Search
English Turkish Sentence Translations Page 171301
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hi, I'm Troy McClure. You might remember me from such public service videos as... | Merhaba, ben Troy McClure. Beni belirlenmiş sürücüler: Hayat kurtaran inekler... | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Designated Drivers: The Lifesaving Nerds... | ...ve sahte tornado alarmları hazır olmayı düşürür... | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
and Phony Tornado Alarms Reduce Readiness. | ...gibi eğitici filmlerden tanıyorsunuzdur. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
I'm here today to give you the skinny on shoplifting, thereby completing my plea bargain... | Bugün size hırsızlık hakkında bir şeyler söylemek için buradayım. Böylece... | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
with the good people at Foot Locker of Beverly Hills. | ...Beverly Hills'teki Foot Locker mağazası çalışanlarıyla pazarlığımı tamamlayacağım. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Shoplifting began here in ancient Phoenicia. | Mağaza hırsızlığı eski Fenike'de başladı. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Thieves would literally lift the corner of a shop... | Hırsızlar gerçekten bir dükkanın köşesini... | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
in order to snatch the sweet, sweet olives within. | ...kaldırıp tatlı, güzel zeytinlere ulaşmaya çalışıyordu. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Oh, Sheheqazaramesh, will you ever learn? | Sheheqazaramesh, dersini aldın mı? | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Flash forward to ancient Babylonia. All right, show's over. | Eski Babil'e bir göz atalım. Tamam, her şey bitti. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Uh, excuse me You think you're pretty smart, don't you? | Pardon. Oldukça akıllı olduğunu sanıyorsun, değil mi? | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
No. Don't smart off to me, smart guy. | Hayır. Bana akıllılık taslama, akıllı çocuk. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
I I I could pay for the game. I I'll pay for it! | Oyunun parasını ödeyebilirim. Ödeyebilirim. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
You know, that kind of mush might fly at Lamps Plus, but don't peddle it here. | Böyle duygusal davranmak belki Lamps Plus'ta işleyebilir, ama burada asla. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
If I wanted smoke blown up my ass... | Eğer kıçımı patlatana kadar sigara içmek isteseydim... | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
I'd be at home with a pack of cigarettes and a short length of hose. | ...evimde bir paket sigara ve hortumla birlikte olurdum. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
That's it, Mr. Comedian. I'm calling your parents. | Bu kadar yeter, komedyen çocuk. Aileni arıyorum. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Hello, Mr. and Mrs. Simpson? | Merhaba, bay ve bayan Simpson. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
This is Detective Don Brodka from Try N Save security. | Ben Don Brodka, Try N Save mağazası dedektifi. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
That's right, Don Brodka. Your son, Bart, has been caught shoplifting. | Evet, doğru Don Brodka. Oğlunuz hırsızlık yaparken yakalandı. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Uh huh. Yeah, it's a shame, I know... | Evet, bu utanç verici bir şey. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
but, well, try and have a merry Christmas. | Yine de iyi ve güzel Noel geçirmeniz dileğiyle. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
They weren't home. Uh huh. | Evde yoktular. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
But I left a message on their answering machine. That's right. | Ama telesekretere mesaj bıraktım. Evet, doğru söylüyorum. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Um, okay. I've really, really, really learned my lesson. | Tamam. Gerçekten ama gerçekten dersimi aldım. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Can I please go now? Yeah, get out of my sight. | Şimdi gidebilir miyim? Evet, kaybol gözümün önünden. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
One more thing: If you ever set foot in this store again... | Bir şey daha; eğer seni bir daha buraya ayak basarken... | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
you'll be spending Christmas in juvenile hall, capisce? | ...yakalarsam Noel'ini nezarette geçirmek zorunda kalırsın, kapiş? | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Well, do you understand? Everything except "capeesh. " | Anladın mı? Kapiş dışında her şeyi anladım. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Lousy, stinking piece of crap. | Alçak herif seni. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Gotta change that answering machine tape! Oh, God, I gotta change that tape! | Telesekreter kaydını değiştirmeliyim. Tanrım, o kaydı değiştirmeliyim. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Gotta change Maggie! Dear God, we gotta change Maggie! | Maggie'nin altını değiştirmeliyim. Tanrım, Maggie'nin altını değiştirmeliyim. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Hmm. We didn't have a message when we left. How very odd. | Evden çıkarken hiç mesaj yoktu telesekreterde. Ne kadarda garip. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Hello, Muddah. Hello, Faddah | Merhaba, anna. Merhaba, bobey. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Here I am at Camp Granada | Kamp Granadayım. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Marge, is Lisa at Camp Granada? | Marge, Lisa Kamp Granada'da mı? | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
where no one will ever listen to it. | ...kimsenin bulamayacağı bir yere koyalım. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Homer, didn't you get any milk? All I see is eggnog. | Homer, hiç süt almadın mı? Tek gördüğüm yumurtalı içecek. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
'Tis the season, Marge! We only get 30 sweet, noggy days. | Sezonu, Marge! Sadece yumurta sulu geçecek 30 günümüz var. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Then the government takes it away again. | Sonra devlet geri alıyor hepsini. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
I think I'm having chest pains. | Göğsüm ağrıyor sanırım. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
What for? We're getting our Christmas picture taken. | Ne için? Noel fotoğrafı çektirmeye gidiyoruz. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Ah, you lucked out, Marge, my man, 'cause I'm in a smilin' mood today. | Şanslı günündesin, Marge. Çünkü bugün iyi günümdeyim. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Well, good! So get ready, and before you know it we'll be at the Try N Save. | Güzel! O zaman hazırlan, Try N Save'e gideceğiz. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Try N Save? | Try N Save mi? | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Ah, my teapots are ready. | Demlik hazır. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
If you ever set foot in this store again, you'll be spending Christmas in juvenile hall | Eğer seni bir daha buraya ayak basarken görürsem, Noel'i nezarette geçirirsin. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
juvenile hall juvenile hall. | Nezaret, nezaret... | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Stand behind the yellow line.! You will now receive your Christmas presents... | Sarı çizginin arkasında dur. Liman kayıp eşya servisinden... | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
donated by the Port Authority Lost and Found Office. | ...bağışlanan Noel hediyelerini alacaksınız. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Pass your chit to Santa to receive your gift. | Para makbuzunuzu gösterip Noel babanın hediye vermesini bekleyin. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
If you do not have a chit, you will not receive a gift. | Para makbuzunuz yoksa, hediyeyi unutun. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Wow! The March 8 newspaper! | Vay canına! 8 Mart gazetesi! | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Cool! A book of carpet samples! | Harika! Halı desenlerinin kitabı. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Come on, new bike! | Haydi, yeni bir bisiklet olsun. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Ohh. A soiled wig. | Kirli bir peruk. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Merry Christmas and a happy New Year. | Mutlu Noeller ve yeni yıllar. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Bart, what's taking so long? | Bart, niye bu kadar gecikiyorsun? | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
If you're having that problem with your zipper, I can send your father up. | Fermuarınla ilgili bir sorun varsa, babanı gönderebilirim yukarı. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Oh, no, I'm not. | Hayır, bir sorunum yok. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
What's the matter with your face? Is that a fake nose? Are you wearing chin putty? | Suratına ne yaptın? O sahte burun ve çenede ne öyle? | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
I don't have to listen to these wild allegations! | Bu çılgınca suçlamaları dinlemek zorunda değilim. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Please, Bart, no more pranks. | Lütfen, Bart. Daha fazla eşek şakası yapma. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
It would mean so much to me if we could have just one nice family photo. | Eğer bir kere doğru düzgün fotoğraf çektirebilirsek çok sevineceğim. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Hey! I don't remember saying that. | Bunu söylediğimi hatırlamıyorum. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
I hope you're going to the Valley Vista Try N Save, kid... | Umarım Valley Vista'ya gidiyorsundur, çocuk... | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
'cause you don't want to come to my store. | ...çünkü benim dükkanıma gelmek istemezsin. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Catfish? | Kedi Balığı? | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
So, we're just gonna do this photo and get out, right? Bada bing, bada boom. | Yani, şimdi fotoğrafı çektirip hemen çıkacağız, değil mi? Şipşak. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
I want to look at the pets, and write things on the typewriters... | Evcil hayvanlara bakmak istiyorum, daktiloyla yazmak istiyorum,... | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
and see if the new dictionaries are in. Okay. | .. ve yeni sözlükler gelip gelmediğine bakmak. Tamam. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
I want to price some flip flops, and smell the new tires... | Ben de parmak arası terlik fiyatlarını değiştirmeyi, yeni tekerlekleri koklamayı... | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
and consult the pharmacist for some free medical advice! | .. ve bedava ilaç için eczacıdan tavsiye almak istiyorum. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Sure! We're gonna have a great day! Bada bing, bada boom! | Elbette! Harika bir gün olacak! Şipşak. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Right, Bart? Bart? What's wrong, honey? | Değil mi, Bart? Bart! Ne oldu, tatlım? | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Uh oh! Somebody's got tired little legs. | Birinin bacakları yorulmuş. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Hmm. I wonder where the flip flops are? | Parmak arası terlikler nerede acaba? | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Menswear? Maybe it's Sporting Goods. Wait, no, Sleepwear. | Erkek giyim mi? Belki spor eşyalarındadır. Hayır, bekle, pijamaların orada. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Oh, probably Better Living. | Aksesuarların olduğu yer. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Oh, Homie. Look at that watch. I've always wanted a watch like that. | Homie. Saate bak. Her zaman böyle bir saat istemişimdir. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Well, maybe someone will give you one for Christmas. | Belki de sana Noel için biri almıştır. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Now she'll really be surprised when she opens that ironing board cover. | Hediyesinin ütü masası olduğunu görünce çok şaşıracak. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Must've been a pretty slow century. | Yıllar geçmiş gibi. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Hey, Ansel Adams, let's go! Take the photo! Oh, wait, wait! | Ansel Adams, gidelim. Fotoğrafı çek. Bekle, bekle. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
I don't want Maggie's face hidden behind that pacifier. | Maggie'nin yüzünü emziğin kapamasını istemiyorum. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Don't worry, Mama. I can put a smile on baby's face. | Kafana takma, anne. Bebeğin suratına gülücük koyabilirim. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Okay, sugar plum. It's time to meet Mr. Funny Voice. | Tamam, tatlım. Bay komik sesli insanla tanışmanın vakti geldi. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Hello, I'll Oh, it's just air. | Merhaba, sadece havaymış. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Oh, come on! Hurry up! | Haydi! Çabuk ol! | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Okay, people. One, two, three. | Tamam, millet. Bir, iki, üç. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
I thought I told you: | Sana söylemiştim sanki... | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
no returns for busted merchandise. What are you doing to my son? | ...geri dönmemeliydin. Ne yapıyorsun oğluma? | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
I'm afraid your son broke the 11 th Commandment: Thou shalt not steal. | Korkarım oğlunuz 11. emri çiğnedi; Çalmamalısın. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
That's crazy! Bart's not a shoplifter. He's just a little boy. | Bu çılgınlık. Bart bir hırsız değil. O sadece ufak bir çocuk. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Oh, sure. Now he's just a little boy stealing little toys. | Eminim öyledir. Küçük oyuncaklar çalan küçük bir çocuk. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
But someday he'll be a grown man... | Fakat bir gün büyüyüp koca adam olduğunda... | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
stealing stadiums and and quarries. | ...stadyum çalar, ocakları yıkar. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
My son may not be perfect, but I know in my heart he's not a shoplifter. | Oğlum mükemmel olmayabilir ama, içten içe biliyorum, o bir hırsız değil. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Fine, play the tape. Then everyone can see you've got the wrong boy. | İyi, kaydı göster o zaman. Yanlış kişiyi suçladığını herkes görsün. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |
Wait! Mom, I don't want you to see this. | Bekle, anne. Bunu görmeni istemiyorum. | The Simpsons Marge Be Not Proud-1 | 1995 | ![]() |