Günü Cumartesiniz X oyunlara "games" olacak! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
BART and LISA: Yay! X Games! X Games! X oyunlara! X oyunlara! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
That isn't an "X," Mom. Anne bu bir X değil. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Welcome to the Cross Games, Simpsons. İstavroz oyunlarına hoşgeldiniz! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
A Christian fellowship expo! Hıristiyan kardeşliği fuarı! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Are there at least games here? En azından oynanabilinecek oyun var mı? The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Oh, no, "games" stands for Hayır, "oyunlar "games"'ın açılımı aslında... The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Gathering of American Messengers for Evangelical Sports. ...Protestan "Spor"u için Amerikan Elçilerinin Toplanması demek. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
(chuckles) "Sports" stands for "Spor" da aslında... The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Strict Parental Oversight Rather Than Sports. ...Kati Evebeyn Gözetimi'nin kısaltması. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Come on, kids, fun comes from inside. Hadi ama çocuklar, eğlence içten geliyor. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
It isn't about what we actually do. Aslında ne yaptığımızla alakalı değil. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Yes, it is! Evet, elbette alakalı! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
You're right, you're right, you're right. Tamam, tamam haklısın. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Thank the Lord! Tanrıya şükürler olsun! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Two children to play debtors Bana da tam iki tane çocuk lazımdı. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
All the other kids are at something called the X Games. Diğer bütün çocuklar burada şeylerle ilgileniyor. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
(groans) I hate it when grown ups call kids "gang." Yetişkinlerin çocuklara çete demesinden nefret ediyorum. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Don't worry about it, Mom. Sorun değil, anne. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Dad will take us on a great outing next weekend. Babam bizi gelecek hafta mükemmel bir yere götürür. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Why do old squirrels always crawl into my engine to die? Neden bütün yaşlı sincaplar gelip benim motorumda ölmek zorunda? The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171627
  • 171628
  • 171629
  • 171630
  • 171631
  • 171632
  • 171633
  • 171634
  • 171635
  • 171636
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact