• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171397

English Turkish Film Name Film Year Details
Book 'em, Lou. One count of being a bear. Bağla şunları, Lou. Birini ayı olarak say... The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
And one count of being an accessory to being a bear. ...diğerini de ayının aksesuarı olarak. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Oh, Marge, it was horrible! Marge, bu çok korkunçtu! The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
We were trapped in the house all afternoon. Bütün öğleden sonrada evde mahsur kaldık. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
And, well, we had to drink toilet water. Ve hepimiz tuvalet suyu içmek zorunda kaldık. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Well, things were bad everywhere. Hepimiz kötü şeyler yaşadık. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
I'm sick of these constant bear attacks. Bu ayı saldırılarından sıkıldım. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
It's like a freakin' Country BearJamboroo around here! Her yerde ucube ayıların gösterisi var gibi! The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Well, now, realistically, Homer, I've lived here some 30 odd years. Gerçekçi olmak gerekirse Homer, 30 garip yıldır burada yaşıyorum. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
This is the first and only bear I've ever seen. Gördüğüm tek ayı buydu. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Hey, if you want wild bears eating your children... Eğer çocuklarını yiyen ve somon balıklarını kaçıran... The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
and scaring away your salmon, that's your business. ...vahşi ayılar olmasını istiyorsan o senin problemin. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
But I'm not gonna take it! Who's with me? Ama ben buna izin vermeyeceğim! Kim benimle birlikte? The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
I am! I am! Ben! Ben! The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
We're here! We're queer! Biz geldik! Biz tuhafız! The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
We don't want any more bears! Daha fazla ayı istemiyoruz! The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
We're here.! We're queer.! We don't want any more bears.! Biz geldik! Biz garibiz! Daha fazla ayı istemiyoruz! The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Hey, Homer, that's a pretty catchy chant. Where'd you learn it? Hey, Homer. Bu oldukça akılda kalıcı bir şey. Nerden öğrendin? The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Oh, I heard it at the mustache parade they have every year. Her yıl yapılan bıyık geçidinde duymuştum. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
We don't want any more bears.! Daha fazla ayı istemiyoruz! The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Sir, there's an unruly mob to see you. Does it have an appointment? Efendim, sizi görmek isteyen bir topluluk var. Randevuları var mı? The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Uh, yes, it does. Evet, var. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
I phoned ahead! Önceden telefon etmiştim. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Mr. Mayor, I hate to break it to you... Bay Başkan, bölmekten nefret ederim ama... The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
but your city is infested with bears! ...şehriniz ayılar tarafından işgal edilmiş. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Yeah. And these ones are smarter than the average bear. Evet. Ve bu ayılar normal ayılardan biraz daha zeki. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
They swiped my "pic a nic" basket. Piknik sepetimi arakladılar. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Think of the children! Çocukları düşünün! The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Very well. I promise swift and decisive action against these hibernating hucksters. Peki. Hızlı ve kesin bir çözüm bulacağım bu kış uykusuna yatan hayvanlar için. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
The Bear Patrol must be working like a charm. Ayı devriyesi iyi çalışıyor olmalı. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
That's specious reasoning, Dad. Thank you, honey. Kendini kandırıyorsun, baba. Teşekkürler, tatlım. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
By your logic, I could claim this rock keeps tigers away. Senin mantığına göre, bu taş seni kaplanlardan uzak tutar. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Oh, how does it work? It doesn't work. Nasıl çalışıyor? Çalışmıyor. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Uh huh. It's just a stupid rock. Sadece aptal bir taş. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Uh huh. But I don't see any tigers around here, do you? Ama etrafta herhangi bir kaplan var mı? The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Lisa, I want to buy your rock. Lisa, taşını almak istiyorum. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Zero bears and one big, fat, hairy paycheck. Sıfır ayı ve kocaman, içi dolu bir fatura. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Hey! How come my pay is so low? Nasıl bu kadar az fatura geldi? The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
"Bear Patrol Tax $5.00." Ayı devriyesi vergisi 5 dolar. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
What? This is an outrage! Ne? Bu haksızlık! The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
It's the biggest tax increase in history! Tarihteki en büyük vergi artışı bu! The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Actually, Dad, it's the smallest tax increase in history. Aslında, baba, en düşüğü bu. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Let the bears pay the bear tax. I pay the Homer tax. Bırakalım ayılar ayı vergisini ödesin. Ben Homer vergisini ödeyeyim. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
That's the homeowner tax. O tapu vergisi. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Well, anyway, I'm still outraged. Her neyse yinede haksızlığa uğradım. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Down with taxes.! Down with taxes.! Vergiler kahrolsun! Vergiler kahrolsun! The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Down with taxes.! Vergiler kahrolsun! The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Won't you think of the children? Çocuklarımızı düşünmüyor musunuz? The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Are these morons getting dumber, or just louder? Bu moronlar daha da aptallaşıyor mu, yoksa seslerimi daha fazla çıkmaya başladı? The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
That's right. Illegal immigrants. Evet doğru. Kaçak göçmenler. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
We need to get rid of them! Onlardan kurtulmalıyız! The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Even when it was the bears, I knew it was them. Ayılar buradayken dahi, bunun böyle olduğunu biliyordum. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Oh! Won't somebody please think of the children? Birileri çocuklarımızı düşünecek mi? The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
In one week, the town will vote on a special referendum... Bir hafta içinde bir referandum yapıp,... The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
whether or not to deport all illegal immigrants from Springfield. ...kaçak göçmenleri ülkemizden sınır dışı edip edemeyeceğimize karar vereceğiz. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
It shall be known as Proposition 24. Yea! 24. önerme olacak. Evet! The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Hey, German boy! Go back to "Germania. " Hey, Alman çocuk! "Alamanya'na" geri dön! The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
I do not deserve this! Bunu hak etmiyorum. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
I've come here legally as an exchange student. Buraya değişim öğrencisi olarak yasal bir şekilde geldim. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Young man, the only thing we exchange for you is our national dignity. Genç adam, ulusal refahımız için bizde seni değiştireceğiz. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
You want to pick on immigrants, then pick on Willie! Bir göçmenle uğraşmak istiyorsanız, Willie'yle uğraşın! The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Willie, please! The children want to pick on someone their own size. Willie, lütfen! Çocuklar başa çıkabilecekleri birini istiyor. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
I don't see how you can support Proposition 24, Dad. 24. önermeyi nasıl destekleyebilirsin anlayamıyorum, baba. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Open your eyes, Lisa. Gözlerini aç, Lisa. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Our schools are so jam packed with immigrants, kids like Bart have lost the will to learn. Okullarımız göçmenlerle doluyken, Bart gibi çocuklar öğrenme isteklerini yitirdi. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
But immigration is what America's all about. Ama göç Amerika'nın her yerinde var. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Even the Simpson family immigrated to America. Right, Grandpa? Simpson ailesi bile Amerika'ya göçmüş değil mi, büyükbaba? The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Okay, you twisted my arm. Beni mecbur ettin. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
The Simpson story begins back in the old country. Simpson ailesinin hikâyesi eski bir ülkede başlar. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
I forget which one exactly. Hangisi olduğunu şu anda unuttum. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
My father would drone on and on about America. Babam, Amerika hakkında konuşurda konuşurdu. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
He thought it was the greatest thing since sliced bread... Geçen kış icat edilmiş dilimlenmiş ekmekten sonraki... The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
sliced bread having been invented the previous winter. ...en iyi şey olduğunu düşünüyordu. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
See this, Son? That's where we're going to live. Gördün mü, oğlum? Burası yaşayacağımız yer. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Maybe not today. Maybe not tomorrow. But someday. Belki bugün değil. Yarında olmayabilir ama bir gün mutlaka olacak. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Later that day, we set sail for America. O günün ilerleyen saatlerinde, Amerika'ya doğru yelken açtık. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
There it is. Our new home. İşte geldik. Yeni evimiz. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Yeah, when those immigrants get deported... Evet, göçmenler kovulduktan sonra, senin ve benim gibi... The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
there'll be a lot more elbowroom for regular joes like you and me, Apu. ...kişilere bir sürü yer kalacak. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
it may astonish you to learn that I am an immigrant. ...benimde bir göçmen olduğumu öğrenmeniz sizi şaşırtabilir. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
You? I don't believe it. Sen mi? İnanmıyorum. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
No. In truth, an illegal immigrant, sir. Hayır. Gerçeği söylemek gerekirse, kaçak bir göçmen, efendim. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
If Proposition 24 passes, I shall be forced to leave this country. Eğer 24. önerme kabul edilirse, ben de sınır dışı edilebilirim. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Oh, I wish I could have stayed just one more year or two. Keşke bir iki sene daha kalabilseydim. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
There was so much I wanted to see and to do and to have done to me. Görmeyi, yapmayı ve bana yapılmasını istediğim o kadar çok şey var ki. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Oh, my God. I got so swept up in the scapegoating and fun of Proposition 24... Aman Tanrım. Günah keçisi bulup 24.önerme ile dalga geçmeye çok kaptırdım kendimi. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
I never stopped to think it might affect someone I cared about. Hiç değer verdiğim birinin bundan etkileneceğini düşünmemiştim. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
You know what, Apu? Biliyor musun, Apu? The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
I am really, really gonna miss you. Seni gerçekten ama gerçekten özleyeceğim. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
You know what really "aggravateses" me is them "immigants. " Beni gerçekten kızdıran şey göçmenler. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
They want all the benefits of living in Springfield... Springfield'da yaşamanın bütün faydalarını kullanıyorlar ama... The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
but they ain't even bothered to learn themselves the language. ...dilimizi öğrenme zahmetine bile katlanmıyorlar. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Yeah. Those are exactly my "sentimonies. " Yeah! Evet. Ben de bu "düygüler" içerisindeyim. Evet! The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Make the protesters go away, and I'll give you the entire bottle. Protestocuların gitmesini sağlarsan, bütün şişeyi sana veririm. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Oh, thank you goodness. My first customers in a week. Tanrım teşekkürler. Bir haftadır ilk müşterim. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
It's hard to believe someone so close to our family... Ailemize bu kadar yakın birinin kaçak bir yabancı... The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
could be an illegal alien. ...olduğuna inanmak hayli güç. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Alas, it is true. Çok yazık ama gerçek. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
I came here shortly after my graduation from Cal Tech... Cal Teknikten mezun olup kısa süre sonra buraya geldim... The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
Calcutta Technical Institute. Culcutta Teknik Enstitüsü. The Simpsons Much Apu About Nothing-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171392
  • 171393
  • 171394
  • 171395
  • 171396
  • 171397
  • 171398
  • 171399
  • 171400
  • 171401
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact