Search
English Turkish Sentence Translations Page 171449
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Ah, it's never about me. | Hiç benimle ilgili olmaz zaten. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Look, I need a place to hide out till the heat is off. | Ortalık sakinleşinceye kadar saklanacak bir yer lazım. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| In my dad's apartment, the heat is always off. | Babamın dairesinde ortalık hep sakin. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| He made a coat out of all my stuffed animals. | Doldurulmuş hayvanlardan palto yaptı. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| You can hide out in my room. | Odamda saklanabilirsin. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| My dad won't know 'cause he's at work. | Babam işte olduğundan anlamaz. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Shoo. Get out of here. These aren't your soybeans. | Defolun gidin. Bunlar sizin soya fasulyeniz değil. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Wigum sleeps through riot | Wiggum ayaklanma sırasında uyudu. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Firemen rescue police chief from tree | İtfaiye, şefi ağaçtan kurtardı. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| And now my only friend is the bottle. | Artık tek arkadaşım bir şişe. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Rise and shine, Chief Wiggum. | Kalk ve canlan, şef Wiggum. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| This pity party is over. | Bu acınası parti bitti. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Wha... officer down... huh? Barney Fife. | Memur vuruldu! Barney Fife. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Y E S spells you got it, buster. | E V E T, doğru duydun adamım. E V E T, doğru duydun adamım. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| And I'm here to tell you | Sana söylemem gerekir ki... | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| the feelings you're having are common for every | ...yaşadıkların bütün rozet kardeşleri için... | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| brother of the badge. | ...alışıldık. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| My fat grew over my badge. | Yağlarım rozetimin üstünde arttı. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Aw, sour mash. | Ekşi püre. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| It's time for you to roll up your sleeves and get the old | Kolları sıvayıp eski suç savaşçısını sokaklara... | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| crime sniffer out on the street. | ...sürme vakti geldi. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| I've gotta buckle down and do some police work. | Sıkı çalışıp biraz polis işi yapmam lazım. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Now that's the can do attitude that puts dudes in the can. | İşte gösterime hazır "yapabilirim" tavrı. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Well, I'm wanted back on the set. | Pekâlâ, sete geri çağrılıyorum. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Set? Are you the character or the actor who plays him? | Set mi? Karakter misin, yoksa onu oynayan aktör mü? | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Now I must go... | Gitmem gerekiyor... | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Wait a minute, now you're a ghost? | Bir dakika, şimdi de hayalet misin? | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Avenge me. | İntikamımı al! | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| This is the kidnapper. | Ben, çocuğunuzu kaçıran kişiyim. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Do what I say and Bart won't get hurt. | Dediğimi yaparsan Bart zarar görmez. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Send a finger wrapped in today's paper to prove you have him. | Kanıtlamak için bugünün gazetesine sarılı bir parmak gönder. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| You can use any section of the paper. | Gazetenin herhangi bir bölümünü kullanabilirsin. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Except Metro. It's a big snooze. | Metro hariç. Orası şekerlemelik. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Please give me back my boy. | Lütfen, oğlumu telefona ver. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| I just want to tell him I love him one more time. | Sadece son bir kez onu sevdiğimi söylemek istiyorum. Sadece son kez onu sevdiğimi söylemek istiyorum. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Don't cry, I'm okay. | Ağlama, ben iyiyim. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| The kidnappers say if you worry too much... | Kaçıranlar diyor ki, eğer çok endişelenirsen... | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| they'll kill me. | ...beni öldüreceklermiş. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Uh, no, no, I mean... | Hayır, hayır, yani... | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Okay, you made your point. | Tamam, demek istediğini anlattın. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| All right, boys. Let's get this tape back to the lab for analysis. | Pekâlâ çocuklar. Dönüp kasedi laboratuarda analiz edelim. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| We have a lab? | Laboratuarımız var mı? | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Yeah, it's that room we keep the Christmas decorations in. | Evet, Noel dekorasyonu için kullandığımız oda. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| No, no, I mean... | Hayır, hayır, yani... | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| What is that noise in the background? | Arkadaki ses ne acaba... | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Maybe I can isolate it. | Belki izole edebilirim. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| I know I've heard that noise before. | Bu sesi daha önce bir yerden duymuştum. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Think, Clancy, think. | Düşün Clancy, düşün. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Hail falling on a tin roof? | Çatıya çarpan dolu parçaları? | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| That's it! Stovetop popcorn. | Buldum! Soba üstü patlamış mısır. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| And it sounds like my favorite brand | Hem de en sevdiğimden gibi. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Chintzy Pop! | Chintzy Pop! | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Eddie, Lou | Eddie! Lou! | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| we're going to the Kwik E Mart. | Kwik E Mart'a gidiyoruz. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| You already sent us there twice today. | Bizi zaten oraya iki kere gönderdin bugün. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Nah, that was for snacks. This time...it's not personal. | Atıştırmalık şeyler içindi. Bu sefer... Kişisel değil. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| I need the name of everyone who buys Chintzy Pop popcorn. | Chintzy Pop patlamış mısırı alan herkesin ismini istiyorum. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Oh, Chintzy Pop is the worst legal popcorn. | Chintzy Pop, en kötü yasal mısırdır. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Many of the kernels are baby teeth. | Çekirdeklerin çoğu süt dişidir. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| There are only two idiots cheap enough to buy this crap. | Sadece iki aptal bu boktan şeyden alır. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Oh, baby, is there anything better than video poker and Chintzy Pop? | Video poker ve Chintzy Pop'dan iyi bir şey olabilir mi be! | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| I'm looking at an inside straight. | İç kente bakıyorum! | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Some day I'll hear the winning music. | Bir gün o kazanan müziğini duyacağım. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Drop the corn, tightey whitey! | Bırak mısırı tightey whitey! | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| What? I didn't do anything. | Ne? Ben bir şey yapmadım. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| We'll let a judge be the judge of that. | Onun kararını hakim verecek. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Yo, Chief, we found the kid! | Şef, çocuğu bulduk! | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| For once I did everything right. | İlk defa her şeyi doğru yaptım. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| What's going on? I didn't know he was here. | Neler oluyor? Burada olduğunu bilmiyordum. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Is Milhouse's Dad gonna be in trouble? | Milhouse'ın babasının başı belada mı? | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| He's not really a bad guy. | Aslında kötü bir adam değil. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| There's no need for you to defend your captor, Bratty Hearst. | Seni kaçıran adamı savunmana gerek yok, Bratty Hearst. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| We're putting you in a dirty little cell. | Seni pis, küçük bir hücreye koyacağız. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Not as small and dirty as this apartment, but you know, | Bu ev kadar pis ve küçük değil, ama bilirsin. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| it's still pretty bad. | Yine de oldukça kötü. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Bart, I'm so glad you're okay. | Bart, iyi olmana çok sevindim. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Taking your tombstone back to the store | Mezar taşını geri vermek... | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| will be the happiest thing I've ever done. | ...hayatımda yaptığım en mutlu şey olacak. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Caramba! | Caramba! | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Wiggum Recue Boy No, Really | Wiggum çocuğu kurtardı. Cidden | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Chief, we're sorry we didn't have faith in you. | Sana güvenmediğimiz için kusura bakma, Şef. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| And I'm sorry I wrote those letters to the editor calling for your ouster. | Ayrıca, seni attırmak için editöre mektup yazmıştım, özür dilerim. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| You're "Worried In West Springfield?" | "Batı Springfield'da Endişe" sen misin? | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Not any more, Chief. | Artık değilim, Şef. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Keep those rose petals coming. | Gül yaprakları atmaya devam edin. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| I almost stepped on regular ground back there. | Düzgün zemine bastım sanki biraz önce. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Bart, two, three, four! You put my Dad in jail, | Bart, ki, üç, dört! Babamı hapse attırdın. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| flip, spin, twirl! | Çevir, döndür, fırıldat! | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Milhouse, if you tell anyone, | Milhouse, eğer kimseye söylersen... | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| I'll tell the world you wet your pants watching Harry Potter. | ...ben de dünyaya altın ıslak Harry Potter izlediğini söylerim. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| I wasn't scared, | Korkmamıştım. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| I was just peeing. | Sadece işiyordum. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Look, if you tell what I did, I'll get in trouble. | Bak, yaptığımı anlatırsan, başım belaya girer. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| You gotta do something. | Bir şeyler yapmak zorundasın. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| I want my Dad back! | Babamı geri istiyorum! | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| You've got the perfect build for a suit: | Sana tam oturan beden: | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| 44 regular. | 44 M. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| 56 huge. | 56 L. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| Boys, even though I've been made Police Commissioner, | Çocuklar, komiser oldum diye... | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 | |
| don't think I've forgotten you. | ...sizi unuttuğumu sanmayın. | The Simpsons Pranksta Rap-1 | 2005 |