Search
English Turkish Sentence Translations Page 171134
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Excuse me, Mommy, I have to go potty. | Afedersin, anne. Tuvaletime gitmem gerekiyor. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Otto, can you pull over? | Otto, kenara çekebilir misin? | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Sorry. I was mesmerized by the little boy's dance. | Özür dilerim. Küçük çocuğun dansıyla büyülenmiştim. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Ralph, are you almost finished? | Ralph, bitiriyor musun? | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| I finished before we came in. | İçeri girmeden bitirmiştim. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| All right, now we can get back on the bus, and... | Pekâlâ, şimdi otobüse binebiliriz ve... | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| All aboard! | Haydi binin! | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Hey Skinner, wanna see our impression of you? | Hey Skinner, senin üzerindeki etkimizi görmek ister misin? | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Well, I guess I can use an affectionate homage. | Sanırım, sevgi ve saygılı olabilirim. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| All right, stay calm boys. | Peki, sakin olun çocuklar. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Oh, God. We're at the corner of Cesar Chavez Way and Martin Luther King Boulevard. | Tanrım. Cesar Chavez Yolu ve Martin Luther King Bulvarının köşesindeyiz. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| �Ay, caramba! | Yaşasın! | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Homie, what are you doing home so early? | Homie, evde bu kadar erken ne yapıyorsun? | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Marge, I won't bore you with the truth. | Marge, doğru söyleyerek seni sıkmayacağım | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| All I can say is that until 3 P.M., | Söyleyebileceğim tek şey saat 3'e kadar... | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| we must avoid all accidents and injuries, or we're all going to the poor house. | ...tüm yaralanmalardan ve kazalardan sakınmalıyız yoksa zavallı bir eve gideriz. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| You mean back to the poor house. | Yani zavallı bir eve geri döneriz demek istedin. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Fine, back. | Peki, geri döneriz. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| And we can't let anyone else get hurt on our property. | Ve başka kimsenin bize ait olan yerde zarar görmesine izin veremeyiz. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| I don't want anyone to ever get hurt. | Ben hiçbir zaman kimsenin zarar görmesini istemem. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Me too, baby, but we gotta get real. | Ben de, bebeğim, ama gerçekçi olmalıyız. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| We can discuss it later. | Bunu daha sonra konuşuruz. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Right now, while you're here, you can help host my book club. | Tam şimdi, sen de buradayken, kitap kulübümde ev sahipliği yapmama yardım edebilirsin. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Book club? That's the most stupid boring thing ever! Oh, thank you. | Kitap kulübü mü? Bu duyduğum en sıkıcı şey! Teşekkürler. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Now, I would never say a bad word about Cletus and Brandine, | Şimdi, Cletus ve Brandine hakkında hiçbir zaman kötü bir şey söylemezdim... | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| but I hear he's been feeding slop to another woman's pig! | ...ama duydum ki başka bir kadının domuzunu beslemiş! | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| I've been cleaved! | İkiye ayrıldım! | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Oh, my God, oh, my God, we're totally liable! | Aman Tanrım, aman Tanrım, bundan tamamen biz sorumluyuz! | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| I mean, no! | ...yani, hayır! | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Maybe I should just move onto question two. | Belki de ikinci soruya atlamalıyım... | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Question two: using what you learnt in question one... | Soru iki: birinci soruda öğrendiğinizi kullanarak... | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Lisa, like Captain Kurk, I'm not supposed to interfere. | Lisa, Kaptan Kurk gibi müdahale etmemem gerek... | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| But like TJ Hooker, I say what's on my mind. | ...fakat TJ Hooker gibi de aklımdakini de söyleyeyim. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| If you don't know the answer, just guess. | Cevapları bilmiyorsan, tahmin yürüt. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| This test penalizes guessing! | Bu test tahmin yürütmeyi cezalandırıyor! | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| All right, nobody guess! | Peki tamam, kimse tahmin yürütmesin! | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Just be right! | Sadece doğru olanı yapın! | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Get down on your knees, | Dizlerinizin üstüne çökün... | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| pray to your God, | ...Tanrı'ya dua edin... | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| and ask him no demand he tell you the answer. | ...ve ona sorun. Karşılıksız olarak cevapları size söyler. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| And if he won't, he is no God of yours! | Eğer söylemezse, sizin Tanrı'nız değildir! | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| What's your plan now, Skinrash? | Şimdiki planın nedir, Skinrash? | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| My name isn't Skinrash, it's Principal Skinner! | Adım Skinrash değil, Müdür Skinner! | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| And you will address me as such! | Ve bana böyle hitap edeceksiniz! | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Sure thing, Such. | Kesinlikle, aynen öyle. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| I'll deal with your insubordinate wordplay later. | Asi kelime oyunlarınla daha sonra ilgileneceğim. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| My first duty is to get you boys to safety, and that's... Where's Ralph? | Birinci görevim siz çocukları güvenli bir yere götürmek ve o Ralph nerede? Birinci görevim siz çocukları güvenli bir yere götürmek ve o Ralph nerede? | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| I'm playing with Elmo! | Elmo'yla oynuyorum! | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Okay. I just have to keep these tipsy witches safe for ten more seconds. | Tamam. Bu sarhoş cadıları sadece 10 saniye daha güvende tutmalıyım. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Van Johnson was never half the man Van Heflin was. | Van Johnson asla yarım bir adam değildi, Van Heflin öyleydi. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Apaches! | Apaçiler! | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Oh, Mr. Burns. Why do terrible things always happen... | Bay Burns. Neden korkunç şeyler iyi insanların başına... | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| to wonderful people at 3:01 P.M. | ...daima 3.01'de geliyor? | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Which, for the record, is the correct time. | Ayrıca kayıt için de doğru zaman. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Planning for the weekend? | ...hafta sonu için planınız var mıydı? | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Marge, are you mad I forgot to send in the payment? | Marge, ödemeyi göndermeyi unuttuğum için kızgın mısın? | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| At this point in a marriage, a wife should know what her husband can do and what he can't. | Evliliğin bu noktasında, bir eş kocasının ne yapabileceğini ve yapamayacağını bilmelidir. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Who was I to think you can mail an envelope? | Bir zarfı postalayamacağını kim düşünebilir? | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Baby, I hope you've got snuggle insurance... | Bebeğim, umarım sokulup yatma sigortasını alırsın... | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| 'cos I'm about to file a claim. | ...çünkü dava açmak üzereyim. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Bart, do you have your slingshot? No, sir. | Bart, sapanın yanında mı? Hayır, efendim. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| I see it in your backpocket. | Arka cebinde görüyorum. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Just don't stretch it out. | Sadece çok fazla germeyin. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| I was once a boy, and like all boys... | Bende bir zamanlar çocuktum ve her çocuk gibi... | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| You like all boys? | Her çocuk gibi mi? | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Shut up! I child is in danger under my aegis! | Kapa çeneni! Bir çocuk benim himayemdeyken tehlike altında! | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Run, Ralph! Run! | Koş, Ralph! Koş! | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Time to do what I've never done as principal: | Müdür olarak hiç yapmadığımı yapma zamanı:... | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Skinner's spazzing out! | Skinner becerisizlik yapıyor! | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| I'm not spazzing out. | Beceriksizlik yapmıyorum. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| I'm using the principal of conservation of angular momentum to turn the container! | Konteyneri döndürmek için gerekli açısal momentumu sağlamaya çalışıyorum! | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| That is so cool! That's the kind of stuff they should teach in school! | Harika bir şey! Okulda bu tür şeyler öğretmeliler! | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| We do teach it in school. | Okulda bunu öğretiyoruz. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| You're too busy eating sugar snacks and horsing around! | Sense şeker, abur cubur yemekle ve etrafı dolaşmakla meşgulsün! | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| He's right. Learning can teach you things. | Haklı. Öğrenmek size bir şeyler öğretir. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Education rules. | Eğitim kuralları. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| But I reckon I gotta light out for the territory ahead of the rest. | Fakat tahmin ederim, geri kalanın ilerisindeki bölgeden kaçmak zorundayım. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Because Aunt Sally, she's gonna adapt me, and civilize me, | Çünkü Sally Teyze, o beni adapte edecek, uygarlaştıracak... | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| and I can't stand it. | ...ve buna dayanamıyorum. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| I've been there before. | Daha önce oradaydım. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| That book was awesome! | Kitap harikaydı! | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Next stop: Springfield Elementary! | Sonraki durak: Springfield İlköğretim! | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Otto! Me bullies! | Otto! Haydutlarım! | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| The cowerbunger kid! | Korkusuz çocuk! | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| And a real nitwit! | Ve gerçek bir budala! | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| It's so good to see you all! | Hepinizi görmek çok güzel! | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| All done. And I've got two minutes to take care of these stray marks. | Hepsi bitti. Ve işaretlemeleri düzeltmek için iki dakikam var. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| The test is almost over, and I haven't done a thing. | Test bitmek üzere ve ben bir şey yapmadım. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| I've blown my whole future. | Tüm geleceğimi çarçur ettim. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| This test is a joke! | Bu test bir şaka! | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Skinner?! | Skinner?! | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Today, I received an education in how children really learn: | Bugün, çocukların gerçekten nasıl öğreneceğinin eğitimini aldım:... | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| By seeing their principal run around on top of a shipping container. | ...müdürlerini gemici konteynerinin üzerinde koşarken görerek. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| So children, put down your answer sheet. | Yani çocuklar cevap kağıtlarınızı bırakın. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| And drop that number two. | Ve şu 2 numaralı kalemi de. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Yes, I know what that means. | Evet, bunun ne anlama geldiğini biliyorum. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| I've learned so much today. | Bugün çok şey öğrendim. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| This is my school, and I'm throwing out the test. | Bu benim okulum ve testi iptal ediyorum. | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| Hurray! I'm a brainy outcast again! | Yeniden zeki bir serseriyim! | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 | |
| And finally, effective immediately, | Ve son olarak, hemen etkili olarak... | The Simpsons How the Test Was Won-1 | 2009 |