Search
English Turkish Sentence Translations Page 170865
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And now, a man who needs no introduction... | Ve şimdi tanıtmama gerek olmayan biri... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
''The Chairman of the Company'' you know who I'm talking about. | ''Şirketin Başkanı'' kimden bahsettiğimi biliyorsunuz. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Get out here, you gumba! | Hemen buraya gel, seni tatlı kırmızı biber! | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
who wants to say hello. | Sana merhaba demek isteyen biri var. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Huh? What? [ Man 1 ] I can't believe it! | Huh? Ne? Buna inanamıyorum! | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
[ Man 2 ] They've been feuding for years. | Yıllardır birbirlerine kan davası güdüyorlardı. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Oh, you old clown, you. I missed you. | Oh, seni ihtiyar palyaço. Seni özledim. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
This guy is a national treasure. | Bu adam ulusal bir hazinedir. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
That jerk I got to replace you, he isn't fit to hold your slide whistle. | Senin yerine şova dahil ettiğim pislik, yerini dolduramadı. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
All I can be is myself. | Yapabildiğimin tümü bu. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Krusty, can you ever forgive me for putting you in jail? | Krusty, seni hapishaneye göndermeye çalıştığım için beni affedebilecek misin? | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
If they open the books on this telethon I'm right back in there. | Bu uzun programda o kitapları açarlarsa döneriz oraya geri. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
[ Sobbing ] That Sideshow Bob is a no good show biz phony. | Bu Figuran Bob hiç iyi bir iş ortağı değil. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Come on, Bart. | Hadi ama, Bart. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
If Krusty can find it in his heart to forgive him surely you can too. | Krusty bile kalbinde onu affetmek için birşeyler bulabiliyorsa eminim ki sen de yapabilirsin. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
[ Marge ] Now, about your wedding dress... | Şimdi gelelim gelinliğine... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
how should I put this? | ...nasıl yapalım? | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
White! White. | Beyaz! Beyaz. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
What would you like for appetizers? | Aperatifler için ne hoşuna gider? | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Ooh, appetizers. | Ooh, aperatifler. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Homer, you're a trencherman. | Homer, sen eski tahta tabaklardansın. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
What should we serve? | Ne sunabiliriz? | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Well, you can't go wrong with cocktail weenies. | Şey, kokteyl sosisleri yanlış olmaz. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
They taste as good as they look... | O lezzetli kırmızı sosun içinde gelirse... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
and they come in this delicious red sauce. | ...çok feci lezzetli gözüküyorlar. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
It looks like ketchup, it tastes like ketchup... | Ketçapa benziyor, tadı ketçap gibi... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
but, brother, it ain't ketchup! | ...ama, kardeşim, ketçap değil! | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Selma, he makes a good case. | Selma, bu herif bu işlerden iyi anlıyor. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
It all tastes like Styrofoam to me. | Hepsinin tadı bana köpük gibi geliyor. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Selma, dear, I'm confused. | Selma, sevgilim, kafam karıştı. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
we were playing with bottle rockets... | ...şişe roketlerle oynuyorduk... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
and one shot straight up my nose. | ...ve bir tanesi burnuma geldi. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
I permanently lost my sense of taste and smell. | O yüzden tad ve koku duyumu kalıcı olarak kaybettim. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Okay, we've got cocktail weenies and Swedish meatballs. | Tamam, kokteyl sosisleri ve İsveç köfteleri veriyoruz. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Selma, this wedding is spinning out of control. | Selma,bu düğün harcamaları kontrol dışına çıkıyor. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
I've run through eight of the ten dollars... | Hapishaneden çıkarken... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
they gave me when I left prison. | ..10 dolarımın 8 dolarını verdiler. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
I told you I got money. | Ben de para var dedim sana. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
I bought stock in a Mace company... | Dernek iflas etmeden önce... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
just before society crumbled. | ...elimde ki Mace şirketinin hisselerini satmıştım. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Selma, that's wonderful! I hope people don't think... | Selma, bu harika! İnsanların seninle paran için... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
I'm marrying you for your money... | ...evlendiğimi düşünmemesini umuyorum... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
instead of your... less tangible qualities. | ...bunun yerine daha az olanaklarla olduğunu düşünsünler. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Tomorrow we'll be Mr. and Mrs. Bob Terwilliger. | Yarın Bay ve Bayan Bob Terwilliger olacağız. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Isn't it grand? | Harika değil mi? | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Hey, Bob, give some of that honey this way. | Hey, Bob, bir öpücük ver bakayım. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Mmm... mmm! | Mmm... mmm! | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Holy frijoles! We've got ten minutes till MacGyver. | Kutsal Frijolar! MacGyver`a 10 dakika kalmış. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Driver, here's a fin. Get me home, and don't spare the whip. | Sürücü, al sana bir beşlik. Beni eve götür, kamçına acıma. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Whatever you say, mum. [ Belches ] | Nasıl isterseniz bayan. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
[ Door Slams ] What did I miss? | Ne kaçırdım? | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
MacGyver was wearing a tank top. | MacGyver kısa ve kolsuz bir gömlek giyiyordu. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Dang. | Hay lanet. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
But I'm the only man in your life. | Ama hayatındaki tek erkek ben olmalıyım. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Sit down and shut up! | Otur şuraya ve kapa çeneni! | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
[ Man ] Se�or MacGyver, you saved our village. | Señor MacGyver, köyümüzü kurtardınız. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
[ MacGyver ] Don't thank me. | Bana teşekkür etmeyin. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Thank the moon's gravitational pull. | Ay`ın çekim gücüne teşekkür edin. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
That MacGyver's a genius. | Bu MacGyver var ya bir dahi. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
First of all, he's not a genius. He's an actor. | İlk olarak, o dahi falan değil. O bir aktör. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
And second, he's not much of an actor. | ve ikincisi çok da iyi bir aktör değil. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
You're lying. You're lying! | Yalan söylüyorsun. Yalan söylüyorsun. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
No, this is lying | Hayır, sana yağcılık yapsaydım | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
that was a well plotted piece of non claptrap... | ...bu yalan olurdu... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
that never made me retch. | ...ve ben tükürdüğümü yalamam. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
No! [ Crying ] [ Door Slams ] | Hayır! | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
He was so cruel. | Çok korkunçtu. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
The things he said... | Söylediği şeyler... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
they're just not true. | ...gerçek olamaz. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
There. There. | Geçti. Geçti. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
The wedding's off. | Bu evlilik yattı. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Fiddle dee dee. Tomorrow's another day. | Alavere dalavere. Yarın yeni bir gün. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Bart, stop that! | Bart, kes şunu! | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
We're a package. | Kaput olduk. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Love me, love MacGyver. | Beni seven MacGyver`ı da sevecek.. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
I guess the wedding's off. | Sanırım bu evlilik yatar. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Selma, I don't know what to say. | Selma, neden bahsediyorsun anlamıyorum. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Just tell me you like MacGyver. | Sadece bana MacGyver`ı sevdiğini söyle. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Very well. | Çok hoş. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
I can't do it! Even that car chase seemed tacked on. | Bunu yapamam! Bu bir arabayı takip etmek değil ki. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Would you two knock it off? | İkiniz bunun için mi pes ediyorsunuz? | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
I hate all the programs Marge likes... | Marge`ın sevdiği bütün programlardan nefret ederim... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
but it's no big deal. | ...ama bu çok da büyük bir sorun değil. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Whenever Marge puts on... | Marge ne zaman şiddet içermeyen... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
one of her nonviolent programs, I take a walk. | ...birşey seyretse, yürüyüşe çıkarım. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
I go to a bar, I pound a few... | Bara giderim, bir kaç bardak içerim... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
then I stumble home in the mood for love. | ..sonra da aşık bir ruh haliyle tökezleye tökezleye eve dönerim. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Very well, Selma. | İyi fikir Selma. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Whenever you watch MacGyver... | MacGyver`ı seyredeceğin zamanlarda... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
I'll take a vigorous constitutional... | Bedenimi güçlendirecek birşeyler yaparım... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
and return more in love than ever. | ...sonra da daha büyük bir aşkla yanına dönerim. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Oh, Bob. | Oh, Bob. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Bart no like. | Bart sevmedi bu işi. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Bad medicine. | Felaket tellalı. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
I could have been the flower girl... | Nedime ben olmalıydım... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
and I wouldn't keep falling down either. | ..hem düşmeden taşırdım. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Hey, they chose Maggie, okay? | Hey, Maggie`yi seçtiler, tamam mı? | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
If you want to go for cutesyness... | Yeterlilik yerine şirinliği tercih ediyorsan... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
instead of competence, fine. | ...bu senin bileceğin iş. İyi. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Do you, Bob, take Selma... | Sen Bob, Selma`yı... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |