Search
English Turkish Sentence Translations Page 171091
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I'll switch to the tablespoon, sir. Coming up next.! | Kaşığı değiştireceğim, efendim. Şimdi sırada! | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Our feature race the Nuclear Power Plant Championship! Plant! Plant! | Asıl yarışımız Nükleer Santral Şampiyonası Santral! Santral! | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Ah! At last. Smithers, fetch the bi oculars. | Sonunda. Smithers, dürbünü getir. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Damnation! Tell them to go slower. Yes, sir. | Kahretsin! Yavaşlamalarını söyle. Tamam, efendim. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Could we keep it in first gear for a couple laps? | Birkaç tur boyunca ilk viteste gidebilir misiniz? | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Go.! Go.! | Bastır! Bastır! | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| This novelty foam hand is ludicrously oversized. | Bu parmak gereksiz derecede büyük. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Go swap it for a smaller one. | Daha ufak bir tane bul, getir. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| It is a bit ostentatious, sir. I'll be right back. | Birazcık dikkat çekiyor, efendim. Hemen geliyorum. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Hey, Burnsie! This was some swell shindig. | Hey, Burnsie! Yarış harikaydı. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Thank you very much. Smithers! What's happening? | Teşekkürler. Smithers! Neler oluyor? | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| I had a great time. I just wanna shake your hand. | Harika vakit geçirdim. Sadece elinizi sıkmak istiyorum. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| You're the greatest. | Siz en iyisisiniz. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Smithers! Help! | Smithers! Yardım et! | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Doesn't seem as funny to me. But what do I know? | Bana hiç eğlenceli gelmedi. Ama ben ne bilirim ki? | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Smithers.! | Smithers! | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| You should've seen the murderous glint in his eyes, Smithers. | Gözlerinde katil bakışları vardı, Smithers. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| And his breath reeked of beer and pretzled bread. | Ve nefesi bira ve Alman simidi kokuyordu. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| I'm so sorry, Mr. Burns. This was all my fault. | Çok üzgünüm, Bay Burns. Hepsi benim hatamdı. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| No. Don't concern yourself. | Hayır. Kendini suçlama. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| If things had turned ugly, I always had my mace. | Eğer olay kötü bir hâl alırsa diye, yanımda topuzumu taşıyorum. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Don't let me off the hook that easily, sir. | Bu kadar kolay kurtulmama izin vermeyin, efendim. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| I failed you, and I'll never forgive myself. | Sizi hayal kırıklığına uğrattım ve kendimi asla affetmeyeceğim. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Good morning, sir. To make up for my failure last night... | Günaydın, efendim. Dün gecemi affettirmek adına... | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| I've alphabetized your breakfast. | ...kahvaltınızı alfabetik olarak sıraladım. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| You can start with the waffles and work your way up to the zwieback. | Gofrenizle başlayıp peksimetinize kadar gelebilirsiniz. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| And to prevent newsprint from rubbing off on your hands... | Ve gazetenin elinize sürtmesini önlemek için... | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| I've laminated today's newspaper. | ...onu ciltlettirdim. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| I appreciate the thought, but my pen won't write on this. | Düşünceni takdir ettim ama üzerine hiçbir şey yazamayacağım. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| How am I supposed to do the "JuniorJumble"? | "Bulmaca"yı nasıl çözeceğim? | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Oh! I can't even grovel properly. I'm a buffoon. | Yaltaklık bile yapamıyorum. Tam bir soytarıyım. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| I don't deserve to live on your planet anymore! | Sizin dünyanızda yaşamayı hak etmiyorum. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| I daresay you're in need of a long vacation. | Sanırım uzun bir tatile ihtiyacın var. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| No! Don't make me take a vacation. | Hayır! Beni tatile çıkarmayın. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Without you, I'll wither and die! | Sizsiz ben solar, ölürüm. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| That's a risk I'm willing to take. What would you do without me? | Bu riski göze alıyorum. Bensiz ne yapacaksınız? | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| I'm not a baby who needs a nursemaid to burp me. | Gaz çıkartacak bir bebek bakıcısına ihtiyacı olan biri değilim. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Now, I insist you take a vacation... | Şimdi yerine geçecek birini bulduktan hemen sonra... | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| just as soon as a temporary substitute can be found. | ...tatile çıkmanda ısrar ediyorum. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| I've got to find a replacement who won't outshine me. | Yerime öyle birini bulmalıyım ki yokluğumu aratsın. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Perhaps if I search the employee evaluations for the word "incompetent. " | Bilgisayarda "yetersiz" sözcüğünü aratırsam belki öyle birini bulurum. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| 714 names? | 714 isim mi? | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Better be more specific. | Biraz daha spesifik olayım. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Lazy. Clumsy. | Tembel. Sakar. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Dimwitted. | Aptal. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Monstrously ugly. | Korkunç derecede çirkin. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Nuts to this. I'll just go get Homer Simpson. | Yazıklar olsun. Homer Simpson'ı bulayım en iyisi ben. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| I think Smithers picked me because of my motivational skills. | Sanırım Smithers beni motive edici özelliklerimden dolayı seçti. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Everyone always says they have to work a lot harder when I'm around. | Herkes ben yanlarındayken daha çok çalışmak zorunda kaldıklarını söyler. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| You know, Dad, assisting Mr. Burns could give your career a real shot in the arm. | Baba, Bay Burns'ün asistanı olmak belkide turnayı gözünden vurmanı sağlar. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| You know, Homer, assisting Mr. Burns could give your career a real shot in the arm. | Homer, Bay Burns'ün asistanı olmak belkide turnayı gözünden vurmanı sağlar. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Mom, I just said that. Sor ry. | Anne bunu az önce ben dedim. Üzgünüm. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Next time, get your own darn corn. | Bir dahakine kendi mısırını kendin al. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Um, is this the chair I'll be sitting on? | Oturacağım sandalye bu mu olacak? | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Yeah. Now, I realize caring for Mr. Burns seems like a big job... | Evet. Bay Burns'e asistanlık yapmak büyük bir iş gibi dursa da... | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| but actually it's just 2,800 small jobs. | ...yapman gereken 2,800 tane ufak işten ibaret. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Uh huh. But this is the chair, right? | Peki. Ama sandalye bu değil mi? | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Your new duties will include answering Mr. Burns's phone... | Yeni görevinde Bay Burns'ün telefonlarına bakmak,... | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| preparing his tax return, moistening his eyeballs... | ...vergi iadesi formu hazırlamak, göz kapaklarını nemlendirmek,... | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| assisting with his chewing and swallowing... | ...çiğnemesine ve yutmasına yardım etmek,... | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| lying to Congress and some light typing. | ...Kongreye yalan söylemek ve yazı yazmak var. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Montgomery Burns's office. | Montgomery Burns'ün ofisi. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Oh, hello, Mrs. Burns. I'll see if your son is available. | Merhaba, Bayan Burns. Oğlunuzun işi var mı diye bir bakayım. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Mr. Burns has a mother? She must be a hundred million years old. | Bay Burns'ün bir annesi mi var? Yüz milyon yaşında falan olmalı. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| She has limited capacities. All she can do is dial and yell. | Yapabildikleri sınırlı. Sadece telefon edip bağırabiliyor. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| I'm sorry. Monty can't come to the phone right now. | Üzgünüm. Monty şu an için telefona gelemiyor. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| He's in a very important meeting and can't be disturbed. | Çok önemli bir toplantıda ve rahatsız edilmek istemiyor. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Uh huh. Okay, I'll give him the message. | Tamam. Ben mesajınızı ona iletirim. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Mr. Burns can't stand talking to his mother. | Bay Burns annesiyle konuşmaya katlanamaz. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| He never forgave her for having that affair with President Taft. | Başkan Taft'la ilişki yaşadığı için onu asla affedemedi. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Taft, you old dog. | Taft, seni kurnaz herif. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Really, Smithers, I'll be fine. | Gerçekten Smithers, iyi olacağım. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| I'm sure your replacement will be able to handle everything. | Eminim yerine geçen kişi her şeyle başa çıkabilecektir. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Who is he anyway? Uh, Homer Simpson, sir. | Kim geldi yerine bu arada? Homer Simpson, efendim. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| One of your organ banks from Sector 7G. | Sektör 7G'nin adamlarından biri. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| All the recent events of your life... | Bir şekilde hayatınızın son dönemindeki... | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| have revolved around him in some way. | ...olaylarda hep o vardı. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Simpson, eh? | Simpson demek? | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Uh, Mr. Smithers.! | Bay Smithers! | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| I don't understand 2,700 of my new duties. | Yeni görevlerimin 2,700 tanesini anlamadım. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Well, the van's leaving. Which one duty is giving you the most trouble? | Araç gidiyor. En çok başına dert açaçak görev hangisi? | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Um, what do I do in case of fire? | Yangın çıkarsa ne yapacağım? | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Sorry. Can't hear you. Bye. | Üzgünüm. Seni anlamadım. Güle güle. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Aw! Just my luck. | Şansıma tüküreyim. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Good Lord, Smithers! | Aman Tanrım, Smithers! | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| You look atrocious. I thought I told you to take a vacation. | Çok kötü gözüküyorsun, Smithers. Sana tatile çık demiştim. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Smithers already left, sir. I'm his replacement Homer Simpson. | Smithers gitti, efendim. Ben onun yerine geçen kişiyim. Homer Simpson. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Ah, yes. Simpson. I'll have my lunch now. | Evet, Simpson. Şimdi öğle yemeğimi yiyeceğim. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| A single pillow of shredded wheat... | Bir kase kadar parçalanmış buğday,... | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| some steamed toast and a dodo egg. | ...buharda pişmiş tost ve dodo yumurtası. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| But I think the dodo went extinct Get going! | Ama dodo'ların neslinin tükenmiş olması lazım. İşe koyul! | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| And answer those phones, install the computer system... | Ve telefonlara cevap ver, bilgisayar sistemini kur... | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| and rotate my office so the window faces the hills. | ...ofisimin yönünü değiştir de pencereler tepelere baksın. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Uh huh, uh huh. Okay. | Peki. Peki. Tamam. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Um, can you repeat the part of the stuff... | Her şeyi söylediğiniz kısmı... | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| where you said all about the... things? | ...bir kere daha tekrar eder misiniz? | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Uh, the things? | Her şeyi. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Lousy two legged pants. | Seni alçak adam. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Homie, it's 4:30 in the morning. | Homie, saat daha sabahın 4.30'u. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 | |
| Little Rascals isn't on till 6:00. | Küçük Yaramazlar 6.00'da başIıyor. | The Simpsons Homer the Smithers-1 | 1996 |